Герой Бродвея (сборник)
Герой Бродвея (сборник) читать книгу онлайн
Сегодня Вилли Конн — самый популярный писатель России. Тираж его произведений превысил 7 000 000 экземпляров! В чем же причина такой популярности? В магии слова, в захватывающих сюжетах или в его судьбе поэта и каскадера? Безусловно, в последнем. Именно поэтичность и рыцарство героев автора, их благородство и мужество снискали им любовь миллионов читателей. В его произведениях люди находят то, чего им так недостает в реальной жизни — увлекательных приключений, сумасшедшей любви, доходящей до экстаза, торжества добра над злом. Читая Вилли Конна, вы получите возможность почти зримо, словно на видеоэкране, увидеть любимых героев, пережить вместе с ними сладостные и ужасные приключения. Одним словом, за чтением книги вы можете, по-настоящему, отдохнуть, отключиться от проклятой нервотрепки нашей повседневной жизни.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да, сэр, они избивали их до тех пор, пока не изломали свои бамбуковые палки. Особенно усердствовал неустановленный садист в черном балахоне. Здесь все было усыпано щепками. Такими, знаете, тонкими, как велосипедные спицы. Потом их поволокли к воде и бросили в «Сучье вымя».
— С каких пор в Вельмонте растет бамбук, Браун?
— Простите, сэр, я забыл сказать. По пути толпа разгромила китайский ресторанчик. А там бамбука больше, чем в джунглях.
Майк слышал об этой истории. Первые три жертвы СПИДа вернулись в Вельмонт. После того, как они заразили кое-кого в этом городе, разъяренная толпа линчевала их. С тех пор, утверждала молва, все и началось. По ночам призраки поднимаются со дна «Сучьего вымя» и бродят по парку, в поисках своих убийц. Всякого, кто попадется на их пути, они хватают и топят.
Над этой чертовщиной можно было бы посмеяться, если бы в «Сучьем вымени», время от времени, действительно не находили трупы. И каждый раз рядом с ними плавал пучок бамбуковых щепок, тонких, как велосипедные спицы…
— Как звали тех троих, Браун?
— Извините, сэр, я знаю только их клички: Большой Билл, Придурок Чарли и Маркиза Монро.
— Отлично, Браун, держите, — Майк протянул сержанту бинокль. — Наблюдайте за этой чертовой лужей, а мы с Хуанитой наведаемся в китайский ресторанчик, — детектив кивнул в сторону нетерпеливо выглядывающей из окна «Форда» Королевы Красоты — Хуаниты Миньос.
— Мне плевать, кто утопил Самуэля в вашей вонючей канаве — гангстеры или вампиры. Самуэль был моим другом, и я найду убийцу, будь я проклят! — Джо-Буйвол с хрустом всадил обойму в автомат «узи», прицепил к поясу гранаты и посмотрел на себя в зеркало.
— Знаешь, Поль, повоевали мы с Самуэлем. Лихой был парень. Не могу поверить, что какой-то хреновый вампир мог утопить его в гнилой луже. Что скажешь, Поль?
— Сэр, мне кажется, вы нарываетесь на неприятности. Самуэлю уже ничем не поможешь. А вас мне жаль. Придурок Чарли своего не упустит. С «Сучьим выменем» шутки плохи. — Поль Гутмэн, худощавый, низкорослый владелец мотеля, тревожно умолк, наблюдая, как бывший морской пехотинец достает из кобуры оружие.
— А это ты видел? Десятимиллиметровый самозарядный! — Джо-Буйвол покрутил перед носом Гутмэна вороненным стволом.
Огромный краснолицый Джо возвышался над щуплым Гутмэном, как капрал над новобранцем.
«Пожалуй, у него в башке больше стреляных гильз, чем мозгов», — подумал про себя Поль и решил не перечить десантнику.
— Да, сэр, эта штука внушает уважение, — пробормотал он.
— Вот что, парень, я, пожалуй, приволоку сюда Придурка Чарли, чтобы он почистил тебе туалет. А заодно и Маркизу Монро, чтобы ты побаловался с ней. Только смотри, не подхвати от нее СПИД, дружище.
— Сэр, ради бога, не говорите так, вы накличете беду на мой мотель, — взмолился Гутмэн.
— Стели постельку, сынок, и жди свою Маркизу, — Джо-Буйвол перекинул через плечо ремень автомата…
«Черт его знает, этого сумасшедшего, а вдруг и правда, кого-нибудь притащит».
— Эй, эй, сэр, постойте! — Поль догнал десантника. — Сэр, я вас умоляю, не надо никого приводить в мой мотель, это крайне неудобно.
— Не надо?
— Не надо.
— О’кей, парень, тогда ты сам пойдешь к своей Маркизе — тебе так будет удобнее, а мне веселее, — десантник потянул за собой Поля.
— Сэр, все что угодно, только не это. Деньги возьмете? — Гутмэн достал из кармана скомканные банкноты.
