Блокада. Книга 1. Охота на монстра
Блокада. Книга 1. Охота на монстра читать книгу онлайн
Адольф Гитлер против Иосифа Сталина, Третий Рейх против СССР, фанатизм Черного ордена СС против героизма бойцов Красной Армии. Беспощадное противостояние немецких спецслужб и советской разведки. И магия древних артефактов, созданных в невообразимо далеком прошлом. «Блокада» — роман о неизвестной стороне Великой Отечественной войны.
В тайну могущественного артефакта «Орел», помогающего Адольфу Гитлеру управлять своими полководцами и правителями других стран, посвящены лишь избранные — красавица-адъютант Мария фон Белов, контрразведчик Эрвин Гегель и начальник охраны фюрера Иоганн Раттенхубер. Однако все тайное рано или поздно становится явным. Информация об «Орле» доходит до советской разведки.
Между тем зловещая организация «Аненербе» получает сведения о том, что в блокадном Ленинграде хранится артефакт, найденный в одной из Семи башен Сатаны молодым советским историком Львом Гумилевым. Начинается Большая Игра спецслужб. На кону — миллионы человеческих жизней и победа в Великой войне.
Лаврентий Берия и Генрих Гиммлер, Виктор Абакумов и Вальтер Шелленберг, капитан НКВД Шибанов и мистик-эмигрант Георгий Гурджиев, секретарша Гитлера Трудль Юнге и советская медсестра Катюша Серебрякова — вот лишь немногие из персонажей первой книги нового сериала «Блокада», входящего в проект «Этногенез».
Чем закончилась Великая Отечественная война, хорошо известно. Но почему она закончилась именно так, знают немногие. Перед вами — новая неожиданная версия истории Великой войны…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Выходили из кабинета Хозяина молча. Абакумов старался не смотреть на своего шефа. Когда миновали приемную Поскребышева, Берия сам взял его за пуговицу кителя, и негромко проговорил, глядя на рослого Абакумова снизу вверх:
— Виктор, ты не понимаешь, как тебе повезло. Тебе доверили сформировать специальную группу для работы в тылу противника, а ведь это вотчина Меркулова. Не обижайся, что я немного поправил тебя, в одиночку ты бы не справился. Руководство такой операцией требует специального опыта, которого у тебя пока нет. Я знаю, ты рассчитывал на помощь Фитина, но он завязан на Всеволода, а Всеволод отныне тебе не друг. Без меня ты пока не сможешь провести операцию такого уровня. Так что пойми и прими ситуацию такой, как она есть.
— Есть принять ситуацию такой, как она есть, товарищ народный комиссар внутренних дел, — ответил Абакумов глухо, и по тому, как официально он произнес эти слова, Берия понял — Виктор обижен по-настоящему. И не просто обижен — взбешен тем, что у него из-под носа увели разрабатывавшуюся им операцию, лишили его шанса продемонстрировать Хозяину свою незаменимость. И, конечно, никогда этого унижения не забудет.
… Поэтому, когда Абакумову удалось в рекордно короткий срок обнаружить двоих кандидатов в «уникумы» — неуязвимого старшину Теркина и владеющую чудесным даром исцеления медсестру Серебрякову — Берия почувствовал, что пришла его пора сделать очередной ход. В группу необходимо было включить своего человека, и нарком вспомнил о Вольфе Мессинге, который вел в разведшколе НКВД занятия с наиболее одаренными курсантами. Конечно, сам Мессинг в диверсанты не годился, но найти подходящего кандидата среди его учеников казалось делом несложным. Единственная проблема заключалась в том, что поиск и отбор членов группы был прерогативой Абакумова, а Берия не хотел демонстративно унижать своего заместителя еще раз. Зачем своими руками выращивать врага из вчерашнего друга? Он позвонил Виктору рано утром (тот, как хорошо знал Берия, был совой, с утра соображал туго) и, изображая озабоченность, сказал:
— Слушай, мне тут вот что пришло в голову… Хорошо бы в группу включить гипнотизера.
— Гипнотизера? — повторил не проснувшийся еще Абакумов.
— Да. Помнишь, я рассказывал тебе о Мессинге? Так вот, я подумал — давай-ка возьмем кого-нибудь из его курсантов. Надо только посмотреть, кто из них на что способен.
— Замечательная идея, — неуверенно проговорил Абакумов. — Я распоряжусь…
— Кто у тебя вундеркиндов искал? — перебил его Берия. — Ну, порученец твой…
— Сашка Шибанов.
— Вот-вот, Шибанов. Пришли его ко мне сегодня, мы с ним навестим товарища Мессинга. Мне тоже интересно взглянуть, чему там учит наших разведчиков артист оригинального жанра…
Мессинг порывисто поднялся навстречу наркому — невысокий, лысоватый брюнет с большим еврейским носом и пронзительными черными глазами. Берия улыбнулся доброй, чуть смущенной улыбкой, которую он приберегал для общения с пионерами или творческой интеллигенцией, но в глаза Мессингу заглядывать не стал, смотрел в сторону.
— Вам, наверное, уже объяснили цель моего визита, Вольф Григорьевич?
