-->

Три планетёра (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три планетёра (ЛП), Гамильтон Эдмонд Мур-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Три планетёра (ЛП)
Название: Три планетёра (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 261
Читать онлайн

Три планетёра (ЛП) читать книгу онлайн

Три планетёра (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Гамильтон Эдмонд Мур

В далёком будущем, в 28-м веке, Земля и восемь планет Солнечной системы, населённых потомками земных колонистов, разделились на два враждебных лагеря - демократический Внутренний Союз, и Лигу Холодных Миров, возглавляемую фанатичным, амбициозным и властолюбивым диктатором, который мечтает захватить Внутренние Миры . Флот Лиги многократно превосходит флот Союза, и единственная надежда Внутренних Миров - новое секретное оружие. Однако, оно бесполезно без крайне редкого элемента- радита, который в достаточном количестве находится только на одной планете -загадочном Эребусе, десятом мире Солнечной системы, расположенном за орбитой Плутона, откуда еще никогда не возвращался не один из посланных туда исследователей. Кто одержит верх в грандиозном противостоянии миров, и какую роль в нем сыграют знаменитые на всю Систему межпланетные преступники, известные как "тpи планетёра"? И кто они на самом деле, преступники или герои? А может быть и то и другое? Перевод незаслуженно забытого романа Эдмонда Гамильтона

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Проложи курс прямо на Сатурн, - приказал Торн Стилико. - Чирлей направляется именно к нему, и мы должны преследовать его.

Ганнер Уэлк недобро ухмыльнулся.

- Если мы поймаем его, - процедил он, - у меня есть кое-какие соображения насчеё того, что я сделаю с этим уранцем.

- Я отключу часть двигателей? - взволнованно спросил старый пират. - Нас трясёт, как бы корпус не разрушился.

- Нет! Маршевые двигатели на предельное ускорение! - жёстко отрезал Торн, его смуглое лицо выглядело измученным, но решительным. - Либо корабль взорвется, либо мы догоним Чирлея - одно из двух, и третьего не дано!

Лана подошла к Торну, её синие глаза смотрели на него с глубокой тревогой.

- Джон, ты должен хотя бы немного поспать, - умоляюще сказала она. - Ты трудился и нервничал на протяжении многих дней. Ты можешь упасть в обморок, если не отдохнешь.

- Отдыхать? Как я могу отдыхать, когда радит, ради которого мы прошли через ад, сейчас в миллионах миль от нас! - сурово ответил Торн.

****

Спустя несколько часов двигатели 'Удачи' продолжали реветь, а корпус по-прежнему вибрировал и отвратительно поскрипывал. Её скорость превысила все рекорды - теперь она летела быстрее, чем любой корабль за всю историю Системы.

И тем не менее маршевые двигатели продолжали работать, ускоряя 'Удачу' ещё больше. Эребус за кормой превратился в тусклое пятнышко и наконец исчез. Солнце стало ярче и больше, и прямо по курсу показалась бледно-желтая искра Сатурна.

Время шло, медленно ползли напряженные часы ожидания, слипаясь в дни. Они могли лишь догадываться, с какой скоростью они летели сейчас - приборы не были калиброваны для таких огромных скоростей. Единственное, что они могли сказать точно - это что их скорость была просто чудовищной.

Корабль приблизился к орбите Урана, и Сатурн впереди вырос уже до заметного диска.

Торн утомленно наблюдал за небольшой светлой сферой экрана радара.

- Корабль Чирлея не может быть далеко от нас, - размышлял он вслух. - Двигаясь с максимальной скоростью, 'Горгулья' должна была сейчас оказаться где-то в этом районе.

Лана стояла за его плечом и так же внимательно наблюдала за экраном.

- Смотри, Джон! - вскрикнула она через мгновение, указав на край экрана.

В передней части диаграммы радара появилась красная точка - корабль в миллионе миль перед 'Удачей'.

- Это 'Горгулья' - это должна быть она! - закричал Торн. - Ганнер, торможение!

У пульта управления Ганнер Уэлк тотчас повернул рычаги тяги. Маршевые двигатели отключились и сработали тормозные. Корпус корабля снова загудел и завибрировал. Сол Ав вошел в рубку, сонно потирая глаза, вероятно эта вибрация разбудила его и Стилико Кина, чьё встревоженное лицо показалось за спиной венерианца.

- Очень скоро мы настигнем Чирлея, - жестко сказал Торн. - И значит предстоит схватка. Чирлей по своей воле не отдаст радит.

- У 'Горгульи' более тяжелая артиллерия, чем у нас, и больше команда, - напомнил Стилико Кин.

- Мы должны одолеть их! - сказала Лана. Она закричала в микрофон внутренней связи, обращаясь к пиратской команде: - Одеть скафандры и приготовиться к бою, ребята!

- Спустись вниз и возьми на себя командование корабельной артиллерией, Ганнер, - приказал Торн. - Я возьму на себя управление кораблем. Оденьте скафандры!

