Драконий родич
Драконий родич читать книгу онлайн
Мало кто любит стражей порога, уродливых и избегающих света. Мало кто знает, на что они способны, кроме как охотиться на пещерных змей в кладовых и дальних коридорах. И мало кто помнит, что странные и вроде бы бесполезные создания — дальние родственники прекрасным драконам, гордо реющим в небесах Перна.
Но для горняков, вся жизнь которых проходит под угрозой обвалов и подземных взрывов, эти ночные жители — стражи порога — незаменимы, а помощь их — бесценна.
И лучше многих осознает это мальчик Киндан, в самом начале своей жизни столкнувшийся со страшным испытанием…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Знаешь, я просто не могу, — ответил Киндан. — Это выглядело так, будто всё приобрело огненный цвет…
— Что это значит?
Киндан задумчиво закусил губы.
— Тебе приходилось смотреть на что-нибудь по-настоящему яркое — ну, когда ты была маленькая?
— Что, например? — спросила Нуэлла, скорчив рожу.
— Ну, например, на солнце, — сказал Киндан, ощутив внезапный прилив вдохновения. — Или на огонь.
Она пожала плечами.
— Возможно.
— Ну, я сообразил, на что это похоже, а потом взял и специально посмотрел, — продолжал он. — И после, когда я закрыл глаза, я всё равно продолжал видеть то, на что только что смотрел. Сначала изображение бывает ярко-белым, а потом медленно переходит в желтый, оранжевый, красный, зеленый, синий… а потом исчезает.
— Продолжай.
— Так вот, то, что я видел, было очень похоже, если не считать того, что там были сразу все цвета— в середине маленький белый кружок, а вокруг него кольца разных цветов, начиная с желтого и кончая синим.
Нуэлла внезапно сделалась задумчивой.
— Ты… как ты думаешь, могла бы я увидеть то, что видит Киск?
— Мы могли бы попробовать, — предложил Киндан. — Что скажешь, Киск? Ты можешь показать Нуэлле то, что видишь, когда ищешь меня?
Киск посмотрела на него, на девочку и издала веселый щебечущий звук, означавший согласие.
— Ты можешь? — спросила Нуэлла голосом, полным удивления.
Она закрыла глаза, а в следующее мгновение крепко зажмурилась.
— Я спрячусь, — сказал Киндан. Киск покорно отвернулась к стене.
Киндан бросил камень в занавеску и почти сразу же услышал, как Нуэлла придушенно вскрикнула.
— Киндан, положи руку на лицо, — потребовала она.
Киндан повиновался, откинув солому, под которой прятался.
— О! А теперь другую. — Киндан выполнил и эту просьбу, а потом по собственной инициативе положил обе руки со сжатыми кулаками себе на голову.
— Ты поднимаешь руки! — воскликнула Нуэлла. — Ты сжимаешь кулаки. Клянусь яйцом Фарант'ы, я вижу тебя!
Киндан оцепенело уставился на девочку. Из ее зажмуренных глаз текли по щекам крупные слезы.
На следующий день они с Нуэллой начали обучать Киск поиску людей, захороненных под каменными завалами. По предложению Нуэллы они начали с того, что Киск просто искала определенных людей. Киск любила эту игру и с неизменным успехом находила Нуэллу, Киндана, Зенора, Далора и мастера Зиста. Ей не мешало даже то, что Далор и арфист находились в своих холдах, а Далор к тому же был измучен после смены.
— Далор тоже не спускается в шахту, — проворчал Зенор; у него уже закрывались глаза и он собирался уйти спать. — Мы с ним оба дежурим при насосах.
— Могу поспорить, что Тарик разрешил бы тебе спуститься в шахту, — сказала Нуэлла.
Киндан озадаченно взглянул на нее, но ничего не сказал.
— Может, тебе стоит попросить, чтобы тебя перевели в другую смену? — продолжала она.
— К Тарику? — уточнил Зенор, качая головой. — Не знаю, не знаю…
— Ладно, поступай как знаешь, — сказала Нуэлла. — Или перестань ворчать, или переходи в смену Тарика.
— Что это ты затеяла? — спросил Киндан, когда Зенор ушел.
— Сам вспомни, как ты взволновался из-за крепей в штреке Тарика, — объяснила Нуэлла. А когда Киндан кивнул, добавила: — Допустим, мы не можем ничего сказать об этом моему отцу, потому что тогда должны признаться, что были в шахте без разрешения. А вот если с Тариком спустится Зенор, то он обязательно увидит негодные крепи, которые ставит Тарик, и предупредит отца.
Киндан и Нуэлла обрадовались, когда Зенор с довольным видом объявил, что действительно перешел в другую смену.