— Засунь их себе в задницу, сынок. Я морской пехотинец, а не уличная дешевка, — десантник приподнял брыкающегося Поля за шиворот. — Вперед, парень! И не наложи в штаны раньше времени!
Китайская фанза с закрученными, как гребешки волн, краями крыши была ближайшим к парку городским строением. Тормознув перед ее верандой, украшенной мелким цветным стеклом, Майк первым выскочил из машины и, с проворством швейцара, распахнул дверцу со стороны Хуаниты Миньос.
— Если бы не твои наглые, притворные глаза, Майк, ты смог бы сойти за галантного кавалера, — Хуанита прищелкнула кастаньетами. — И все-таки приятно быть Королевой Красоты, черт побери!
— Конечно, милочка, тем более что ты, кроме того, Королева девственниц и Королева лесбиянок.
В ответ пуэрториканская красавица толкнула Нормана в бок своим остреньким, как рожки молодого козленка, локотком.
Пройдя под вывеской китайского ресторанчика с красными иероглифами, похожими на разбегающихся тараканчиков импозантная пара вошла в зал. Вдоль длинного коридора отделанного обожженным бамбуком, тянулись кабинки, огороженные такими же стволами бамбука. Впрочем, все здесь было из бамбука — столы, стулья, подлокотники.
«Сержант был прав, его здесь больше, чем в джунглях», — Майк посторонился, усаживая пуэрториканку.
И тут же в проеме кабины появилась подобострастно согнутая фигура официанта:
— Сьто хосит господина кусать? — спросил китаец.
— Господина хосит кусать вкусьно на васе усьмотрение, — в тон ему ответил Норман.
— Не кривляйся, Майк, — Хуанита незаметно толкнула Нормана коленом.
— Видишь ли, милочка, этот китаец говорит по-английски лучше, чем мы с тобой.
— Не понимаю, зачем ему понадобилось прикидываться? — Хуанита подозрительно посмотрела вслед удаляющейся фигурке с подносом.
— Он, наверное, узнал меня. Когда люди сталкиваются с сыщиком, мало кто из них ведет себя естественно, как, впрочем, и при Королеве Красоты, — задумчиво сказал Майк, прислушиваясь к звону посуды на кухне.
Через пару минут бамбуковый стол походил на кулинарную выставку — его украсил ярко-оранжевый салат из пикантной моркови с перцем и чесноком, омары, прозрачные, как стеклянные палочки, макароны, жаркое из рапанов, маринованные змеи…
— Ну уж это я точно не буду есть, — Майк брезгливо отодвинул змеиные тушки, нарезанные наподобие домашних колбасок.
— Это же очень вкусно, — Хуанита подцепила деревянными палочками кусочек змеи, обмакнула его в острый соус и отправила в рот.
— Чтобы жрать эту гадость, надо быть лесбиянкой, — поморщился Майк.
— Вот здесь ты ошибаешься. Лесбиянки — тонко чувствующие натуры, выбирающие все самое лучшее. — Хуанита разжевала тушку змеи. — Ну подумай, Майк, что такое мужчина? Впалая волосатая грудь и кривые ноги. А ваши позы орангутангов в момент полового возбуждения, а запах изо рта? Разве не приятно ласкать нежную и грациозную подружку?
— Вот здесь мы с тобой сходимся. Я тоже предпочитаю девочек. Хочешь пить? — Майк поднял кувшин с кисло-сладкой водой, настоянной на медузах.
— А ты будешь это пить, Майк?
— Предпочитаю шампанское.
— Я тоже. Вот видишь, мы еще кое в чем сходимся, Майк.
— Если ты убежденная лесбиянка, то какого черта ты здесь со мной?
— О, это особый случай. Ты вряд ли поймешь.
— Может быть, ты хочешь, чтобы я проделал с тобой те штучки, которые вы проделывали в пансионате «Роза»?
— Может быть, — Хуанита озорно щелкнула кастаньетами.
— Должен тебя огорчить, милочка. Это так же невозможно, как пройтись в полночь нагишом мимо «Сучьего вымени».
— А если я пройдусь?
— Тогда я вылижу тебя с ног до головы, как заправская лесбиянка.
— Черт возьми, сам Майк Норман будет целовать мне ноги! Может быть, стоит рискнуть? — в глазах Королевы Красоты мелькнул шальной огонек.
Как бы невзначай она коснулась своей спины. Щелчок! И ее роскошная грудь плавно заколыхалась под блузкой.
— Прекрати, Хуанита, я пошутил, — Норман попытался остановить прекрасную пуэрториканку.
— Что, слабо, Майк? — пьяно улыбаясь, пуэрториканка скинула с себя одежду, словно это была легкая паутинка.
— Господина, господина, у нас стриптиз толька по пятнисям. Сегодня низя, — прикрывая левый, видимо, более скромный глаз и таращась фривольным правым, китаец замер в дверном проеме.