Прыжок в ничто
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прыжок в ничто, Беляев Александр Романович- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Прыжок в ничто
Автор: Беляев Александр Романович
Год: 1933
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 331
Прыжок в ничто читать книгу онлайн
Прыжок в ничто - читать бесплатно онлайн , автор Беляев Александр Романович
«... – Какие странные существа! – продолжала Амели. – Издали можно подумать, что идут одни гигантские ноги. Или человек на ходулях. Две ноги. Толстые, огромные. Через двухэтажный дом перешагнет. Туловище короткое, голова совсем маленькая, впереди болтаются маленькие придатки – „руконоги“…
А вон полуверблюд-полуслон. Какие огромные пузыри на боках! Вероятно, в них хранится вода или запас жира для каждого путешествия. Какая быстрота! Ног почти не видно. На рысаке не догнать. Катятся гигантские колеса-змеи, стометровыми шагами меряют землю синие «землемеры», длинными курьерскими поездами мчатся стоножки.
Полуживотное-полуптица на высоких жердях-ногах бежит, почти летит, помогая себе «аэропланными» крыльями. Ее обгоняет четвероногая кавалерия животных с коротким мясистым хвостом, головой тапира и трехпалыми руками, быть может родоначальники венерианских лошадей… Всех обгоняют черные «узлы» – на расстоянии невозможно разобрать, что это за животные. Они скачут, как блохи. ...»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
орошо!.. - проговорила Эллен сдавленным голосом. Лицо ее позеленело. Она прижала платок ко рту и, судорожно подергивая плечами, поспешно удалилась.
- Ах! - шумно вздохнула леди Хинтон. - Тяжело быть изгнанником в наши годы! Без дома, приюта и надежд...
- А я предпочитаю быть изгнанником, нежели гниющим трупом. Да! - возразил Стормер, обсасывая гранат. - Если бы не моя предусмотрительность, мы, наверно, уже были бы добычей могильных червей.
- Ни один волос не упадет с головы без воли божьей! - назидательно заметил епископ Иов Уэллер.
- Отчего же вы, ваше преосвященство, не остались в Лондоне, вверив воле божьей вашу шевелюру?
Леди Хинтон передернуло от таких "кощунственных" слов. "Демоны войны и революции сорвались с цепей", как выразился Шнирер, прежде чем была окончена ракета и построен гигантский теплоход. Стормеру удалось зафрахтовать стоящий в порту океанский пароход, посадить на него акционеров - участников будущего межпланетного полета и отплыть в Тихий океан.
- Кругом вода. Беззащитные, безоружные, мы стоим на виду у всех... продолжала свои сетования леди Хинтон. Стормеру, видимо, надоело это брюзжание.
- Вы начинаете галлюцинировать? - почти прикрикнул он на старуху. - Кого вы видите? У кого мы на виду? Кто на нас смотрит? Океан пустынен, как в первые дни творения. Да и кто нас будет сейчас искать? Поверьте, никому до нас нет дела. Океан не Оксфорд-стрит, не Пикадилли. В океане есть свои дороги и свои безлюдные места. Мы находимся в самом центре треугольника, образующегося пересечением больших океанских путей: из Иокогамы и Вальпараисо - Япония, Южная Америка; из Веллингтона - Новая Зеландия в Панаму и из Панамы вдоль берегов Южной Америки к Магелланову проливу. Более тысячи километров отделяют нас от западных берегов Южной Америки. Сюда ни один корабль не заходит, разве циклоном парусник занесет. Но парусники нам не страшны. Океанские пароходы все оборудованы радиостанциями. Они сами оповещают о себе, У нас есть радиопеленгатор. Со специальной мачтовой вышки вахтенные зорко следят за горизонтом. Наше судно одно из самых быстроходных. И мы не смогли бы удрать разве только от военных кораблей. И, наконец, у нас есть гидропланы. Весь ценный груз давно хранится в Андах.
