Перемирие на Бакуре (Звездные войны)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перемирие на Бакуре (Звездные войны), Тайерс Кэти-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Перемирие на Бакуре (Звездные войны)
Название: Перемирие на Бакуре (Звездные войны)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 288
Читать онлайн

Перемирие на Бакуре (Звездные войны) читать книгу онлайн

Перемирие на Бакуре (Звездные войны) - читать бесплатно онлайн , автор Тайерс Кэти

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Император очень хорошо владел Силой. Поэтому я почувствовал его смерть, - ответил Люк. К его удивлению, она сильно побледнела.

- Я не... знала этого о Его Величестве. Губернатор повернулся к Чубакке, и напряжение оставило Люка.

- Значит, это относится не только к джедаям? - спросил он. - Ваша религия осуждает любого, владеющего Силой?

Интересно, что она сказала бы, узнав, что Император едва не убил его? Не сейчас, одернул он себя. И наедине.

- Постойте, вы не правы! - голос Хэна перекрыл жужжание разговоров за столом.

Губернатор уперся руками в стол и сказал:

- Я не привык обедать с чужеземцами, генерал. Ваше высочество, сенатор Органа, я начинаю сомневаться в вашем чувстве такта. Как можно было приводить сюда вуки сейчас, когда Бакура сражается с чужими за само свое существование?

Люк тут же напрягся.

Лейя вспыхнула.

- Если вы - начала было она.

- Вы думаете, что только люди... - перебил ее Хэн, но Чубакка не дал ему договорить, прорычав что-то, заставившее их обоих заметно успокоиться. Люк тоже понял, что Чуи не собирается выходить из себя. Вообще-то вуки, просто в порядке разминки, был вполне способен перевернуть нагруженный обеденный стол. - Прошу прощения, - без тени сожаления в голосе продолжил Хэн. - Мой второй пилот не хочет, чтобы я из-за него ссорился с вами. Но он сказал еще кое-что, о чем, по его мнению, вам всем следует знать. Сси-руук, как выяснилось, охотятся на людей. Поэтому в случае их вторжения Чуи рискует меньше, чем мы, Хэн повел в воздухе ложкой, как бы охватывая всех собравшихся. Чуи снова пробурчал что-то, и Хэн усмехнулся. - Действительно. Худшее, что ему грозит, это смерть, поскольку они не используют вуки для подпитки боевых дроидов.

Последовало новое не то рычание, не то лай.

- Он говорит, - перевел Хэн, - что если понадобится доставить чужим послание, он готов.

- Ну да, - насмешливо ответил губернатор. - Превосходная идея, генерал Соло. Однако никто языка сси-рууви не знает, да и не в правилах Империи заключать сделки с... чужеземцами.

Разве что такие, в результате которых чужеземцы становятся ее рабами, мысленно добавил Люк.

- Никто не знает? - Хэн наклонился над столом, уставленным дорогой посудой. - Зачем же так категорично, губернатор?

- Во всяком случае, нам об этом неизвестно, - вмешалась в разговор Гаэриель. - Но если даже кто-то где-то и знает их язык, нам от этого мало толку.

- К тому же, сомневаюсь, что вуки способен вопроизвести их речь, - с триумфом объявил Нереус. - Ведь он даже по-человечески говорить не в состоянии. А сси-рууви свистят и щебечут, точно стая птиц.

- Губернатор, - обратилась к нему Лейя с другого конца стола, - могу предложить вам помощь моего служебного дроида Ц-ЗПО. Он знает свыше шести миллионов языков.

Нереус коротко хохотнул - почти пролаял.

- Отправить дроида и антропоида в качестве представителей имперского мира? Ну уж нет.

Лейя промолчала. Чуи скрестил на груди длинные руки и откинулся назад, как бы говоря всем своим видом: "Надеетесь, что я уйду? Не дождетесь". Хэн улыбнулся.

- И вот еще что, - сказал Нереус. - Всякий, кто попытается подталкивать бакуриан к мятежу - неважно, открыто или тайно, - будет немедленно арестован и выслан. Думаю, никаких разъяснений не требуется?

- Нет, губернатор, - холодно ответила Лейя, - но у меня к вам вопрос. Судя по записи, которую вы продемонстрировали нам сегодня в сенате, сси-руук оказались здесь, потому что их пригласил ваш бывший император. Как вы объясните это?

Нереус вскинул голову.

- Я не могу позволить себе обсуждать действия императора, ваше высочество.

- Может быть, он надеялся, что одолеет их, - высказал предположение Белден.

