Бандагал (сборник)
Бандагал (сборник) читать книгу онлайн
В новом сборнике научно-фантастических рассказов итальянских писателей помимо произведений известных советскому читателю фантастов Ринонаполи, Альдани и Сандрелли публикуются рассказы Музы, Туроне, Мильеруоло, Педериали и др. В сборнике помещены рассказы, авторы которых не только стараются предугадать будущее, но наряду с этим обнажают острые противоречия современного капиталистического мира. Большое место занимают также юмористические рассказы.
Е. Парнов. Вольные комментарии к «Божественной комедии»
Примо Леви. В дар от фирмы
Серджо Туроне. Рекламная кампания
Серджо Туроне. Украденная душа
Серджо Туроне. Необычный ангел
Лино Альдани. Тридцать семь градусов по Цельсию
Лино Альдани. Рыбы-коты для Венеры
Джильда Муза. Макс
Джильда Муза. Влюбленные в науку
Эмио Донаджо. Королева Марса
Эмио Донаджо. Чудище и джаз
Эмио Донаджо. По соображениям безопасности
Мауро Антонио Мильеруоло. Оптическая ловушка
Джузеппе Педериали. Избавление
Марко Дилиберто. ...и Баттиста был рожден
Уго Малагути, Луиджи Коцци. Стрельба по живой мишени
Густаво Гаспарини. Замкнутый круг
Анна Ринонаполи. Друг
Анна Ринонаполи. Бандагал
Сандро Сандрелли. Прототип
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— …слегка поразвлечься, — сказал профессор Контер. — Подшутить над другими земледельцами и заодно над тестами. Вы решили запереть судей в архив, а всех вновь прибывших определить в хлопкоробы. Вы полагали, что в какой-то момент обнаружится избыток рабочей силы на хлопковых полях и полное отсутствие крестьян, разводящих артишоки, не так ли?
— Святая истина! — в один голос крикнули братья Дункан.
— И действительно, Автоматический Детектор Колонизации обнаружил диспропорцию, и вот я здесь. Вы надеялись, что в силу неравномерности распределения рабочей силы будут произведены соответствующие изменений…
— Надеялись, ваша честь, — смиренно подтвердил Джо.
— А вы не подумали, что повторное испытание может подтвердить вашу непригодность к выращиванию артишоков?
— Но… но мы у себя, в Северной Каролине, ничего не слышали про повторное испытание, — растерянно пробормотал Джо Дункан.
Профессор Контер что-то записал в блокноте.
— …и тогда, от отчаяния потеряв голову, вы по наивности совершили тяжкий проступок.
— По наивности! — желчно повторил судья Бартон. — Позвольте, ваше превосходительство…
— Уважаемый господин судья, — прервал его Контер, — будьте любезны показать мне профессиональный тест для земледельцев, выращивающих артишоки.
— Вот он, ваше превосходительство.
Знаменитый психолог с живейшим интересом принялся изучать тест. На лице его отразилось величайшее изумление.
— Но это же тест 4121ZY/54 для принятия на работу могильщиков!
— Кого? — в ужасе переспросил судья Бартон.
— Могильщиков для городских кладбищ, — скандируя каждый слог, повторил профессор Контер. — Должно быть, произошла грубая ошибка по вине отдела передачи сообщений. Но как же вы не заметили, что этот тест абсолютно не пригоден для земледельцев?
— Но… — растерянно пробормотал Бартон, — такого прежде никогда не случалось, ваше превосходительство! И потом, тесты были такие хитроумные, такие нарочито непонятные…
— Нетрудно предположить, — задумчиво сказал профессор Контер, — что на одной из планет все принятые на работу могильщики выращивали прежде великолепные артишоки.
— …так ловко закручены!
— Все это верно, но какого дьявола вы послали всех пятерых выращивать именно хлопок?
— Когда проверка с помощью специального теста дала отрицательный результат, мы предложили им заполнить общий тест. Вот этот.
Профессор Контер пробежал глазами вопросы и печально сказал:
— Это общий тест для уборщиков общественных зданий. Так, так… А теперь понятно: «Умение пользоваться метлой и тряпками из хлопка и шерстяных тканей, невосприимчивость к пыли… Аналогичные требования предъявляются к пожарникам при условии…»
— Значит, теперь нас определят в пожарники? — с неподдельным ужасом воскликнул Джо Дункан.
— Мы не оставим тебя в беде, Джо, — мрачно сказал Гус. — Не бойся, Джо, мы всегда будем с тобой.
— Мы, в Северной Каролине, все такие, — доверительно поведал Билл судье Бартону. — Любую беду всегда встречаем грудью.
— Приятно было лично в этом удостовериться, — сухо ответил Бартон.
— Адская неразбериха, — со вздохом сказал профессор Контер.
— Нашей вины тут нет, ваше превосходительство, — поспешил оправдаться судья Бартон. — Для нас любой тест — свят.
— Хорошо, я сегодня же пришлю вам новые тесты. И, разумеется, вы повторите экзамен для пассажиров трех последних кораблей.
