Третье Тысячелетие
Третье Тысячелетие читать книгу онлайн
Библиотека современной фантастики. Том 3-й дополнительный
Современная болгарская фантастика представлена в сборнике произведениями широко известных писателей старшего поколения — П. Вежинова и Д. Пеева, а также более молодых мастеров увлекательного жанра. Герои большинства рассказов и повестей живут и действуют в коммунистическом обществе будущего. Каждый из них по-своему решает социальные, нравственные и технологические проблемы своего времени. Заключают сборник научно-фантастический очерк «Третье тысячелетие» и краткая библиография.
Содержание:
РАССКАЗЫ
С. Златаров. Случай «Протей».Перевод Г. Мечкова
Д. Пеев. Гравитационная гробница.Перевод Г. Мечкова
В. Райков. Профессор Корнелиус возвращается.Перевод Ю. Медведева
А. Донев. Алмазный дым.Перевод З. Бобыр
А. Донев. Воспоминания старого космогатора.Перевод В. Суханова
ПОВЕСТИ
П. Вежинов. Гибель «Аякса».Перевод В. Боровишки и С. Плеханова
С. Славчев. Крепость бессмертных.Перевод П. Васильева и Б. Казьмина
НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ОЧЕРК
Д. Пеев. Третье тысячелетие.Перевод В. Суханов
А. Осипов. Болгарская фантастика в русских переводах
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Каждый пятый день все население поселка выходило танцевать. На невзрачных костяных дудочках игрались незамысловатые мелодии. Танцы были тоже ритмичны и просты. Начинались они очень медленно, затем темп постепенно нарастал, пока люди не начинали вертеться как в вихре. Потом танец так же постепенно начинал замедляться до полного замирания. Все это длилось несколько часов, после чего туземцы возвращались в свои жилища чуть ли не ползком.
У них было что-то вроде песен, безо всякой мелодии — монотонный речитатив, трудный для понимания. Многие слова в песнях Токо вообще не мог объяснить.
— Это животное, — отвечал он на мой очередной вопрос.
— Какое животное? — спрашивал я. — На что оно похоже?
Он только уныло качал головой: не знаю… Наверное, песни остались от эпохи, предшествовавшей оледенению, и были еще одним доказательством существования более высокой древней культуры. А однажды, после того как я долго надоедал Токо расспросами, он вдруг сказал:
— Надо будет отвезти тебя к Великому Сао. Он все знает…
Выяснилось, что Сао — самый старый человек в одном из ближайших племен. Он самый мудрый. Никто не знает, когда родился Сао. Кое-кто говорит даже, что он родился с началом мира. Но старик не любит, когда его навещают. Никуда не ходит, ни с кем не разговаривает. Целыми днями повторяет старые песни, чтобы не забыть их.
— Обязательно отвези меня к нему! — решительно сказал я.
— Ты должен что-нибудь подарить ему. Он любит подарки.
— Хорошо…
— Он живет очень далеко, — предупредил Токо. — Придется ехать пять дней — все время на юг. Может быть, мы и не найдем его… Я давно не был там, возможно, уже и дорогу забыл. Но ради тебя попробую. А ты подари ему горячий ящик — Сао очень старый, и поэтому ему всегда холодно…
«Горячим ящиком» Токо называл наш плазменный камин. Тронув его впервые, он чуть не подскочил от испуга.
— Что у него внутри? — спросил он.
— Огонь! — улыбнулся я.
— Огонь не живет без воздуха! — с полным основанием сказал Токо.
Так нам и не удалось понять друг друга…
Шерман остался в поселке, а мы с Толей и Токо двинулись в дальнюю дорогу. И случилось то, чего боялся Токо, — мы заблудились в ледяной пустыне. Два дня кружили мы во всех направлениях. Наконец помог случай — мы заметили следы полозьев. Через два часа они привели нас прямо в деревню.
Токо пошел переговорить со стариком, мы остались ждать. Нас окружила большая толпа, с молчаливым почтением наблюдавшая за нами.
