-->

Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха], Лаумер Джон Кейт (Кит)-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]
Название: Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] читать книгу онлайн

Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] - читать бесплатно онлайн , автор Лаумер Джон Кейт (Кит)

Шестой выпуск серии «Зарубежная фантастика» содержит произведении Кейта Лаумера, ранее на русском языке автор не издавался.

Переводчики не указаны. Роман «Всемирный пройдоха» в переводе М. Гилинского (сравнение текстов с другими изданиями, где указано, что он переводчик).

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 139 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Адрес был нацарапан плохо заточенным карандашом. Тогда это было несущественным, зато сейчас…

— Что это, Брайан? — прервала мои размышления Барбро. — Ты что-то нашел?

— Не знаю, — задумчиво сказал я. — Может, это тупик, а, может быть, и нет!

Я передал ей записку.

— Ты знаешь, где это?

Она прочла адрес.

— Думаю, что смогу найти эту улицу, — сказала она. — Это недалеко от порта, в районе складов.

— Поехали туда, — нетерпеливо сказал я, пламенно желая думать, что еще не поздно.

* * *

Автомобиль с визгом обогнул угол и поехал чуть медленнее по улице, с обеих сторон которой на нас угрюмо смотрели слепые стеклянные окна на фасадах складов, построенных из красного кирпича, с метровыми буквами названий владевших ими судоходных компаний.

— Вот эта улица, — сказала Барбро. — В записке номер 71?

— Точно, — кивнул я головой. — Это — 73, останови-ка здесь.

Мы вышли на посыпанный песком тротуар, в тень зданий. Вокруг было тихо. Солоноватый воздух пах смолой и пенькой.

Я взглянул на здание перед собой. Это был склад какой-то компании, длинное название которой я не хотел разбирать. Перед погрузочной платформой была небольшая дверь. Я подошел к ней и нажал ручку. Заперто.

— Барбро, — позвал я девушку, — принеси мне ручку домкрата или монтировку с твоей машины.

Мне не хотелось впутывать Барбро в эти дела, но другого выбора не было. В одиночку мне ничего не сделать.

Она вернулась со стальной полосой длиной в полметра. Я просунул ее в широкую щель между дверью и рамой, и нажал. Что-то щелкнуло и дверь рывком распахнулась.

В полумраке была видна лестница, ведущая наверх. Барбро дала мне руку и мы двинулись вперед. Физическое напряжение отвлекло мое сознание от того, что в любую секунду над Стокгольмом может возникнуть второе солнце.

Мы достигли площадки через пять пролетов. Перед нами была выкрашенная красной краской дверь, очень добротная и с новым замком. Я взглянул на петли. У них вид был похуже.

Дверь отняла минут пятнадцать.

— Подожди здесь, — сказал я и бросился вперед, в оклеенный обоями коридор.

— Я пойду с тобой, Брайан, — сказала Барбро.

У меня не было сил спорить с ней.

Мы очутились в просторной комнате, обставленной даже чересчур роскошно. Персидские ковры украшали пол, солнце, пробивающееся через закрытые ставнями окна, сверкало на полированной мебели тикового дерева. На темных полках над японскими миниатюрами стояли тщательно отполированные статуэтки из слоновой кости. Посреди комнаты стояла богато украшенная ширма. Я обошел вокруг обитого парчой дивана и заглянул за ширму. На легкой подставке из алюминиевых стержней покоилась бомба.

Две тяжелых литых детали, соединенных болтами с центральным фланцем, несколько проводов, идущих к небольшому металлическому ящику сбоку. По центру одной из выпуклостей виднелось четыре небольших отверстия, образующих квадрат. Вот и все. Но это вполне могло бы образовать гигантский кратер на том месте, где был расположен город.

У меня не было способа определить, есть ли внутри заряд или нет. Я наклонился к бомбе, прислушиваясь. Тиканья часового механизма не было слышно. Я подумал было перерезать отходящие провода, которые могли быть своего рода предохранительными устройствами, но это могло быть рискованно и могло включить спусковое устройство.

— Она здесь! Но когда настанет ее время? — вслух подумал я.

У меня возникло чувство собственной нереальности, как будто я уже стал дымком раскаленного газа.

— Барбро, попробуй обыскать помещение, — сказал я. — Может быть, тебе удастся найти какой-нибудь намек. А я позвоню в учреждение Манфреда и подыму по тревоге специалистов, чтобы они высказались, можем ли мы трогать эту штуковину, не рискуя взорвать ее.

* * *

Я позвонил в Имперскую Разведку. Манфреда все еще не было и парень у телефона был в нерешительности, как ему следовало бы поступить.

