-->

Эскадра его высочества

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эскадра его высочества, Барон Алексей Владимирович-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Эскадра его высочества
Название: Эскадра его высочества
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Эскадра его высочества читать книгу онлайн

Эскадра его высочества - читать бесплатно онлайн , автор Барон Алексей Владимирович

Вселенная полна неизведанным. Таинственная сила перебрасывает землян на планету, где они вынуждены проходить историю заново. Возникли весьма разные государства. Курфюршеству Поммерн грозит коалиция жестоких тоталитарных стран. Для спасения требуется победить огромный вражеский флот. Курфюрст Бернар Второй формирует эскадру, которая должна спровоцировать главного неприятеля на преждевременное выступление. Кроме того, нужны союзники. Нужны заморские колонии. Миссия столь важна, что ее возглавляет Камея, юная принцесса Поммерна. Царственный отец отправляет с ней все свои новейшие линкоры, отборные экипажи и лучшего флотоводца за всю историю Поммерна. Тем не менее эскадре его высочества еще очень нужна Ее Величество Удача…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— И как же так вышло? — покачал седеющей головой контр-адмирал Метример, новый командующий эскадрой.

Ему было о чем подумать.

15. КАПИТАН ФОРЕ

ВЕЛИКОМУ СОСТРАДАРИЮ.

СОВЕРШЕННО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО.

Секретность 4-й степени

Обрат эпикифор!

По делу о прорыве померанской эскадры отстранены от должностей, лишены званий, титулов и наград:

1) бывший вице-адмирал Атвид Чессамо;

2) бывший командир линкора «Орасабис» капитан первого ранга Антон де Кассарада;

3) бывший командир линкора «Умбаррага» капитан первого ранга Рун Декастрис;

4) бывший командир линкора «Гронш» капитан второго ранга Моллз Эндрин;

5) бывший командир фрегата «Консо» капитан второго ранга Лере;

6) бывший командир фрегата «Дюбрикано» капитан третьего ранга де Фридо-Бранш;

7) бывший командир брига «Ямдан» капитан-лейтенант Донго.

Решения приняты эскадренной коллегией Чрезвычайного морского трибунала. На аресте командиров кораблей особо настаивали личный представитель бубудумзела и обрат эмиссар Гломма. Против санкций в отношении Чессамо оба возражали, но смирились после предъявления энциклики Вашей люминесценции.

В ожидании окончательного приговора все поименованные офицеры (за исключением Лере, который пока не изловлен) переведены на посыльное судно «Обрат Микулай» и отправлены в обитель Св. Аборавара для предварительного перевоспитания.

Проконшесс Гехт-Лижн.
Борт линейного корабля «Камбораджо»
* * *

— Их сиятельство не принимают, — пролепетала горничная.

— И меня? — удивился Гюстав.

— Их сиятельство нюхают соль…

— Ну-ну. Сейчас мы утешим их сиятельство.

Люси действительно держала у носа какой-то флакончик, и глаза у нее были заплаканные.

— Ну вот, — сказала она. — Добился? Рад? Сколько Раз тебе говорила?

— Что?

— Что язык твой — враг твой!

— Но не твой же.

Люси покраснела.

Он отвел взгляд и стал смотреть на ее постель. На пышные подушки, вспоминая, свидетелями каких сцен они были, эти подушки. Очень хотелось вновь уложить на них Люси. Даже не уложить, а швырнуть. Чтобы испуганно, совсем не по-графски ойкнула. Вот такую, какая она сейчас есть, — злую, заплаканную, непричесанную. В этом кокетливом пеньюарчике, сквозь который так победно и так маняще проступает молодое тело… Ах, эти выпуклости, впадины, плавные изгибы! Сколько в них власти над мужчиной. Особенно — над стареющим…

— Не подходи, — с угрозой сказала Люси и попятилась.

— Можешь не опасаться, — сказал он. — В отличие от ордена, я чту права человека.

Люси сбавила тон:

— Гю! Пойми меня правильно.

Гюстав усмехнулся.

— Разве я понимал тебя когда-нибудь неправильно?

Он пододвинул стул, сел на него верхом, положил руки на спинку, а подбородок — на руки. И приготовился услышать неизбежное.

— Ну?

Люси взорвалась.

— Что значит это казарменное «ну»?! Сколько раз просила… Я не лошадь!

— Похоже, что мы расстаемся, — помог он.

— Расстаемся, — повторила Люси. — Если бы только в этом было дело!

— А в чем еще?

— Усатый птенчик, сорокалетний детеныш! Ты хоть на секунду задумывался о том, что из тебя сделают бубудуски? Перед тем как организовать Ускоренное Упокоение по четвертому разряду где-нибудь на Абораварах?

— Конечно. В благословенной нашей империи об этом невозможно не думать.

— Не смей строить из себя героя! Гюстав пожал плечами.