Спустя несколько мгновений Торн, уже в скафандре, занял место за штурвалом. Сол Ав наблюдал за радаром, в то время как Лана и старый Стилико вели наблюдение через прозрачное переднее стекло рубки.

- Мы уже близко, - произнес венерианец, не отрывая глаз от радара.

- Вижу 'Горгулью'! - вскрикнула Лана, указывая вперед, сквозь гласситовое стекло. - И они заметили нас!

Далеко впереди, на фоне космической темноты, усеянной звездами, Торн увидел длинный сигарообразный корпус, который вдруг оперился вспышками белого пламени, ударившими из его двигателей - корабль набирал скорость, стараясь сбежать. Очевидно, у Дженка Чирлея не было никакого желания рисковать, вступая в бой.

Однако 'Удача' со своей невероятной скоростью быстро села на хвост крейсеру. Рядом с кораблем Торна начали рваться ослепительные вспышки атомных снарядов - 'Горгулья' открыла огонь из кормовых орудий, стараясь избавиться от преследователей.

- Я собираюсь зайти им под киль! - сказал Торн в микрофон. - Попытайся поразить их маршевые двигатели, Ганнер!

'Горгулья' вдруг развернулась, чтобы ввести в игру орудия, расположенные вдоль борта. Мощная артиллерия крейсера дала залп по 'Удаче'. Но пиратский корабль молниеносно нырнул вниз, подчиняясь руке Торна, твердо державшей штурвал. И тут же свернул обратно к сатурнианскому крейсеру, стремясь зайти ему под киль.

'Горгулья' крутанулась, выставляя навстречу противнику боковые орудия. Мгновение два корабля летели бок о бок, полыхая двигателями и осыпая броню друг друга атомными снарядами.

Вокруг 'Удачи' сверкали белые вспышки взрывов, затем корабль сотряс мощный удар. На приборной панели замигали красные огни, предупреждая Торна, что два килевых отсека получили пробоины.

Но и пираты Ганнера не отставали. Они сосредоточили огонь на корме 'Горгульи', надеясь поразить её двигатели и обездвижить крейсер. Сатурнианский корабль резко взмыл вверх, пытаясь избежать попадания.

- Мы не достали их! - сказал Стилико. - Но они могут достать нас, если мы снова сблизимся с ними. Их орудия мощнее наших, а инертрумная броня слишком прочна!

- Заходим для атаки снова! - крикнул Торн. Он вызвал Ганнера. - Приготовьтесь! И взорвите наконец их кормовые двигатели!

Как два боевых ястреба космоса, сошедшиеся в смертельной схватке посреди необъятности звездного пространства, два корабля пикировали друг на друга. Снова используя свое преимущество в скорости, Торн повел 'Удачу' в хвост сатурнианского корабля.

Снаряды, выпущенные орудиями 'Горгульи' по 'Удаче', взрывались вокруг, слепя Торна. Но он с отчаянным безрассудством продолжал вести корабль прямо на противника, и тут снова заработала батарея Ганнера.

- Они подбиты! - закричала Лана, взволнованно сверкнув своими синими глазами.

В этот раз пушки пиратского корабля поразили сгруппированные на корме 'Горгульи' трубы маршевых двигателей. Взрыв превратил их в массу оплавленного и искорёженного инертрума.

Взрыв двигателей сотряс и закачал сатурнианский крейсер. А мгновение спустя они увидели, как еще более мощный взрыв разорвал всю корму 'Горгульи', унося искалеченные тела и куски металла в космос.

- Взрыв двигателей заставил сдетонировать генераторы! - вскричал, ужаснувшись, Сол Ав. - Должно быть, это убило почти всех на борту!

- Высаживаемся к ним на борт! - сказал Джон Торн. - Стилико, бери управление на себя и подлетай к ним.

Старый пират быстро подвел 'Удачу' к дрейфующему разбитому кораблю. Сработали магнитные захваты, затем планетёры и Лана с дюжиной пиратов через большую пробоину проникли внутрь сатурнианского корабля.

Отсеки 'Горгульи' были сильно разрушены. Взрыв был такой силы, что прогнул инертрумный корпус, как олово, и сразу убил большую часть команды. Несколько сатурниан в скафандрах, пережившие катастрофу, подняли руки в знак капитуляции.

- Где радит? - требовательно спросил их Торн.

- В носовом трюме, - ответили ошеломленные вздрагивающие люди.

Протискиваясь через разрушенные отсеки, планетёры кинулись к трюму. Люк трюма был открыт и Торн с криком бросился вперед.

Масса радита, закрытая со всех сторон листами астериума лежала посреди металлического помещения. К драгоценному элементу медленно подползал Дженк Чирлей, его тело в скафандре было деформировано и изломанно, но в руке он держал тяжелый атомный пистолет. Уранец, смертельно раненый при взрыве, использовал последний шанс, чтобы уничтожить радит.

Торн вырвал оружие из его руки. Чирлей поднял голову, его лицо закрытое гласситовым шлемом, было мертвенно-бледным, серо-зелёного оттенка, а маленькие глаза пылали жгучей ненавистью.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название