— Пошлите по адресу группу спецов, — вопил я. — Кого-нибудь, кто смог бы хоть что-то сказать, как обращаться с этой конструкцией.

Дежурный мямлил, что он должен посоветоваться с генералом Черт-Знает-Кем.

— Когда прибывает Император? — поинтересовался я.

Он извинился и сказал, что не имеет права обсуждать перемещение императорской семьи с неизвестным лицом. Я в отчаянии швырнул трубку на рычаг.

— Брайан, — позвала меня Барбро. — А ну-ка подойди сюда.

Я подошел к двери, открывающейся в соседнюю комнату. Все ее пространство заполнял двухместный МК-аппарат.

Я заглянул внутрь.

Он утопал в роскоши. Бейл не мог отказать себе в этом, даже при таких коротких перемещениях в Сети. Именно в этом шаттле он, по-видимому, перемещался в мир В-1-два. То, что этот аппарат был сейчас здесь, давало основание предполагать, что Бейл в городе, и что этот аппарат предназначен для бегства.

А может быть, все-таки сейчас отсчитываются секунды, наши последние секунды, а сам Бейл находится далеко отсюда, в безопасном месте? Если это так, то я уже ничего не смогу предпринять. Но если он рассчитывает вернуться сюда, активировать бомбу, включить отсчет времени и покинуть город с помощью шаттла — тогда, возможно, я смог бы остановить его.

— Барбро, — позвал я девушку. — Ты должна найти Манфреда или Германа. Я собираюсь остаться здесь и дожидаться возвращения Бейла. Если ты их разыщешь, то скажи, чтобы послали сюда как можно больше людей, которые могли бы обезвредить эту пакость. Я не отваживаюсь подвинуть ее, а для того, чтобы перенести ее, нужно не менее двух человек. Если мы сможем перенести ее, то запихнем в аппарат и отправим отсюда в какой-нибудь из миров Зоны поражения. Я буду продолжать звонить Манфреду или Берингу, может быть, и повезет. Не знаю, куда тебе следует ехать, но, надеюсь, что ты знаешь это лучше меня.

Барбро взглянула на меня.

— Я бы лучше осталась здесь, с тобой, Брайан. Но я понимаю, что на это просто не имею права.

«Похоже, что таких девушек я еще не встречал», — мелькнула у меня восхищенная мысль.

Глава XV

Теперь я был один, если не считать зловещего шара за ширмой. Я с нетерпением ждал посетителя. Подошел к двери, которая валялась у грубой кирпичной степы снаружи квартиры, поставил ее на место, на петли, закрыл и щелкнул замком.

Затем вернулся в заполненную роскошью комнату, заглянул за портьеры, порылся в бумагах на столе. Я надеялся наткнуться на что-нибудь, что могло бы навести меня на след относительно планов Бейла. Я не обнаружил никаких следов, но зато нашел длинноствольный пистолет 22-го калибра. Он был заряжен. Это успокоило меня, так как перед этим я не задумывался, что же я предприму, когда появится Бейл. Я был не в состоянии бороться с ним — теперь же у меня появилась вполне приемлемая возможность!

Я нашел кладовку, куда решил спрятаться, если только послышатся его шаги. Подойдя к бару, я налил себе полрюмки ликера и сел в одно из этих роскошных кресел.

Для своего нынешнего состояния я, пожалуй, потратил слишком много энергии. Желудок мои превратился в один сплошной тугой узел. С того места, где я сидел, был виден краешек бомбы. Интересно, будет ли какое-нибудь предупреждение перед тем, как она бабахнет? Хотя я знал, что бомба безмолвна, но все же сейчас, сидя в этом удобном кресле, я непроизвольно напрягал слух, стараясь услышать хоть какой-нибудь звук из этой серой убийцы города.

Но звук, который я услыхал, исходил не из бомбы. Это было скрипение половиц за дверью. На мгновение я был парализован, затем вскочил на ноги, вошел в кладовку и затаился за дверью. Я сжал в кармане пистолет и приготовился ждать.

Теперь шаги стали ближе, очень громкие в мертвой тишине дома. Затем ключ повернулся в замке и через мгновение на пороге появилась высокая, худая фигура предателя — Главного инспектора Бейла. Он шел, глубоко втянув в плечи свою маленькую лысую головку, и украдкой озирался вокруг. Затем он сиял пиджак и на какое-то страшное мгновение мне пришло в голову, что он сейчас подойдет к моему убежищу, чтобы повесить пиджак. Но этого не произошло — он просто швырнул его на спинку стула и со вздохом облегчения сел.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 139 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название