- Может быть, у него оказался излишек пленников, и он рассчитывал продать их, - сказал Хэн, покачиваясь на задних ножках резного кресла.

Внезапно на Люка снизошло озарение.

- В какой-то степени - да, наверно, - заявил он, и все лица тут же повернулись к нему, одни с выражением любопытства, другие - осуждения. - Что делает любой фермер со своей продукцией?

Гаэриель пожала плечами.

- Он поставляет ее переработчику в обмен на некоторую долю конечного продукта.

Спасибо тебе, дядя Оуэн; твои наставления не пропали даром.

- Палпатин хотел иметь собственных боевых дроидов, - продолжал Люк. - Они маневреннее, чем ДИ-истребители, и для их размеров гораздо лучше защищены.

- Судя по тому, что я слышал, они действительно обладают такими свойствами, - согласился Нереус.

- Ну а мы видели их, - Лейя вскинула подбородок, - на близком расстоянии.

Последовала пауза, а потом беседа вновь распалась на отдельные фрагменты. Хэн наклонился к Лейе, но Люку удалось расслышать лишь конец фразы.

- ...но от этого все равно никакого толку, твоя милость. Давай-ка лучше вернемся и завалимся спать.

Из ее ответа до Люка донеслось лишь несколько слов, сказанных свистящим шепотом:

- Я должна... с премьер-министром Каптисоном...

Почувствовав, что его ухо щекочет мягкое дыхание, Люк вздрогнул.

- Этот человек - супруг принцессы? - наклонившись к нему, еле слышно спросила Гаэриель. Судя по бесконечным баталиям, так оно и есть.

- Типа того, - Люк не сводил взгляда с Хэна. - Немного грубоват, это правда, но зато самый верный друг, которого только можно себе представить. Вам доводилось встречаться с такими людьми?

- Ну... - она поправила блестящую шаль, сползшую с одного алебастрового плеча. - Да.

Они уже почти расправились с десертом - что-то охлажденное, поданное в чашках и состоящее из шести слоев с привкусом орехов, - когда в зал вошел имперский штурмовик. Он что-то сказал Нереусу, и они отошли в сторону, под увитую лозами арку.

- Как вы думаете, что случилось?

- Скоро узнаем, - ответила Гаэриель, не сводя взгляда с губернатора.

Нереус вернулся к столу спустя пять минут, заметно взволнованный и испуганный.

- Новые осложнения, ваше превосходительство? - во внезапно наступившей тишине голос Люка прозвучал очень отчетливо и громко.

Нереус сделал глубокий вдох и пронзил Люка гневным взглядом.

- Я получил официальное сообщение от адмирала Приттика, возглавляющего наш флот, - объявил он своим скрипучим голосом, едва не сорвавшись на крик. - В этом сообщении подтверждается то, о чем уведомили нас повстанцы. Вторая Звезда Смерти уничтожена, император Палпатин мертв. И Дарт Вейдер тоже. Флот перегруппировывается в районе Аннай.

Лейя кивнула.

- Теперь вы верите нам? - спросила она. - Коммандер Скайуокер своими глазами видел смерть Императора.

Гаэриель отпрянула.

- Я не убивал его, - поторопился объяснить Люк. - Его убил Вейдер - и погиб сам. Я был там пленником.

- Как же вам удалось сбежать? - обнажив в усмешке крупные зубы, сенатор Белден наклонился поближе с выражением крайней заинтересованности на лице.

- После смерти Палпатина на Звезде Смерти начался хаос. Я сумел добраться до челнока.

Искоса взглянув на Гаэриель, Люк увидел на ее лице выражение потрясения и благоговейного ужаса; чувствовалось, что она изо всех сил борется с обуревавшим ее волнением.

Премьер-министр Каптисон вскочил, уронив кресло.

- Значит, мы не можем рассчитывать на помощь Империи?

Губернатор Нереус перевел взгляд на Люка, и впервые за все время тот почувствовал, что он не хитрит. Несмотря на все свое внешнее хладнокровие, этот человек был напуган почти до смерти.

- Полагаю, имперский флот слишком занят, пытаясь собрать вместе уцелевшие корабли, - сказал Люк, - чтобы посылать кого-то в такую даль.

- Почему, в частности, мы и оказались здесь, - вставила Лейя.

- Да уж, мы изрядно потрепали их, - не без торжества в голосе заявил Хэн.

Волны враждебности заходили над столом туда и обратно, даже Лейя дала волю этому чувству. Слуга поднял стул Каптисона, тот снова сел.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название