-->

Восстание 2456 года

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восстание 2456 года, Мёрдок Мелинда С.-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Восстание 2456 года
Название: Восстание 2456 года
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Восстание 2456 года читать книгу онлайн

Восстание 2456 года - читать бесплатно онлайн , автор Мёрдок Мелинда С.

Мелинда С. Мердок, магистр английского языка, уже десять лет работает в научно-фантастическом жанре. Она живет в самом сердце Северной Америки, окруженная множеством собак, кошек и лошадей и сочиняет бесконечные истории о классном парне Баке Роджерсе — космическом пилоте XXI века, который в результате множества приключений попадает сразу в век XXV. И если бы не Бак, что было бы с цивилизациями Солнечной системы?!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я что-то не помню, чтобы мне давали право голоса.

— Как это верно замечено. Вам его и не давали.

— Да ну? А я думал, что моим мнением поинтересовались, но я не расслышал. Ладно, раз я не проголосовал тогда, то проголосую сейчас. Я против.

— Не будьте ребенком. — Терпение Вильмы было на исходе.

Акклиматизация Роджерса в двадцать пятом веке грозила уменьшить роль Вильмы в разработке и проведении военных операций НЗО, направленных против РАМ.

— Вы здесь обожаете древнюю историю, — сказал Бак. — Вот вам одна из дат: тысяча семьсот семьдесят шестой.

Вильма выгнула бровь дугой.

— Американская война за независимость.

— Вот именно. И я объявляю ее снова. — Бак подался вперед, его голубые глаза впились в карие глаза Вильмы. — Пусть я реликт, осколок прошлого, пусть мне нет места в вашем столетии, но принадлежу я только себе. Запомните это! Меня нельзя ни покупать, ни продавать, ни использовать.

— Вы все поняли превратно, мистер. Я не рабовладелец. Я всего лишь ваш гид. — Вильма не могла скрыть некоторой обиды. Бак привлекал ее, ей хотелось побольше узнать о его мире, но этот интерес лежал в стороне от ее главных жизненных устремлений. — Меня заверили, что в этом качестве по отношению к вам я буду находиться недолго.

— Извините, что доставляю столько хлопот. — В глазах Бака зажглись огоньки. Казалось, он был само раскаяние.

— Это уж точно. — Вильма отвернулась от него и оглядела остальных присутствующих.

В секторе отдыха собралось человек двадцать. Томас Мор сидел в дальнем углу, с шумом потягивая кофе и просматривая кипу донесений. Его лицо, иссеченное шрамами, напоминало штабную карту и, видимо, отображало географию его столкновений с РАМ. Двое мужчин, которых Вильма не знала, что-то горячо обсуждали, играя в шашки; их автоматические ружья были небрежно прислонены к столику. Тримейн, мальчик, передавший ее записку, склонился над книгой, держа на коленях пистолет; он делал вид, что читает, а сам исподтишка наблюдал за Баком.

Подобную сцену можно было наблюдать в любом поселении планеты. И здесь, даже отдыхая, люди не расставались с оружием. На спинке стола Оруэлла висела лазерная винтовка.

Вильма коснулась лазерного пистолета, висевшего на ремне у бедра и снова повернулась к Баку.

— Позвольте мне повторить кое-что из того, что вы, несомненно, слышали раньше: наша организация будет вести борьбу до тех пор, пока все прихвостни РАМ не уберутся с нашей планеты. И прошу вас учесть, что я строевой офицер, а не нянька.

Глаза Бака сузились.

— Вы скоро убедитесь, что в сложной ситуацию я сумею сам о себе позаботиться.

— О, я уже убедилась, — ядовито заметила Вильма. — Тем более вы уже успели создать и для себя, и для всех нас столько ситуаций! И не просто сложных, а смертельно опасных!

Бак пропустил мимо ушей ее замечание о неприятностях, которые посыпались на них с тех пор, как он появился здесь.

— И если вы настаиваете, — продолжал он, словно она ничего не говорила, — на моем пребывании в ваших рядах, почему бы вам не попытаться меня уговорить? — На его лице снова появилась улыбка.

Вильма вызывающе вздернула подбородок, но на щеках ее вспыхнули розовые пятна, выдавая смущение.

— Я думаю, вы сами на это напросились, полковник, — сухо заметил Оруэлл.

— И поскольку, капитан Роджерс, — голос Вильмы звучал твердо, — я несу за вас ответственность, то должна предупредить, что отказ от сотрудничества с нами для вас чреват последствиями.

— И какими же?

— Крайне неприятными. Скажем, изоляцией. Ваше положение здесь в значительной степени зависит от моей оценки. А я не могу позволить вам ставить под угрозу существование целой организации, что вы можете сделать, исходя из каких-то устарелых понятий о мужском превосходстве.

