Легион Кэнби
Легион Кэнби читать книгу онлайн
Это — история далекого будущего.
Будущего Земли, давно уже превратившейся в Империю. История Империи, постепенно разваливающейся на части и не способной ни оказать достойный отпор сильной и наглой пиратской Конфедерации Вольпато, ни попросту заплатить собственным солдатам!
Это — история Легиона Кэнби.
История «крутых парней», не знающих страха и презирающих опасность. История «выброшенных из жизни» ветеранов звездных войн, ставших самым отчаянным и самым победоносным наемничьим отрядом за всю историю Империи.
Это — история войны.
Войны, в которой Легиону Кэнби, посланному на верную смерть, предстоит познать всю силу старинного наемничьего закона «Если твои друзья оказались врагами, друзьями тебе станут враги…»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наконец колонна достигла верхней нью-йоркской бухты, миновав остров Бедлоу, где когда-то стоял старинный железный колосс. Теперь сохранился лишь каменный пьедестал, хотя при низкой воде из реки по-прежнему выступала ржавая металлическая нога огромных размеров. Любопытный старый монумент презренный поколениями борцов за справедливость как символ неравенства — со временем осыпался, а затем, в конце двадцать второго столетия, и вовсе упал.
В нескольких милях дальше корабли пронеслись через Веррезано Нэрроуз, избегая опасных остатков огромного обрушившегося моста, потом взяли курс на юго-восток — по нижней нью-йоркской бухте и волнам Атлантики. К этому времени Кэнби не надо было отслеживать шторм по радио — он находился уже над ними.
Оставляя Сэнди-Хук в кильватере, корабли повернули прямо на юг, рассекая вздымавшиеся волны вдоль побережья Нью-Джерси с огнями Сибрайта, Монмут-Бич, Лонг-Бранч и Эшбери-Парк. Теперь скорость кораблей снизилась до восемнадцати узлов. Конфрасс едва справлялась с «Голодом», который раскачивался на конце буксира, словно пьяный моряк.
Следующие одиннадцать часов корабли пробивались к Барнегат-Лайт сквозь двести километров охваченного штормом океана. Там суда собрались было еще раз сместить курс для трехсоткилометрового этапа к мысу Мей, когда Мендерес сообщил с подбрасываемого волнами «Голода» о том, что «Чума» начала отставать.
Вскоре — судя по часам Кэнби, ровно в пять девятнадцать — на одном из дисплеев появилось озабоченное лицо Гиббонса.
— За короткий промежуток времени мы потеряли всю энергию, — доложил он. — Генераторы… В соединении с двигателем утечка. Все накалилось докрасна. Гарднер вернул нам процентов тридцать пять, но пока это максимум. И он не знает, надолго ли этого хватит.
— И что? — с замирающим сердцем спросил Кэнби, хотя уже знал ответ.
— Я вижу лишь два варианта, — ответил Гиббоне. — Или я попытаюсь вытащить корабль на берег к северу от Барнегата, или мы запросто можем затонуть. Лючки двигателей на этой посудине черпают воду каждый раз, когда она поворачивается бортом к волне.
— У меня есть третий вариант, — напряженно думая, предложил Кэнби. Посади экипаж в передний швартовочный купол, а мы попытаемся бросить им трос. Даже с двадцатипроцентной мощностью нам будет легче буксировать «Чуму», чем Конфрасс — «Голод».
— Я как раз на это надеялся! — крикнул Гиббоне. — Сейчас же пошлю туда людей.
Отворачиваясь от дисплея, он принялся отдавать распоряжения.
Кэнби немедленно приказал Беннету сформировать швартовочный экипаж и развернуть правый купол, затем связался с Конфрасс.
— Я возвращаюсь за «Чумой», Ольга, — сообщил он, оглядываясь через гиперэкраны на ее навигационные огни, едва различимые сквозь шторм. — Она почти полностью в воде.
— Не сомневалась, что ты так сделаешь, — заметила Конфрасс. — Я сама еле-еле не сбиваюсь с курса со своей сладкой парочкой.
— Понятно, — бросил Кэнби. — Продолжай двигаться на юг к Норфолку. Скарбински говорит, что шторм идет на убыль, значит, скоро будет легче. К тому же примерно через час начнет светать.
— Удачи, командир, — пожелала ему Конфрасс. — Увидимся в Норфолке.
— До встречи, — ответил Кэнби исчезающей с экрана Конфрасс, осторожно поворачивая штурвал.
За бортом поднимались бесконечные ряды волн и капризно мерцали в свете навигационных огней. Огибая большой круг, позволявший «Войне» с буксиром благополучно занять нужный курс, «Смерть» болталась в бурном потоке, словно сорванный с дерева листок Кэнби заметил, что даже затаил дыхание, колдуя над управлением — после почти десяти лет бездействия. Но возле командира на месте первого помощника спокойно сидел Чанг О'Коннор и во всем помогал ему. Кэнби подумал, что в подобные минуты без такой поддержки просто не обойтись. Качая головой, он посмотрел на гиперэкраны, а затем заставил себя ослабить сжимающие рычаги управления пальцы — теперь требовались лишь легкие касания. С большинством из нынешнего экипажа Кэнби уже приходилось бывать в переделках и выходить из них, но… лиха беда начало.
