Дерзкая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дерзкая, Шитова Наталья-- . Жанр: Научная фантастика / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дерзкая
Название: Дерзкая
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 410
Читать онлайн

Дерзкая читать книгу онлайн

Дерзкая - читать бесплатно онлайн , автор Шитова Наталья

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты имеешь в виду того, кто вмешивался в мои контакты? Это случайность, — не совсем уверенно проговорила Даррина.

— И тем не менее, тебе придется пока прекратить работу с Баллардом, — решительно сказал Виллен.

— А другую работу? — спросила Даррина, и в ее словах мне послышалась издевка и скрытая угроза.

— Продолжать, — ответил Виллен. — Найди способ завершить ее, отказавшись от услуг Извекова.

— Да, иерарх. Я могу идти? — усмехнулась Даррина.

— Можешь.

Даррина удалилась, гордо подняв голову. В дверях она оглянулась и еще раз скривила полные губы в издевательской усмешке.

От Виллена исходили странные волны: тревоги и неловкости.

— Так что же все это значит, Виллен?

— Полагаю, ты о многом догадалась. И о том, что Варскель был нашим отцом, и о том, что чья-то недобрая воля попыталась избавиться от тебя, и только совершенно случайно ты теперь можешь занять подобающее тебе место… — отозвался Виллен.

— Я говорю о другом, — перебила я его. — Ты боишься Даррины, иерарх.

— Но… — возражения застряли у него в горле. Он покачал головой. — Я не уверен, могу ли я сразу довериться тебе.

— Полагаю, у тебя нет другого выхода. К тому же, если ты не уверен во мне, зачем ты своими же руками вознес меня так высоко? Я же не подозревала, кто я такая.

— Человек из нашего клана, прямой потомок Вебстера, должен занимать в этом мире свое место. Я не мог поступить с тобой так же подло, как наши враги. Я должен был приблизить тебя. Так требует закон. Но я не уверен, что могу доверить тебе то, что не должно быть на виду…

«У тебя нет друзей и доверенных лиц, не так ли?» — мысленно закончила я. Но никакой реакции на свой зов я снова не ощутила. Внезапно мне стало все ясно.

— Виллен, Даррина одна знает об этом?

— О чем?

— О том, что верховный иерарх реальностей — не единственный носитель своего сознания.

На Виллена жалко было смотреть. Его уверенность в себе растаяла в одно мгновение.

— Некоторые предполагают, но знает только Даррина, — подавленно произнес он и отвернулся от меня. — Как ты узнала?

— Почему тебя удивляет, что человек твоего клана, потомок великого Вебстера немного разбирается в таких вещах?.. Чем же еще сканер может шантажировать самого иерарха? К тому же ты дважды не ответил на мой зов.

Виллен в растерянности тер подбородок. Его лицо снова стало непроницаемым, но я видела, что его смятение продолжалось. Я это чувствовала.

— Как тебе удавалось скрывать это так долго?

— Только с помощью Даррины, — ответил он и снова отвернулся от меня. Почему-то он очень старался, чтобы я не видела его лица.

— Поверь мне, у меня нет прошлого в этой жизни, поэтому я не собираюсь ни отбирать у тебя власть, ни делить ее с тобой.

— Я прекрасно представляю, что у тебя совсем другие интересы и намерения. Это еще одна причина, почему я не стал скрывать от тебя, кто ты такая… Это даже хорошо, что твое преображение произошло раньше, чем мое. У меня будет надежный союзник из моего клана.

— Сколько у тебя аналогов?

Виллен раздраженно махнул рукой:

— Один единственный. И, что плохо, он практически равный. Если бы я имел хоть маленький перевес, я бы смог ответить на твой зов.

— Ты не прав, — я помнила, что еще тогда, когда я была оборотнем, я уже могла общаться с Валерием и даже вклинилась в контакт с Дарриной. Но это у меня получилось отнюдь не потому, что львиная доля всей моей силы была именно в Кате, а потому, что вокруг было скопище дверей. — Чтобы отвечать на призыв наяву, нужно вовсе не иметь аналогов.

— Допустим, — согласился Виллен. — Даррина давно ведет человека, от которого зависит мое преображение. Его необходимо убрать как можно скорее. Я не могу продолжать рисковать. В конце концов, даже если за это время все выплывет наружу, со смертью моего аналога я обрету те же качества, что и ты. И смогу сам открывать нужные нам двери.

