Факел свободы
Факел свободы читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
МакБрайд кивнул, и он вынужден был признать, что она всегда учитывает это, имея в виду то, где другие были заинтересованы. Если вы облажались, потому что вы были глупы, или не удалось выполнить свою часть операции — в срок и в соответствии с планом — потому что было нечто другое, что вы делали, она бы очень быстро сделала вас желающим, чтобы вы никогда не родились. И в себе, как публичной персоне старшего специалиста "Джессик Комбайн" по "мокрым делам", она сознательно культивировала менталитет "помешанного парня" там, где были замешаны оперативники, которые не имели ни малейшего понятия, что они работают на Согласование. Эти кровожадность и очевидная вера в движущую силу страха были значительной частью ее прикрытия, а неудачники, которых она исключила для "поощрения других" были полностью расходным, легко заменяемым ресурсом.
Тем не менее, был несомненно… порочный край ее личности, который использовался ею лично при разработке изобретательных наказаний, даже для сотрудников Службы Безопасности Согласования, которые облажались слишком вопиюще. Но, что понимали очень немногие за пределами верхних эшелонов Безопасности, было то, что этот край был у нее под надежным контролем. И он был готов признать факт того, что существование этого края — и его широкая известность среди ее подчиненных — было необычайно эффективным мотиватором КПД.
— Я не думаю, что мы найдем любые серьезные проблемы или необходимость корректив в ваших методах, — продолжила Бардасано. — Есть несколько вещей, которые мы, возможно, захотим немного настроить, потому что — просто между нами, и, несмотря на то, что только что произошло в Скоплении Талботта — мы подходим все ближе к "Прометею".
Ее глаза, как он обнаружил, наблюдали за ним очень пристально, когда она уронила последнее предложение на него, и он почувствовал себя ужесточившимся. Только отчасти потому, что тоже внезапно стал близко рассматривать ее. Джек МакБрайд был одним из людей, которые знали многое — почти все, как он подозревал — о том, что именно "Прометей" подразумевал, но ничего не предполагало в нем, что кульминация, в направлении которой все Согласование работало буквально веками стала неизбежна как Бардасано, казалось, предполагала.
— Мы подходим?
Он сделал так, чтобы вопрос вышел ровным, несмотря на неоспоримый, резко участившийся пульс, и увидел мерцание утверждения в этих внимательных глазах. Неужели она намеренно зондировала, чтобы проверить его реакцию на новость?
— Мы подходим, — подтвердила она. — На самом деле, по моему личному мнению, мы вполне можем быть ближе к "Прометею", чем понимает даже Альбрехт в этот момент. — Несмотря ни на что, на этот раз глаза МакБрайда расширились, и она снова пожала плечами. — Я не говорю, чтобы как-то толкнуть под локоть, Джек! Я просто говорю, что по моему мнению, события ускоряются — в некотором смысле, по линиям, которые мы даже не догадались представить себе во время нашего предварительного планирования. Вы знаете, что мы всегда ожидали по крайней мере, нечто подобное.
— Да, мэм, — согласился он.
— С вашей перспективы, — продолжила она, — думаю, наиболее важным значением станет то, чтобы Гамма-Центр завершил свои различные проекты в срок. Я знаю! — Она помахала рукой, когда МакБрайд шевельнулся и начал открывать рот. — НИОКР не то, что может быть завершено с установленным расписанием по требованию. И даже если бы это было так, это не ваши конечные обязанности в Центре. Но то, в чем я буду нуждаться от вас, это проявление особого внимания к поддержанию продвижения этих проектов. Очевидно, что мы должны прямо поддерживать высочайшие из возможных уровней безопасности, но в то же время, мы должны особенно сознавать необходимость того, чтобы наши проблемы безопасности не мешали движению вперед различных программ.
— Я понимаю. — Он согласно кивнул.
— Я знаю, вы пытались бы сделать это в любом случае, — сказала Бардасано. — Я представляю себе, что Захария в качестве рупора не был обижен в этом отношении, и я специально разрешаю вам продолжать делать это. Я знаю программы Гамма-Центра являются лишь частью его обязанностей, и что он не принимает непосредственного участия в колесиках и винтиках любой из них. Попробуйте сохранить его в петле, так или иначе, все же. Используйте его в качестве проводника к научным руководителям — вроде способа для них "неофициально" вентилировать любые проблемы с тем, кого они знают, как адвоката, который может играть за них с большим, противным огром, отвечающим за все ограничения безопасности, оказывающиеся на их пути.
— Да, мэм. — МакБрайд криво усмехнулся. — Я уверен, что Зак будет просто в восторге, когда они еще больше будут плакать ему в жилетку, но он сделает это, если я попрошу его об этом.
— Полезные вещи, братья и сестры. Иногда мне жаль, что у меня не было одного или двух. — Голос Бардасано мог звучать немного задумчиво, хотя МакБрайд не позаботился бы поставить любую значительную сумму на эту возможность.
— В то же время, — продолжала она, ее тон перешел на нечто гораздо более мрачное, — я думаю, у нас есть одна конкретная проблема, и мне нужно, чтобы вы потратили на нее немного больше усилий.
— Проблема, мэм?
— Херландер Симоэнс, — сказала она, и он поморщился. Она увидела выражение его лица и кивнула.
— Я знаю, что он находится под большим напряжением, мэм, — начал он, — но, до сих пор, он удерживал конец своего проекта, и…
— Джек, я не критикую его действия до сих пор. И я, конечно, не критикую то, как вы обходили его так далеко, также. Но он глубоко вовлечен во всю программу усовершенствования полосного привода, а это одна из наших критических областей исследований. Впрочем, у него есть периферийное участие как минимум в двух других проектах. Думаю, в сложившихся обстоятельствах, это, вероятно, подходит нам, чтобы проявить небольшое дополнительное беспокойство о его делах.
МакБрайд кивнул.
— Расскажите мне больше о том, как вы думаете, это влияет на него, — пригласила она, опрокидываясь на спинку стула. — Я уже прочитала полдюжины психологических анализов на него, и я обсудила его реакции — и его позиции — с доктором Фабр. Люди, пишущие эти анализы не несут ответственности непосредственно контролировать его действия, однако. Я знаю, что вы тоже нет — не в том смысле, что его непосредственный начальник — но я хочу получить вашу оценку с прагматической точки зрения.
— Да, мэм.
МакБрайд глубоко вдохнул и помолчал несколько минут, чтобы привести в порядок свои мысли. Склонность Бардасано к требованию оперативных оценок на лету была хорошо известна. Она всегда считала это тем, что она любила называть "проверочный снап
[Снап — детская карточная игра; выигрывает тот, кто при одновременном открытии карт первым кричит "снап!", увидев две карты одинакового достоинства"], бывший лучшим способом узнать то, что кто-то действительно думал, но она также верила в пожертвования, давая своим несчастным приспешникам время подумать, прежде чем они начнут извергать менее чем полностью обдуманные ответы.
— Начнем с того, — сказал он, наконец, — что я должен признать, что я никогда не знал Симоэнса — любого Симоэнса — в любом виде социального смысла, прежде чем все это случилось. Впрочем, я до сих пор этого не сделал. Мое впечатление, однако, заключается в том, что решение СДСП забраковать девочку действительно разорвало его изнутри.