Праведники Меча (Тираны и короли - 3)
Праведники Меча (Тираны и короли - 3) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Здравствуйте, юный господин. Я просто немного прибираюсь. Эти люди они как свиньи! - Он с отвращением посмотрел на пол. - Ведут себя на корабле как в хлеву. Я сейчас уйду и не стану вам мешать.
- Вы мне не мешаете, - сказал Алазариан. - Это я вам мешаю. Я вернусь попозже.
- Нет-нет! - Мужчина посторонился, приглашая Алазариана войти. Входите и поешьте. Не обращайте на Келло внимания.
Он улыбнулся, продемонстрировав гноящиеся десны и желтые зубы.
Алазариан еще немного помедлил, но потом нерешительно сказал: "Ладно", - и вошел.
Матрос показался ему достаточно безобидным, так что Алазариан взял с колышка на стене металлическую кружку и направился к котлу. Заглянув в него, он увидел неожиданно аппетитный суп, где в отваре дымились кусочки картофеля и овощей.
- Вкусный, - сказал матрос. - Рал свое дело знает. Поешьте. Вам понравится.
У котла был черпак. Алазариан зачерпнул щедрую порцию супа и налил его в кружку. Матрос нашел ложку и протянул ее Алазариану.
- Спасибо, - поблагодарил его Алазариан. Он осмотрел пустой камбуз. К несчастью, здесь не было недостатка в свободных местах. - Ну, наверное, мне лучше вам не мешать, - сказал он.
Казалось, матроса это огорчило.
- Вы мне не мешаете. Я же сказал. Ну-ка садитесь прямо здесь. Наверху ведь дождь, знаете ли. Неподходящее место, чтобы есть.
- Правда, - согласился Алазариан.
Он не мог вернуться в каюту, пока Лет так пьян. Так что он прошел с кружкой к столу и сел на Длинную скамью. Матрос с любопытством следил за ним. Алазариан попытался не обращать внимания на его взгляд. Он попробовал суп, нашел его превосходным - горячим и в меру соленым. Картофель разварился как раз так, как ему нравилось. Однако взгляд незнакомца мешал ему получать удовольствие от еды. Не выдержав, он положил ложку.
- Вы ждете, чтобы я поел? - спросил он, стараясь оставаться вежливым.
- Извините, - пробормотал мужчина, опомнившись. - Я на вас уставился. Прошу прощения.
Он принялся снова орудовать шваброй, макая ее в ведро с грязной водой и протирая пол. Вскоре он снова начал свистеть. Алазариан отодвинулся от стола, покачал головой и внимательно рассмотрел матроса. Говорил он на том же резком наречии, что и остальные горкнейцы. Однако Алазариану этот говор нравился. В северных гаванях Талистана жители Горкнея появлялись часто. Они вели торговлю вдоль всего северного побережья: отплывали из Горкнея, проходили через Криису и Дорию и, наконец, доставляли свои товары в Талистан. Однако Алазариану никогда раньше не доводилось с ними плавать. Более того - его очень удивило, что горкнейский корабль оказался так далеко на юге. Чтобы судно из Горкнея пришло на южное побережье Талистана, ему нужно было совершить плавание вокруг всей империи - или вокруг всего Люсел-Лора. А такое плавание весьма опасно и должно бы длиться около года. Раздумывая над этим, Алазариан продолжат наблюдать, как матрос орудует шваброй. Возможно, этот человек обогнул всю империю!
- Вас зовут Келло? - внезапно спросил Алазариан. Им овладело любопытство - и он чувствовал, что матросу хочется поговорить. - А меня Алазариан.
Мужчина моментально прекратил работать шваброй и широко улыбнулся Алазариану.
- Я - Келло Глабалос, - гордо объявил он. - Из Виндфельда, в Горкнее. Но вы называйте меня просто Келло, юный господин. К вашим услугам.
- А вы называйте меня просто Алазарианом. Из Талистана. Ну, вообще-то из Арамура.
- Ага, я знаю, кто вы, - сказал Келло. - И ваш отец. Вы для нас важный груз.