— Вы плохо разбираетесь в характерах, полковник. — Бак задрал подбородок, как и Вильма, но краска на его щеках была признаком гнева, а не смущения.

Оруэлл с интересом наблюдал за ними. Его забавлял этот обмен любезностями между одним из высших руководителей и какой-то неизвестной личностью.

— Я провела значительную исследовательскую работу по вашему столетию и знакома с таким явлением, как дискриминация со стороны сильного пола. — Вильма поймала себя на том, что восхищается упрямством и независимостью характера Роджерса.

— Несомненно, вы почерпнули сведения о ней из статей феминисток. Знавал я их. Вздорные дамочки, я вам доложу. Ну да Бог с ними, как говорили в наше время. Я, например, делю людей на две категории: на тех, кто умеет сражаться, и тех, кто не умеет. И если говорить о присутствующих…

— Не стоит. Не люблю ярлыков.

Но Бак уже не слушал.

— Что там такое? — спросил он, глядя мимо Вильмы в коридор.

— Канализационные крысы, громадные, как лошади, — рассеянно ответила Вильма. Но вскоре и она услышала отзвуки вибрации.

Оруэлл резко вскочил.

— Да это же драга! — Он сдернул винтовку со спинки стула и выскочил из-за стола.

Земля задрожала под ногами. Вибрация усилилась, раздался оглушительный грохот. Затряслись стены, с потолка, поднимая клубы пыли, падала штукатурка. Старинные жестяные знаки и фотографии в рамках со звоном падали со стен. Бревна раскалывались и расщеплялись, валились балки. Лампы погасли, врубились аварийные генераторы. Люди хватались за оружие.

— Что… — Слова Бака потонули в общем шуме.

Вильма, едва сохраняя равновесие на ходившем ходуном полу, выхватила пистолет и изо всех сил крикнула:

— РАМ!

ГЛАВА 3

Туннель сотрясался под натиском восемнадцатитонной махины, как блиндаж под огнем. Драга вгрызалась в вековые пласты с полным пренебрежением к археологии.

Драга, РАМовская модификация танка Шермана, была способна проходить через дебри современного города с такой же легкостью, как ее предок — через заросли кустарника. Ее приземистый корпус имел конусообразный нос, опоясанный четырьмя обручами. На первом с промежутками в двадцать пять миллиметров были установлены лазеры, при вращении они поочередно испускали импульсы и подпитывались. Остальные три представляли собой скреберы, унизанные грейцферами, захватывающими и отбрасывающими в сторону разрыхленный грунт. Крайние вращались по часовой стрелке, а средний — в противоположном направлении. С помощью этих приспособлений драга могла ввинчиваться в породу любой твердости.

Грохот моторов безжалостной, сокрушающей все на своем пути машины нарастал, под действием огромных скреберов почва вибрировала все сильнее. Вгрызаясь в столетние пласты, она неумолимо приближалась. И вот, наконец, ее лазеры пробили стену туннеля, ведущего к Чикагорской базе НЗО. Свекольно-красный свет ламп аварийного освещения пробивался сквозь дыры, тревожно мерцая в пыльном сумраке.

Пробив стену туннеля, драга дала задний ход. В носовой части открылось отверстие и выдвинулся лазер, способный откалывать большие куски твердой породы. С его помощью драга мгновенно расширила пробоину, развернувшись, вошла в туннель и приостановилась, не выключая моторы.

В задней — уплощенной — части корпуса открылся люк, и из него вывалил большой отряд гвардейцев. Террины — в защитных бронежилетах, с лазерным оружием наготове, с пистолетами на ремнях. У каждого террина был нож с выбрасывающимся лезвием — для ближнего боя. Люк закрылся, драга покатила вперед; террины следовали за металлическим монстром. Когда туннель разветвился, отряд разделился на группы. Они устремились по подземным коридорам, стреляя по всякому движущемуся предмету.

Навстречу одной из групп выскочила женщина. В левой руке она держала пистолет, брызгавший выстрелами в неприятеля, в правой — фанату. Она подняла руку для броска, и в этот миг вражеские винтовки изрешетили ее грудь. В тот момент, когда она рухнула с разорванной грудной клеткой, граната упала в гущу терринов, но один из них пинком отбросил снаряд, и группа двинулась дальше.

Террины выбивали двери, выходящие в коридоры, по которым они продвигались. За одной они застали врасплох человека, лежавшего в постели с ватой в ушах — он намеревался отдохнуть от круглосуточного шума. Солдаты застрелили его, когда он потянулся за винтовкой, прислоненной к краю раскладушки.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название