— Норма, — повернулся он к дисплею. Тотчас же на экране возникла голова Гриффит.
— Командир? — спросила она из машинного отделения.
— Мы возвращаемся за «Чумой». Скорее всего не обойдется без маневрирования, а я знаю, у тебя не было времени как следует проверить рулевую машину. Так что…
— Ловите «Чуму», — настойчиво сказала Гриффит. — Я тут буду держать все под контролем.
— Спасибо, Норма, — поблагодарил ее Кэнби.
— Это моя работа, — ответила Гриффит, и ее изображение на дисплее растаяло.
— Правый купол развернут, — доложил Беннет. — Швар-товочный экипаж здесь, со мной, и мы с буксиром стоим неподалеку.
— Очень хорошо, — отозвался Кэнби, глядя, как «Чуму» швыряют огромные волны. — Сколько тебе нужно времени, чтобы немного осветить объект, Лейла?
— Все уже готово, командир, — сообщила Петерсон. — На всякий случай. Смотрите.
В ту же минуту бушевавший океан осветился неровным сиянием, описавшим небольшую дугу, прежде чем отыскать барахтавшийся в волнах корабль.
— Лейла, — изумленно пробормотал Кэнби, — ты бесподобна.
— А разве кто-то сомневался? — парировала Петерсон.
Кэнби собрался было тоже сострить в ответ, когда О'Коннор завопил:
— Рифы! Рифы! Полный назад!
Не успело еще разнестись это страшное сообщение, как с кормы раздалось еще одно предупреждение;
— С правого борта рифы!
— Мы на мелководье, — услышал Кэнби крики Наргейт швартовочному экипажу. — Ради бога, бросайте якоря! Скорее!
— Стоп, Беннет! — рявкнул Кэнби, смерив навигатора свирепым взглядом. Наргейт заверещала:
— Черт, Кэнби, мало тебе, что ты довел корабль до беды? Теперь еще хочешь погубить нас всех?
Кэнби оставил ее вспышку без внимания — отвечать было некогда. «Чума» стремительно уваливалась под ветер, а экипаж Кэнби, еще не привыкший к военной дисциплине, которая спасала их в прошлом от многих опасностей, парализовали вырвавшиеся у Наргейт слова.
Голосом, перекрывавшим шторм и гул двигателей, Кэнби начал отдавать приказы, одновременно осторожно двигая корму «Смерти» поближе к переднему швартовочному куполу «Чумы», чтобы можно было выстрелить трос. Каждая команда Кэнби звучала точно и четко, что в прошлом прославило его как непревзойденного мастера космических полетов. Действуя в основном интуитивно, Кэнби крепко держал штурвал и разворачивался против ветра. В считанные секунды корабль стоял почти параллельно «Чуме» и всего лишь в нескольких ярдах от ее купола.
Кэнби приготовился, прикинул расстояние и крикнул: «Огонь!» Швартовочный экипаж сразу же выстрелил трос. Но в суматохе тот скользнул обратно в беспокойные волны, прежде чем его успели забрать на борт. Кто-то из швартовочной команды «Чумы» безуспешно попытался поймать трос — огромная волна подняла «Смерть» так высоко, что его отбросило на сотню футов в сторону.
— Еще раз! — прокричал Кэнби, инстинктивно приводя в работу регуляторы тяги.
К этому времени «Чума», которую отнесло за «Смерть», сама едва не налетела на рифы. «Смерть» оказалась почти в таком же плачевном положении, однако Кэнби не привык к поражениям — ни в чем. Сжав челюсти, он подождал, пока швартовочная команда справится с буксиром, а потом ослабил регуляторы тяги, пока два купола не расположились почти перпендикулярно — всего в паре футов друг от друга.
— Да брось ты его вручную, Беннет! — приказал Кэнби. Тотчас же, описав широкую дугу, швартов упал в руки поджидавшего его экипажа «Чумы» — как и Петерсон, Беннет тоже предвидел очередное распоряжение командира. Впрочем, удивляться было некогда. Обоим кораблям еще грозила опасность.
Кэнби продолжал маневрировать. Мало-помалу он взял «Чуму» на буксир, удерживая «Смерть» возле самых рифов и периодически выкрикивая приказы. Уже давно рассвело, а Кэнби все боролся со штормом. Порой казалось, что два корабля слепо летят прямо на покрытую пеной отмель, где их неминуемо подстерегает гибель. Но снова и снова «Смерть» уступала твердой руке капитана, а трос держал. В одну из таких критических минут Кэнби прищурился.