— Ур-р-ра! — завопили братья Дункан.
— Джо, ты у них главный?
— Да, выходит, так, ваша честь.
— Учти, что твой коэффициент агрессивности автоматически поднялся до 7, 33.
— Я так и думал.
— Будь осторожен, Джо, это — предельный уровень. Стоит ему подняться до 7,34, и прощайте артишоки.
— Клянусь вам, я буду осторожен!
— Иначе придется тебе забыть не только про артишоки и свеклу, но даже про хлопок.
— Я буду бдителен, как сторожевой пес! — с жаром воскликнул Джо.
— Мы тоже будем бдительны, Джо. Прежде чем прилететь сюда, я проверил список пассажиров корабля 315. Мне сразу же бросился в глаза твой коэффициент агрессивности. Он был выше, чем у всех остальных.
— Им меня больше не облапошить, — заверил Джо.
— Мы всегда будем рядом, старина. Знаете, мы, в Северной Каролине, все такие, — гаркнул Билл, обращаясь к судье Бартону. — Куда один, туда и все остальные.
— Я это уже слышал, черт побери! — взорвался судья Бартон. — И даже убедился на собственном опыте. По мне, так можете все пятеро проваливать к дьяволу в пекло!..
Джозеф Мюллер подбежал к профессору Контеру и судорожно схватил его за лацкан пиджака.
— Все в порядке, Мюллер. Вас не заставят выращивать хлопок.
— Ваше превосходительство, да я, да я…
— Разумеется, вам придется повторить испытания. Обнаружилась небольшая ошибка.
— В тесте? — изумился Мюллер.
— В тесте ошибок не бывает, — твердо сказал Контер.
— Свекла, моя любимая свекла! — радостно пробормотал Мюллер. — Я вам пришлю пакет свеклы первого урожая, профессор. Нет, два пакета, три, четыре!
— Послушайте, Мюллер. Бартуме родился прежде…
— Что, что? — воскликнул потрясенный Мюллер.
— Бонфан родился раньше. И Баттиста был рожден. Кто из братьев старший?
— Но ведь у этой дурацкой загадки нет ответа, ваше превосходительство! Ее загадывали старики, чтобы подшутить над молодежью.
Профессор Контер задумчиво почесал правое ухо.
— И Баттиста был рожден, — повторил он. — Блистательно. На следующем Ученом совете предложу включить ее в тест. Великолепная загадка для поступающих на первый курс классического лицея!
Уго Малагути, Луиджи Коцци
СТРЕЛЬБА ПО ЖИВОЙ МИШЕНИ
Тихо, ни ветерка.
В последнее мгновение перед выстрелом Уилкес Элбоу всем телом слегка подался вперед. Палец уверенно лежал на крючке, готовый плавно его нажать.
Раздался сигнал.
В глубине, на почтительном расстоянии, взмыл ввысь темный силуэт. Голубь, отчаянно хлопая крыльями, устремился в небо, навстречу неведомой доселе свободе.
Главное — не терять хладнокровия. Малейшая оплошность может оказаться роковой. Щелчок — настолько легкий, что стоявшие рядом не услышали выстрела; винтовка была с глушителем.
Птица на миг неподвижно застыла, словно прощалась с желанной, несбыточной свободой и… камнем упала на землю.
Элбоу отставил винтовку в сторону, выпрямился, стряхнул с колен пыль и комки земли.
Тед Гормен обменялся с ним крепким рукопожатием.
— Потрясающе! — прошептал он. — Ты, Уилкес, блестяще выдержал экзамен. Уверен, что никто лучше тебя не сможет выполнить Великую Миссию.
Элбоу самодовольно улыбнулся. Из тира они вместе направились в бар, работавший круглые сутки. Элбоу сдал оружие машине-автомату и подошел к стойке.
Бармен был одним из «голубых». Он сразу заметил новых посетителей и со всех ног бросился к ним.
— Наконец-то ты оказал честь моему бару, Элбоу, — радостно крикнул он. — Что будешь пить?
— Двойную порцию виски, — небрежно бросил Элбоу.
— А ты, Тед?
— Тройную порцию. Мне надо хорошенько подкрепиться. Разумеется, за все плачу я: «Полосатый флаг» угощает своего лучшего стрелка.
Элбоу кивнул. Бармен уже разливал виски в тонкие длинные бокалы.
Виски оказалось неплохим. Правда, по мнению жителей штата, только местные вина были достойны всяческих похвал, но в этом году урожай винограда выдался скверный, и, увы, приходилось частенько пробавляться шотландским виски. Когда Элбоу допил свой бокал, Гормен уже приканчивал третий. Элбоу вынул пачку сигарет и закурил. Он прекрасно знал, что Тед Гормен не курит, и с удовольствием дыми?! чуть ли не ему в лицо.
— Из какой винтовки ты будешь стрелять, Уилкес?
Элбоу пожал плечами.
— Будто сам не знаешь.
— Это я так, чтобы тебя отвлечь, — пробормотал Гормен. — Что-то ты сегодня мрачный, беспокоиный. Что-нибудь случилось?