— Да, мне звонил ваш помощник, товарищ Саркисов, — для иностранца Мессинг довольно чисто говорил по-русски. — Он сказал, что вас интересует, кто из моих курсантов проявляет наибольшие способности к внушению…
— Гипнозу.
Мессинг виновато улыбнулся.
— Правильнее все-таки — внушению. Я не учу курсантов гипнозу. Гипнос — по-гречески «сон», гипноз, следовательно, наука о погружении в транс, особое, родственное сну, состояние. А моя цель — пробудить и развить в курсантах способность внушить другому человеку все, что им необходимо, ни в коем случае не усыпляя его.
— Как вы внушили кассиру выдать вам сто тысяч?
— Да, приблизительно. Конечно, такие опыты мы не проводим. Но лучшие из моих учеников уже могут заставить неподготовленного человека, например, взять стакан воды и вылить себе на голову.
— Вот как? — усмехнулся Берия. — И что, выливают?
— Конечно. Хотите взглянуть?
Нарком снова тепло улыбнулся — и опять уклонился от прямого взгляда в глаза гипнотизера.
— Затем и приехал. Так кто из ваших питомцев самый способный?
— Таких несколько. Но если говорить о лучшем ученике, то это, пожалуй, Константин Розен.
Улыбка Берия поблекла.
— Еврей?
Мессинг тоже перестал улыбаться.
— Нет, немец из Поволжья. А это имеет какое-то значение, товарищ нарком?
— Вы хотите сказать, что среди русских нет способных к гипнозу? — вопросом на вопрос ответил Берия.
— Почему же, есть. Но вы просили назвать самого способного. Я не виноват, что он немец.
Минуту нарком размышлял, потом принял решение и щелкнул пальцами.
— Хорошо. Давайте посмотрим вашего Розена. Со мной приехал один молодой офицер, он ждет внизу. Попробуем поставить эксперимент на нем.
— А он не обидится? — спросил Мессинг. — Вы предупредили его, что он станет, так сказать, подопытным кроликом?
— Наоборот, он ни о чем не подозревает. Пусть они встретятся с вашим учеником как бы случайно. А мы тем временем незаметно за ними понаблюдаем. Это возможно?
— Да, вполне. Ваш офицер должен будет подняться в триста вторую комнату. Это такой специальный класс… предназначенный для негласного наблюдения за курсантами. Я тем временем объясню Розену, что ему следует делать.
Когда Розен вошел в комнату, капитан Шибанов стоял спиной к двери, изучая анатомическое строение тела человека на плакате «Учпедгиза». Берия, прильнув к замаскированному под висящую на стене картину окну, с нетерпеливым интересом следил за происходящим. Розен — высокий худощавый блондин с нервным породистым лицом — остановился на пороге и отдал честь.
— Товарищ капитан госбезопасности, курсант Розен по вашему приказанию явился, — доложил он приятным, хорошо поставленным баритоном.
Шибанов обернулся и удивленно посмотрел на курсанта.
— По моему приказанию? Курсант, вы что-то путаете. Я ожидаю встречи с товарищем Мессингом, мне сказали, что он сейчас придет.
— Вольф Григорьевич задерживается, — мягким, но убедительным тоном проговорил Розен. — Давайте пока поговорим, товарищ капитан.
Шибанов пожал плечами.
— Ну, давай поговорим. Так ты из его группы?
— Да, — голос Розена стал чуть громче, в нем появились требовательные интонации. — Товарищ капитан госбезопасности, возьмите графин и налейте стакан воды.
Шибанов обернулся. Взгляд его упал на стоящий на столе преподавателя стеклянный графин.
— Зачем, курсант?
— Так надо, — по-прежнему мягко сказал Розен. — Возьмите графин и налейте стакан воды.
— Ну, если только надо, — усмехнулся Шибанов. Подошел к столу, взял графин и налил воды в тонкостенный стакан. — Что дальше?
— Теперь возьмите стакан и вылейте воду себе на голову, — невозмутимо продолжал курсант. — Вы хотите взять этот стакан и вылить воду себе на голову…
Берия затаил дыхание.
— Сейчас он обольет себя водой, — шепнул стоявший рядом Мессинг. — У Розена потрясающие способности к суггестии…
— Слушай, курсант, — сказал Шибанов, озадаченно вглядываясь в гипнотизера, — а у тебя самого с головой все в порядке?
— Разумеется, — монотонным голосом проговорил Розен. — Вы берете стакан и выливаете его себе на голову…
Шибанов посмотрел на стакан в своей руке. Перевел взгляд на курсанта.
— Нет, — хмыкнул он, — я так не играю.
Вернулся к столу и перелил воду обратно в графин. Осторожно закрыл стеклянной крышкой.
— Придумай лучше что-нибудь поумнее…
Розен выглядел ошарашенным. Берия оторвался от окна и грозно взглянул на Мессинга.
— Что это значит? Почему гипноз не действует?
— Я не знаю… — пробормотал Мессинг. — У Розена не бывает осечек…
— А то, что было сейчас — это разве не осечка?
— Послушайте, — гипнотизер так разнервничался, что даже схватил наркома за рукав. — Вы не могли бы позвать вашего офицера сюда… буквально на пару слов.