— Как же вы уберете его?

Виллен пожал плечами:

— Даррина меня обнадежила, что это будет достаточно просто. И вот уже более трех лет она с этим возится. Почему-то ей не удалось добиться от Извекова достаточно четких действий тогда, когда это было необходимо. Теперь же Извеков ускользнул, и к тому же я пошел на поводу у тебя, приказав оставить его…

— Не жалей об этом. Извеков все равно не стал бы больше ничего делать. Но объясни мне, почему опять Извеков?

— Мой аналог живет в реальности Извекова. Ты ведь тоже там жила, как я понял?

— Да. Но Валерий говорил мне, что я настоящая находка, что людей с двумя аналогами практически нет… А теперь ты мне говоришь, что там есть человек еще более подходивший для той цели, которую преследовал он. Почему тогда Извеков переключился на меня?

Виллен нервно качнул ногой:

— Не путай. Мой аналог не может быть использован. Для того, чтобы подготовить его к целенаправленной деятельности, нужно вернуть ему недостающую силу. Это можно сделать, только убив меня. Само собой, я рассчитываю на другой порядок событий… Если у тебя и впрямь было два аналога, это, действительно, редкость.

— Тогда почему же твой двойник еще жив? Насколько я знаю Извекова, он шел к своим целям, не останавливаясь практически ни перед чем.

Виллен пожал плечами:

— Во-первых, потому что ему помешали. Первый раз три года назад. Извеков очень сопротивлялся. Даррине удалось его сломать. Но все равно он действовал медленно и неловко, поэтому у него ничего не получилось. Второй раз тоже поднялась заваруха, в которой Извеков совершенно выбился из-под контроля. Мой двойник остался жить. Извеков был уже в состоянии скрытого сопротивления, поэтому переключился на тебя. Возможно, ему просто было удобнее работать с тобой. Но ни я, ни Даррина уже не вникали в то, что он там делал помимо работы с моим двойником. Даррина работает только с главными из своих подопечных. А уж они сами выбирают себе подсобный материал для своих целей.

— Для твоих целей.

Виллен посмотрел на меня. Темные глаза его жили как бы сами по себе, навязчиво напоминая мне… На секунду у меня остановилось сердце. Поток адреналина хлынул в кровь. Факт, сначала возникший, как догадка, почти сразу стал очевидным утверждением.

— Да, для моих целей, — отозвался Виллен. — Что с тобой, Рэста?

Я смотрела в его карие глаза, и видела Юру. Мне даже не хотелось уточнять, права ли я в своей догадке. Причудливое переплетение фактов делало действительность похожей на сюрреалистическую сказку. Я только как бы вскользь пожалела о том, что мне пришлось вообще узнать об этом.

— Виллен, Даррина следит за аналогами тех, кого вы сторожите в ожидании «преображения»?

— У нее и ее людей нет на это времени.

— Значит, они не знали, сколько у меня, например, было аналогов, где они жили, кем они были?

— Если бы мы знали, кто ты, возможно, в твоем случае мы более тщательно все прорабатывали. Но, если ты хочешь знать фактическое положение вещей, то нет. Этого никто не отслеживает.

Обнадеживающее известие. Пусть они и дальше ничего не знаю. Только бы у меня это получилось. Только бы я смогла вернуться вовремя. И сделать это надо так, чтобы за мной не просочилось ни одного человека из Первого мира.

— Рэста, в чем дело? О чем ты думаешь?.. Ты совсем меня не слушаешь.

— Извини, но я не хочу ничего слушать. Я хочу уйти.

Виллен пожал плечами:

— Хорошо, договорим после.

— Я хочу выйти из этого здания. Это возможно?

— Конечно. Только ты нигде не должна бывать одна.

Виллен нажал кнопку вызова на своем пульте. Марсен бесшумно появился и замер в поклоне.

— Отныне ты телохранитель моей сестры.

— Да, иерарх.

— Ты подчиняешься ей, но если что-нибудь случится — ответишь передо мной.

— Да, иерарх.

Я почти выбежала из зала, не простясь с Вилленом. Ошеломившая меня догадка гнала и гнала меня куда-то вперед. Марсен быстрым шагом следовал позади, я слышала за спиной его ровное дыхание.

— Я хочу выйти из здания, — повторила я вслух, чтобы Марсен меня услышал.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название