БСФ. Том 25. Антология
БСФ. Том 25. Антология читать книгу онлайн
Библиотека современной фантастики. Том 25.
Содержание:
Время зрелости (предисловие).
М.Емцев
… 5
Иван Ефремов.
Олгой-хорхой… 11
Кобо Абэ.
Детская.
Перевод с японского В.Гривнина
… 27
Рей Брэдбери.
Человек в воздухе.
Перевод с английского З.Бобырь
… 42
Станислав Лем.
Альфред Целлерман «Группенфюрер Луи XVI».
Перевод с польского Е.Вайсброта
… 48
Артур Кларк.
Колыбель на орбите.
Перевод с английского Н.Елисеева
… 62
Джон Уиндем.
Поиски наугад.
Перевод с английского Ю.Кривцова
… 67
Колесо.
Перевод с английского Л.Киселева
… 105
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий.
Пикник на обочине (отрывок из повести)… 112
Айзек Азимов.
Некролог.
Перевод с английского Е.Цветова
… 152
Молодость.
Перевод с английского Н.Щербиновской
… 171
Курт Воннегут-мл.
Эффект Барнхауза.
Перевод с английского М.Ковалевой
… 199
Эпикак.
Перевод с английского М. Ковалевой
… 213
Пьер Буль.
Когда не вышло у змея.
Перевод с французского М.Таймановой
… 222
Роберт Шекли.
Планета по смете.
Перевод с английского С.Васильевой
… 246
Клиффорд Саймак.
Театр теней.
Перевод с английского С.Васильевой
… 260
Владимир Савченко.
Испытание истиной… 302
Альфред Бестер.
Ночная ваза с цветочным бордюром.
Перевод с английского Е. Коротковой
… 338
Гарри Гаррисон.
Абсолютное оружие.
Перевод с английского А.Чапковского
… 384
Если.
Перевод с английского А.Чапковского
… 386
Библиография Библиотеки современной фантастики… 392
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— До сих пор его на нас не наводили, — возразил Рыжий, но на душе у него явно кошки скребли.
— Неважно. Я не собираюсь болтаться здесь и ждать, пока меня разложат на части. Я приведу отца.
— Эх ты, трусишка! Жалкий трус!
— Ну и пусть! Можешь обзывать меня как хочешь, но, если ты сейчас их тронешь, тебя разложат. Вот подожди и увидишь, и поделом тебе.
Он двинулся к узенькой винтовой лестнице, которая вела вниз, остановился на площадке и отшатнулся.
По лестнице, тяжело дыша, поднималась мать Рыжего.
— Рыжий, эй, Рыжий! Ты наверху? И не пытайся спрятаться. Я знаю, что они у вас там. Кухарка видела, куда ты побежал с мясом.
— Привет, мама! — дрожащим голосом крикнул Рыжий.
— А ну-ка покажи мне этих мерзких животных. Я хочу, чтобы ты при мне избавился от них, и немедленно.
Все кончено! Но хотя ему грозило наказание, Рыжий почувствовал, как с него свалилось бремя. По крайней мере, ему не надо самому принимать решение.
— Они здесь, мам. Я им ничего не сделал, мам. Я не знал. Они выглядели ну совсем как маленькие зверюшки, и я думал, ты позволишь мне подержать их у себя, мам. Я бы не брал мяса, да только они не ели травы и листьев, а мы не смогли найти хороших орехов или ягод, а кухарка никогда мне ничего не дает, или я должен упрашивать ее, а я и не знал, что это для полдника…
Он все говорил, охваченный страхом, и не сознавал, что мать уставилась на клетку и, не слушая его, визжит, визжит тонко и пронзительно.
10
— Нам остается только одно — похоронить их как можно тише. Не стоит поднимать шум, — говорил Астроном, но тут раздался визг.
Она бежала всю дорогу и, когда оказалась рядом с ними, еще не совсем пришла в себя. Только через несколько минут муж смог привести ее в чувство.
Наконец она произнесла:
— Они в амбаре. Я не знаю, кто они такие. Нет, нет…
Промышленник собрался было пройти вперед, но она преградила ему дорогу.
— Нет, ты не пойдешь. Пошли одного из слуг с ружьем. Я тебе говорю, в жизни не видывала таких. Маленькие ужасные существа… с… с… я не могу их описать! И подумать только, что Рыжий трогал их и пытался кормить. Он держал их, скармливал им мясо.
— Я только… — начал Рыжий.
А Тощий добавил:
— Это не…
— Ну, мальчишки, вы сегодня наломали дров! — сказал Промышленник. — Марш в дом! И больше ни слова! Что бы вы там ни говорили, мне неинтересно. Я вас выслушаю, когда все будет кончено, а что касается тебя, Рыжий, я сам прослежу за тем, чтобы тебя наказали.
Он повернулся к жене:
— Какими бы ни были эти животные, их надо уничтожить.
А когда мальчишки отошли на достаточное расстояние, мягко добавил:
— Ну, успокойся, дети живы-здоровы и не сделали ничего ужасного. Это для них просто новая забава.
— Простите, мадам, но не могли бы вы описать этих животных? — прерывающимся голосом спросил Астроном.
Она покачала головой. Она не могла говорить.