Леди Хинтон сердилась на то, что Стормер-сити был назван не ее именем. Чтобы не раздражать старую леди, Стормер в ее присутствии называл Стормер-сити описательно: "город в горах", "город, где строится ракета".
- В случае крайней опасности мы всегда можем улететь туда.
- Но почему же нам не сделать этого сейчас - не улететь в этот ваш Стормер-сити? - спросила леди Хинтон.
- Потому что там еще не выстроена гостиница. В рабочем бараке вы жить не будете. Да здесь, поверьте, и безопасней. Здесь мы можем маневрировать. Если бы не ваши, - "капризы" хотел сказать Стормер, но сдержался, - не ваши недомогания, мы спустились бы в более южные широты, там мы были бы уже в совершеннейшей безопасности. Там мы были бы "на виду" у одних пингвинов. А
- Ах! - шумно вздохнула леди Хинтон. - Тяжело быть изгнанником в наши годы! Без дома, приюта и надежд...
- А я предпочитаю быть изгнанником, нежели гниющим трупом. Да! - возразил Стормер, обсасывая гранат. - Если бы не моя предусмотрительность, мы, наверно, уже были бы добычей могильных червей.
- Ни один волос не упадет с головы без воли божьей! - назидательно заметил епископ Иов Уэллер.
- Отчего же вы, ваше преосвященство, не остались в Лондоне, вверив воле божьей вашу шевелюру?
Леди Хинтон передернуло от таких "кощунственных" слов. "Демоны войны и революции сорвались с цепей", как выразился Шнирер, прежде чем была окончена ракета и построен гигантский теплоход. Стормеру удалось зафрахтовать стоящий в порту океанский пароход, посадить на него акционеров - участников будущего межпланетного полета и отплыть в Тихий океан.
- Кругом вода. Беззащитные, безоружные, мы стоим на виду у всех... продолжала свои сетования леди Хинтон. Стормеру, видимо, надоело это брюзжание.
- Вы начинаете галлюцинировать? - почти прикрикнул он на старуху. - Кого вы видите? У кого мы на виду? Кто на нас смотрит? Океан пустынен, как в первые дни творения. Да и кто нас будет сейчас искать? Поверьте, никому до нас нет дела. Океан не Оксфорд-стрит, не Пикадилли. В океане есть свои дороги и свои безлюдные места. Мы находимся в самом центре треугольника, образующегося пересечением больших океанских путей: из Иокогамы и Вальпараисо - Япония, Южная Америка; из Веллингтона - Новая Зеландия в Панаму и из Панамы вдоль берегов Южной Америки к Магелланову проливу. Более тысячи километров отделяют нас от западных берегов Южной Америки. Сюда ни один корабль не заходит, разве циклоном парусник занесет. Но парусники нам не страшны. Океанские пароходы все оборудованы радиостанциями. Они сами оповещают о себе, У нас есть радиопеленгатор. Со специальной мачтовой вышки вахтенные зорко следят за горизонтом. Наше судно одно из самых быстроходных. И мы не смогли бы удрать разве только от военных кораблей. И, наконец, у нас есть гидропланы. Весь ценный груз давно хранится в Андах.
Леди Хинтон сердилась на то, что Стормер-сити был назван не ее именем. Чтобы не раздражать старую леди, Стормер в ее присутствии называл Стормер-сити описательно: "город в горах", "город, где строится ракета".
- В случае крайней опасности мы всегда можем улететь туда.
- Но почему же нам не сделать этого сейчас - не улететь в этот ваш Стормер-сити? - спросила леди Хинтон.
- Потому что там еще не выстроена гостиница. В рабочем бараке вы жить не будете. Да здесь, поверьте, и безопасней. Здесь мы можем маневрировать. Если бы не ваши, - "капризы" хотел сказать Стормер, но сдержался, - не ваши недомогания, мы спустились бы в более южные широты, там мы были бы уже в совершеннейшей безопасности. Там мы были бы "на виду" у одних пингвинов. А
Перейти на страницу: