Убийцы Драконов I (ЛП)
Убийцы Драконов I (ЛП) читать книгу онлайн
Команда: Snailulitka Перевод с английского: Assimetria, Dangerousbeans, Insaniya, Farbe Редактура: Assimetria, Dangerousbeans Языковой консультант: Moxnat Весь мир с замиранием сердца ждет запуска новой компьютерной игры "Destiny", чей реализм достигает невероятных 97%. Миллион игровых шлемов за считанные дни разошелся по всему миру. В прошлом Ли Сяо Яо служил в спецназе, но сейчас вынужден работать охранником. Его зарплаты не хватает даже на нормальную еду, да и за квартиру долг скопился приличный. В личной жизни тоже не ладится: у него до сих пор нет девушки. Только на чудо и остается надеяться. За какой дверью его ждет это чудо, Сяо Яо даже и представить не мог.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лю Ин уставился на нас. Он был просто в шоке:
— Ну подожди, Сяо Яо, рано или поздно я заставлю тебя пожалеть о твоих поступках. Я не отступлю, и никто не сможет мне помешать!
Я молча отвернулся. Окинув взглядом потрясённые лица моих однокурсников, я взял со стола бокал с белым вином и выпил его залпом. По мере того, как пряное вино теплом растекалось в желудке, мой гнев угасал. Я еще раз напомнил себе, что теперь мне ни в коем случае нельзя поддаваться эмоциям. Сегодня моя единственная миссия – защита Ван Ер.
Дун Чэн Юэ прошептала:
— Сяо Яо, прости за это…
Я улыбнулся ей:
— Ничего, всё нормально.
Лин Ван Ер, не проронившая ни слова за это время, неожиданно встала и поклонилась всем присутствующим:
— Простите, я не очень хорошо себя чувствую, я вернусь в общежитие.
Не дожидаясь ответной реакции, она повернулась и направилась к выходу. Я поспешно последовал за ней, ведь защищать её – моя работа. Глядя на наши спины, Дун Чэн Юэ открыла рот, но так ничего и не сказала.
За пределами Актового Зала нас встретили порывы холодного ветра. При такой погоде люди, как правило, быстро трезвеют. Тёмно-синяя юбка Лин Ван Ер затрепетала, обвиваясь вокруг её прекрасных стройных ног, сияющих снежной белизной в свете фонарей. Она шла слегка пошатываясь. Естественно, что я поравнялся с ней и попытался взять под руку:
— Мисс, с тобой всё в порядке?
Лин Ван Ер покачала головой и оттолкнула мою руку:
— Уходи.
Позволив Лин Ван Ер идти вперёд, я спокойно последовал за ней через цветущий сад. Наконец, она остановилась возле каменной скамьи, обняла себя за плечи и расплакалась.
Я стоял рядом с ней, одинокая фигура на пронизывающем ветру.
Спустя несколько бесконечных минут, она подняла голову. В её глазах стояли слёзы.
— Сяо Яо, ты знаешь, как сильно ты мне не нравишься? Я ненавижу тебя, как же я тебя ненавижу!
Её слёзы не останавливались:
— По его воле, ты - тень, которая повсюду следует за мной. Почему? Я и моя мать, мы для вас всего лишь игрушки? Почему я не могу делать то, что хочу? Почему я должна делать то, что мне не нравится? Почему за мной следят, как за преступницей? Я никогда ни о чём таком не просила, мне всё это не нужно! Я ненавижу его, и тебя я тоже ненавижу…
Я ничего не сказал, но я знал, о ком она говорит. О своём отце Лин Тянь Нане.
— Мисс.
Я мягко продолжил:
— Вечер холодный. Нам нужно вернуться, пока никто из нас не простудился.
Но Лин Ван Ер осталась сидеть, всхлипывая. Наконец, она встала и вытерла слёзы с покрасневших глаз:
— Прости.
Я покачал головой с лёгкой улыбкой:
— Нет-нет, ты не сделала ничего плохого, совсем ничего.
— Я не должна была сердиться на тебя.
— Всё в порядке, Лин Ван Ер и в гневе прекрасна.
— Так тебе нравится, когда на тебя кричат…
— Неужели?
— Хихи…
Как говорится, сердце красавиц склонно к перемене, как ветер мая. Но я знал своё место. Со стороны могло показаться, что мы с Ван Ер очень близки. На самом деле мы были очень, очень далеки друг от друга.
Мы шли рядом на обратном пути к общежитиям. Некоторое время спустя, я решился спросить:
— Мисс, ты действительно хочешь устроить бунт?
Лин Ван Ер удивлённо посмотрела на меня:
— Что ты имеешь в виду?
Я широко улыбнулся:
— Если ты действительно этого хочешь, я поддержу твою революцию против него.
Лин Ван Ер внезапно остановилась. На её лице застыла маска удивления. Однако она тут же рассмеялась и похлопала меня по плечу:
— Забудь об этом. Я не верю тебе. Ты всего-навсего один из маленьких ручных пёсиков моего отца.
— Маленьких ручных пёсиков… — кажется, ей все же удалось задеть меня.
На лице Лин Ван Ер была улыбка, когда она входила в общежитие.
Я остался стоять, глядя в удаляющуюся спину подопечной. Однако, одиночество моё продлилось недолго. Ко мне неспешным шагом приблизилась красотка с маленькой красной сумочкой:
— Красавчик, не хочешь провести эту ночь со мной?
Чёрт, это же учебное заведение! Или проститутки тоже хотят иметь высшее образование?
Я с трудом подавил желание арестовать её. Стиснув зубы, я не проронил ни слова. В этот момент я увидел группу людей, направляющуюся в нашу сторону. Это был Владыка Запада, вернее, Лю Ин, и его подпевалы! Судя по их походке, выпили они сегодня немало. Но Лю Ин всё ещё сжимал в руке неполную бутылку вина. С несчастным выражением на лице он бубнил себе под нос:
— Какая жалость, что мне не удалось сегодня заполучить Лин Ван Ер. Она такая красивая, у неё просто неземное тело. Хаха, если бы мне удалось затащить её в постель, я бы три дня из неё не вылазил, если вы понимаете, о чём я…
Сопровождающие его парни подобострастно хихикали.
И тут у меня появилась идея. Я бросился вперёд, затащив проститутку в ближайшие кусты.
— Ой, не надо так спешить!
Девушка повернулась ко мне:
— Ты хочешь сделать это на траве? Я не против, но тебе это обойдётся в 50 долларов. Идёт?
Не раздумывая, я вытащил 200 юаней:
— Это тебе, если поможешь мне кое-что сделать!
— Что именно?
— Видишь парня с красными волосами? Это богатый идиот. Я хочу, чтобы ты заманила его в комнату.
— Он на самом деле богат?
— До неприличия.
— Ладно, договорились.
Проститутка оттолкнула меня и направилась к группе Лю Ина. Остановив его возле фонарного столба, она быстро договорилась с ним. Девушка была вполне симпатичной, а Лю Ина только что отвергли, так что он быстро дал себя уговорить.
Держась в тени, я осторожно последовал за ними за ворота кампуса. Достав телефон, я набрал номер Ван Синя.
— Что случилось, парень? — удивился тот.
— Босс! — я не сдержал смешок.
— Вы не могли бы связаться с людьми из отдела по борьбе с проституцией участка, который рядом с Университетом Лю Хуа? Да, и пусть захватят форму для меня, сегодня ночью у нас будет зачистка.
— Хм? С каких это пор ты начал так заботиться о морали?
— А что в этом плохого? Просто отправьте их побыстрее, или я сейчас уйду…
— Хорошо. Только, малыш, не смей больше угрожать мне.
— Ни за что!
Я проследил за Лю Ином и проституткой. Они зашли в мотель «Быстро и просто». Вскоре я увидел спешащих ко мне четырёх офицеров полиции. Все они были мне знакомы.
— Братец Сяо Яо!
— Где униформа?
— Вот, держи.
Я быстро переоделся в совершенно новую полицейскую форму. В кармане рубашки я обнаружил бэйдж. Господи, да это же форма заместителя командира!
Все вместе мы вошли в мотель и предъявили свои значки. На ресепшене нам сказали, что Лю Ин в 308 комнате.
Мы быстро поднялись на третий этаж. Я попытался открыть дверь, но она была на цепочке. Из комнаты доносились стоны. Мне ничего не оставалось, кроме как вышибить ее пинком.
Прежде чем войти, я достал полицейский значок и опустил на глаза козырёк форменной фуражки. Мне вовсе не хотелось, чтобы Лю Ин меня узнал.
— Вы оба задержаны по подозрению в проституции. У вас есть право на консультацию с адвокатом, но сейчас вы должны пройти с нами.
Лю Ин вытаращил на меня пьяные глаза:
— Отвали, кусок дерьма! Да ты знаешь, кто мой отец?
Мой кулак впечатался в его щеку. С каким удовлетворением я услышал лёгкий хруст и увидел кровь в уголке рта.
— Не важно, кто ты… В наручники его.
Из комнаты я вышел с чувством глубокого морального удовлетворения и радостной улыбкой. Я снял форму и отдал её полицейским, оставшимся снаружи. Прежде, чем уйти, я попросил парней отпустить девушку и забрать только Лю Ина. Быстрым шагом я вышел из гостиницы. Вот теперь все негативные эмоции, терзавшие меня после вечеринки, исчезли. Хм, если я не мог дать отпор во время праздника, это не значит, что я не смогу отомстить. Я всегда придерживался одного правила: джентльмен всегда должен взять реванш, желательно, ближайшей ночью.
Глава 28. Четыре искусства
Безумная ночь наконец-то закончилась.