— Не могли бы вы сказать мне…
— Я должен ей помочь! Простите меня, — извинился Промышленник.
— Минуточку. Пожалуйста. Она говорит, что никогда не видала таких животных раньше. Наверное, не очень часто у вас находят таких уникальных животных.
— Давайте не будем обсуждать сейчас этот вопрос.
— Если только эти уникальные животные не приземлились сегодня ночью.
— Что вы имеете в виду?
— Я думаю, нам нужно пойти в амбар, сударь!
Промышленник несколько мгновений смотрел на него, потом повернулся и бросился бегом к амбару. Астроном последовал за ним. Вдогонку им несся крик.
11
Промышленник воззрился на них, потом перевел взгляд на Астронома и опять на них.
— Это они?
— Они, — сказал Астроном. — Не сомневаюсь, что мы для них так же отвратительны, как и они для нас.
— Что они говорят?
— Ну, что им очень неудобно, они утомлены я нездоровы, но что при посадке они пострадали несерьезно и что ребята обращались с ними хорошо.
— Обращались хорошо! Схватили их, держали в клетке, совали траву и сырое мясо! Скажите, а я могу с ними поговорить?
— На это нужно время. Настройтесь на одну волну с ними. Вы примете сигналы, но, возможно, не сразу.
Промышленник сделал попытку. От напряжения лицо его скривилось в гримасу, он передавал одну и ту же мысль: «Мальчишки не знали, кто вы такие».
И внезапно в его мозгу мелькнула мысль: «Мы все прекрасно понимали и именно потому не атаковали их».
«Атаковали их?» — подумал Промышленник и, погруженный в свои мысли, произнес это вслух.
«Ну да, конечно, — пришла ответная мысль. — Ведь мы вооружены».
Одно из омерзительных созданий подняло металлический предмет, и внезапно в крышке клетки и в крыше амбара появились отверстия с обуглившимися краями.
«Мы надеемся, — передавали эти существа, — что будет несложно отремонтировать крышу».
Промышленник почувствовал, что сбился с волны. Он повернулся к Астроному.
— И с таким оружием они дали себя захватить и оказались в клетке? Не понимаю.
И получил спокойный ответ:
«Мы никогда не трогаем детей мыслящих существ».
12
Вечерело. Промышленник и думать забыл об ужине.
— Вы верите в то, что корабль полетит? — спросил он.
— Если они так сказали, значит полетит, — ответим Астроном. — Надеюсь, скоро они вернутся.
— И когда они к нам вернутся, я выполню соглашение, — энергично сказал Промышленник. — И даже больше: я переверну небо и землю, чтобы их признал весь мир. Я был не прав, доктор. Создания, которые не причинили вреда детям, хотя их буквально толкали на это, достойны восхищения. Но знаете, мне очень трудно говорить…
— О ком?
— Да о ребятах. О вашем и моем. Я почти горжусь ими. Схватить таких существ, прятать их, кормить или хотя бы пытаться накормить. Это поразительно. Рыжий сказал мне, что это он придумал — использовать их для выступления в цирке. Подумать только!
А Астроном сказал:
— Молодость!
13
— Скоро стартуем? — спросил Торговец.
— Через полчаса, — ответил Исследователь.
Они отправятся в одинокое путешествие. Остальные семнадцать членов экипажа погибли, и прах их останется на чужой планете. В обратный путь они отправятся на поврежденном корабле и поведут его вручную, рассчитывая только на своя сипы.
— Хорошо, что мы не тронули этих мальчишек, — сказал Торговец. — Мы заключили очень выгодные сделки, очень выгодные.
«Сделки», — подумал Исследователь.
— Они собрались, чтобы проводить нас, — сказал Торговец. — Все как один. Вам не кажется, что они стоят слишком близко?
— Им ничто не угрожает.
— Какая у них отталкивающая внешность, а?
— Зато их внутренний мир подкупает. Они настроены абсолютно дружелюбно.
— Глядя на них, этого не скажешь. Вон тот юнец, который первым подобрал нас…
— Они зовут его Рыжим.
— Странное имя для чудовища. Смешное. Он, кажется, всерьез расстроен тем, что мы улетаем. Только я что-то не разберу, почему. Будто тем самым мы лишаем его чего-то. Я не очень-то понял.
— Цирк, — коротко сказал Исследователь.
— Что? Почему? Чудовищная нелепость!
— А отчего бы и нет? Что бы сделали вы сами, если бы нашли его спящим на поле на Земле: красные щупальца, шесть ног, псевдоподии и прочее в том же роде?
14
Рыжий смотрел, как отлетает корабль. Красные щупальца — из-за них он получил свое прозвище — все еще колыхались, выражая сожаление об утраченной надежде, а глаза на ножках были полны желтоватыми кристаллами, которые соответствовали нашим земным слезам.
Курт Воннегут-младший
ЭФФЕКТ БАРНХАУЗА
Прежде всего хочу предупредить, что я, как и все другие, понятия не имею о местопребывании профессора Артура Барнхауза. Он исчез полтора года тому назад, и я не получал от него никаких известий, кроме короткой и весьма загадочной записки, которую я нашел в сочельник у себя в почтовом ящике.