Наш друг вернулся довольно быстро. Его лицо было возбужденным и довольным.
— Великий Сао хочет увидеть сани, которые едут сами собой, — изрек он.
Уже по куполу мы отличили юрту старца — он был больше других. Токо вошел первым. И в его движениях, и во всем поведении чувствовалось некое благоговение перед мудрецом. Я нагнулся перед низким входом и, отодвинув кожаную занавесь, вошел следом.
Войдя в жилище, я сразу заметил: в нем намного светлее., чем у остальных туземцев. Здесь горели три ярких светильника. Великий Сао лежал не просто на полу, как было принято у других, а на широком одре, покрытом медвежьими шкурами. Он и в самом деле был невероятно старым, убеленным сединами. До этого я не видел на Регине ни одного седого человека. Лицо его было необыкновенно худым и морщинистым, причем гораздо темнее, чем у здешних туземцев. Его вдохновенные и живые глаза светились умом.
Мы остановились недалеко от входа и глубоко поклонились мудрецу. Когда я поднял голову, он уже стоял, высокий и стройный, хотя немного сутулился.
Великий Сао сделал несколько шагов, остановился передо мной, взял мои руки в свои сухие и холодные ладони. Его проницательные глаза смотрели мне прямо в лицо. Я чувствовал, что он меня изучает.
Наконец он сказал:
— Вы не из грустных…
— Нет! — отвечал я. — Мы из далеких.
— Как далеко вы живете?
— Мы не с вашей земли. Мы со звезд.
— Песни не говорят, что на звездах живут люди, — ответил Сао. — Они говорят, что звезды из огня. И этот огонь — священный и вечный…
— Это верно. Но из огня — неподвижные звезды… А те, что крутятся вокруг них, как наша, те звезды — из земли, льда и воды, Великий Сао… И вы тоже живете на такой звезде.
Старик задумался.
— Да, в одной песне есть такие слова. Но я думал, они запутанны…
— Нет, они совершенно правильны.
Он медленно покачал головой.
— Сейчас я вижу, что это так. Потому что на нашей земле никогда не жили люди вроде вас… Со светлыми волосами и голубыми глазами… Этого нет в песнях. Вы действительно пришли со звезд. — Он отпустил мои руки и повернулся к Толе: — Это твой брат?
— Нет, это мой товарищ…
— Вы похожи друг на друга, как бывают похожи две птицы! Будьте моими гостями, звездные люди!
Мы направились к одной из шкур для сиденья. В тот же миг я увидел ружье. Оно висело на стене, точно так же, как висят древние ружья в музеях нашей далекой Земли. Старое примитивное пороховое ружье с двумя стволами и деревянным прикладом.
— Что это? — спросил я как можно спокойнее.
— Шешуа! — ответил старик.
— А для чего нужен шешуа?
— Вы должны знать об этом, звездные люди… Шешуа убивает на расстоянии.
— Да, мы знаем, — кивнул я. — Он выбрасывает кусочек железа. Небольшой кусочек, который убивает.
— У вас есть шешуа?
— Наши гораздо сильнее. Они убивают без шума. И без железа. Убивают силой огня.
Старик смотрел на нас недоверчиво.
— Это правда, Великий Сао! — подтвердил Токо. — Они убили им Великого Зу. Он умер в одно мгновение.
— А это что? — спросил я, указав на деревянный приклад.
— Куа, — сказал старик.
Это слово было мне знакомо из песен Токо. Но он не смог объяснить его значения.
— Но что такое куа? И где его берут?
— Куа давно уже нет, — ответил старик. — Когда-то его было бесконечно много — перед тем как пришел лед. Некоторые песни говорят, что огонь родился из куа.
Я уже не сомневался, что речь идет о дереве. Тем не менее я упорствовал:
— А на что похоже куа?
Старик покачал головой. Затем перевернул одну шкуру. Ее внутренняя сторона была хорошо отделана — светлая, гладкая. Сао слегка обжег конец кожаного шнура. Медленно и довольно неумело нарисовал на коже настоящее дерево — разлапистое и ветвистое.