— Да разве я строю?

— А разве нет? Что, ты покаешься, будешь просить аудиенции у эпикифора? Не смеши меня!

Гюстав усмехнулся.

— Не буду.

— Почему?

— И то, и другое и вправду смешно. Сострадарии не умеют сострадать.

— Но ведь прощают же иногда.

— За это они изымают душу.

Люси села на кровать и расплакалась.

— Душу? Чурбан, солдафон! Я же тебя люблю. Так вот угораздило дуру! Даже ребенка хотела завести… Мальчика. Чтобы на тебя был похож. А ты ради красного словца, ради дешевой популярности в эскадроне, ради сомнительного удовольствия щелкнуть по носу люминесценция, не самого гнусного, кстати, — так вот, ради этого ты готов пожертвовать и своей жизнью, и нашими чувствами. Дамы и господа! Обратья и обратьи! Полюбуйтесь, какой я бесстрашный…

— Нет, — сказал он.

— Что — нет?

— Не ради популярности. Популярность — всего лишь способ, инструмент.

— Тогда ради чего?

— Да плохо живется в Пресветлой Покаяне. Мало того что у нас абсолютная по идиотизму монархия, вдобавок страну грызет еще и эта злокачественная опухоль, орден. Вот я и хотел показать из-за чего у нас плохо живется.

— Из-за сострадариев, друг мой, из-за сострадариев. Кто же не знает?

— Да много кто. Прежде всего — они сами. В большинстве своем.

— И ты решил объяснять бубудускам, что нехорошо быть бубудусками?

— Ну, в доступной форме.

— Это невозможно.

— Не скажи. Фанатиков готовят в монастырях ордена. Там с юных лет вдалбливают совершенно дикие догмы. Но если в них верят наставники, верят и наставляемые. На детей ведь действуют не столько сами доводы, сколько внутренняя убежденность того, кто их приводит. А что, если пастырей заставить усомниться? Для этого и нужно выставлять весь их бред в смешном виде. То есть в истинном свете. К чему, кстати, сострадарии и призывают.

Люси горестно рассмеялась.

— Конечно, конечно! Потерявшие веру обратья-наставники начнут готовить некачественную смену. Из-за этого порочная цепь прервется и орден рассыплется как… как…

— Как ржавая цепь, — подсказал Гюстав. — Да, так оно и случится. В конечном счете.

— Только этот конечный счет ордену предъявят тогда, когда нас на свете уже давным-давно не будет! Ты знаешь, где-то я читала, что любая диктатура рано или поздно пожирает себя. Но вот беда: начинает она всегда со своих лучших, лакомых частей. Тех самых, которые в принципе могли бы ее спасти. Понимаешь?

— Очень хорошо сказано. Кто написал?

— Не помню. Но лучшая часть Покаяны — это такие дуралеи, как ты.

— Спасибо.

— Не за что! Все подпрыгиваете, напоказ себя выставляете. Дабы вас ненароком не забыли скушать, да?

— Успокойся, я вовсе не собираюсь попадать в нежные лапы бубудусков.

— А куда ты денешься?

— Есть куда. Поедешь со мной?

— Нет.

— Почему?

— Я слишком избалованна. Суровый быт сделает из меня невыносимую ведьму.

— Ну, быт я как-нибудь обеспечу.

— Сомневаюсь. Требования к жизни у нас очень разные, господин гвардеец.

— Бывший.

Графиня покачала очаровательно растрепанной головкой.

— Ты никогда не перестанешь быть гвардейцем. Устроитель быта… Впрочем, главное не в этом.

— А в чем?

— Гю, я очень нужна отцу.

— Это я понимаю. Но разве ты можешь чем-то ему помочь?

Личико Люси страдальчески исказилось.

— Не знаю. Зато знаю, что с тех пор, как он прогнал Арно, у него никого не осталось. Ни-ко-го. Это же страшно!

— А ему кто-то нужен?

— Не смей говорить так! Ты не понимаешь! Его никто не понимает. Все его видят таким, каким он хочет выглядеть. Сухим, холодным, равнодушным. А внутри он совсем другой. Беззащитный…

— Кто, маршал?

— Представь себе. Беззащитный и очень добрый.

— Добрый?

Гюстав промолчал.

— Не далее как сегодня, он говорил о тебе.

— Вот как? Не ожидал.

— И зря. Папа вскользь упомянул твое имя и сказал, что границу с Поммерном перейти невозможно, лучше даже и не пытаться. Там все перекрыли фронтиеры, бубудуски и кавалерийские разъезды, а местное население вконец запугано и приучено доносить не задумываясь, рефлекторно. Не лучше дело обстоит и на границе с Муромом. До Драконьих гор и Альбаниса очень далеко. Так что остается…

Гюстав встал со своего стула и подошел к открытому окну.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название