— Лучше всего, — сказал он, радостно потирая руки, — что мне теперь не придется готовить завтрак! Представьте себе, Регеллан, дурачок этакий, думает, что ему здорово повезло!
— Ну вот всё и устроилось, — удовлетворенно сказала Нуэлла Киндану, войдя в сарай Киск тем же вечером.
Киндан выжидательно взглянул на опустившуюся за ее спиной занавеску.
— А я подумал, что тебя привел мастер Зист, — сказал он.
Нуэлла, конечно же, поняла, что это был упрек.
— Нет, я пришла одна.
Киндан нахмурил лоб.
— Но разве это не опасно? А если бы тебя кто-нибудь увидел?
— Если бы да кабы… — сердито заворчала Нуэлла. — Если бы увидели, то что-нибудь сказали бы или не обратили на меня внимания. А раз никто ничего мне не сказал, то, значит, внимания не обратили. — Она с нежностью провела ладонями по своему плащу и отбросила капюшон. — Разве в такую непогоду я не похожа на всех остальных?
Нуэлла была права: не прошло еще и половины зимы, которая в этом Обороте была особенно сурова.
— Скоро наступит весна, — тоном утешения заметил Киндан.
— Скоро! И что хорошего мы успели сделать? — Киндан даже растерялся от страсти в ее голосе.
— Мы прождали больше месяца и так ничего и не добились, а ведь скоро начнется весна! — продолжала она. — А что будет со всеми этими людьми? Теми, о которых беспокоится лорд М'тал? Которых может затопить весенним паводком? — Она не без усилия сдержала свой гнев. — Я-то думала, что, может быть, сумею помочь, ты понимаешь?
Нуэлла немного помолчала и добавила с хмурым видом:
— Но ничего не произошло. А от меня нет вообще никакой помощи.
— Ты очень сильно помогла мне, — мягко сказал ей Киндан. Киск испустила нежную щебечущую трель, подошла к Нуэлле и потерлась головой о ее плечо. — Мне и Киск. Мы не знали бы и половины того, что знаем теперь, если бы не ты. Скоро мы будем готовы спуститься в шахту и…
Нуэлла иронически фыркнула, прервав его речь:
— Ну да, конечно, вы спуститесь в шахту, и что дальше? Что мне тогда делать? Спасибо, Нуэлла, ты нам здорово помогла, а теперь возвращайся в свою комнату. И не попадайся никому на глаза!
На последнем слове ее голос сорвался, и она уронила голову на колени.
Киндан не знал, что и сказать; пауза тянулась, казалось, бесконечно. В конце концов, он открыл было рот, чтобы заговорить, и в тот же миг Нуэлла вскинула руку и обернулась всем телом в сторону двери.
— Если хотите, можете войти, — громко сказала она. — Вы успели услышать слишком много, да и вообще, мне уже всё безразлично.
Прошло несколько мгновений. Занавеска зашелестела, и в тусклом свете полуприкрытой лампы появилась маленькая фигурка.
— Ты точь-в-точь похожа на Далора! — воскликнул вновь пришедший.
Это оказалась Ренна.
Нуэлла, затрепетав ноздрями, втянула воздух, принюхиваясь к запаху незнакомой девочки.
— Ты, наверно, сестра Зенора, — предположила она. — От него пахнет почти так же.
— Это Ренна, — подтвердил Киндан. Он задумчиво смотрел на обеих девочек. — А разве ты сейчас не должна быть на дежурстве?
— Должна, — согласилась Ренна, — но Джори была у меня в долгу и… — Она посмотрела на Нуэллу. — Я видела, как кто-то вышел из холда…
— И пошла за мной, потому что приняла меня за Далора, верно?
Румянец, заливший щеки Ренны, доказал, что предположение Нуэллы попало в точку. Киндан вспомнил, как Нуэлла когда-то заставила Далора помочь им спуститься в шахту, благодаря тому что знала, в кого он влюблен. Глядя на то, как густо покраснела Ренна, Киндан решил, что чувство это взаимное.
Киск внезапно вскинула голову, защебетала и боднула Киндана. Тот закрыл глаза и сосредоточился; теперь он уже неплохо воспринимал образы, которые передавала ему Киск.
— Это Ж'лантир и Лолант', — сказал он через мгновение.
Киск снова защебетала, обращаясь к Киндану. Он с готовностью закрыл глаза, воспринимая образы, которые пытался мысленно создать страж порога. Изображения быстро сменялись: радужный тепловой образ человека, которого крепко держит за плечо большая рука, потом тот же образ, но уже бегущий настолько быстро, что ноги слились в одно цветное пятно, образ той же человеческой фигуры, несколько раз ударившей себя по голове, поклонившейся и снова пустившейся бежать.
Киндан широко улыбнулся.