- Да, наверное. Ведь мой отец вас зафрахтовал.
- О нет, сударь! - возразил Келло. - Правитель Лет не фрахтовал это судно. Мы находимся на службе у герцога Валлаха. Это его корабль. По крайней мере, пока он нам платит.
Алазариан нахмурился. В последнее время он часто слышал имя герцога Валлаха. Он вспомнил, как Лет говорил о герцоге, богатом правителе из Горкнея. И прислуга в арамурском замке тоже о нем болтала. Совершенно ясно, что Лет сотрудничает с герцогом Валлахом. Но почему?
- Так этот корабль принадлежит герцогу? - невинно переспросил Алазариан.
Келло посмотрел на него, и Алазариан увидел, как в глубине сознания его собеседника пробуждается тревога.
"Не бойся! - мысленно попросил он матроса. - Просто продолжай говорить!"
Решив действовать не так прямо, он сказал:
- Корабль отличный. Наверное, вы им очень гордитесь.
- О да! - не без облегчения ответил Келло. - "Восходящее солнце" хороший корабль. Я плаваю на нем уже десять лет. Капитан Лок сам меня нанял. В те дни я жил на улицах и пытался хоть как-то заработать. Ему нужен был юнга - и он взял меня.
- Юнга? - изумился Алазариан. - Извините, Келло, но вы ведь немного староваты для юнги, разве нет?
- Но работать я могу в двадцать раз больше, чем эти мальчишки. Пусть мои гнилые зубы вас не смущают. Я еще здоровый.
Алазариан улыбнулся.
- Я в этом не сомневаюсь. Десять лет - большой срок. Могу спорить, что вы знаете этот корабль не хуже других. Может, даже не хуже, чем сам капитан!
- Еще бы! - подтвердил Келло. - Конечно, приказы отдает капитан. Я-то всего лишь юнга. Я убираюсь, канаты плету, могу помочь Ралу по кухне. Вот вроде и все.
- Но вы, наверное, очень много повидали, - продолжил разговор Алазариан. Он замолчал, чтобы сделать глоток супа. - Наверное, видели десятки разных мест, правда?
- О да. Я много времени проводил в Криисе - даже познакомился там с одной женщиной. В Дории бывал несчетное число раз. И в Талистане тоже. Это ведь ваша родина. Но могу поспорить, что порт я знаю лучше, чем вы.
- Очень может быть, - согласился Алазариан. - Но где еще вы были? - с любопытством спросил он. - Вы ведь должны были видеть места, в сотни раз лучше этих. Как вам Дахаар? Вы там когда-нибудь были?
- В этой пустыне? Как я мог туда попасть? Это же во многих милях от Горкнея! Туда пришлось бы добираться целую вечность!
Алазариан недоуменно нахмурился.
- Но у вас должно было быть на это время. Я хочу сказать - как иначе вы могли бы попасть в эти воды?
Келло выронил швабру. Он откашлялся, немного поморгал, а потом растерянно схватился за ведро.
- Неплохо здесь, да? - спросил он. Осмотрев камбуз, он кивнул. - Да. Похоже, я здесь закончил.
- Келло, подождите! - воскликнул Алазариан, удивленный уклончивостью "юнги". - Я ничего плохого не имел в виду! Я просто хотел расспросить вас о ваших плаваниях. Вам не обязательно отсюда убегать.
- Много дел, юный господин, много дел, - ответил Келло. Он снова улыбнулся. - Мы еще с вами поговорим. Скоро. Ладно? Я всегда поблизости. Мы поговорим до вашего приезда в Арамур.
Алазариан покачал головой.
- Вы что-то скрываете, - сказал он. - И могу поспорить, что я догадался, что именно. Келло побледнел:
- Ой!
- Вы вовсе не плыли вокруг Нара, правда? Чтобы попасть на юг, вы проплыли вокруг Люсел-Лора! Бог мой, вот это да! - При мысли о Люсел-Лоре Алазариан загорелся. - Пожалуйста, расскажите мне о нем, Келло! - взмолился он, подаваясь вперед. - Мне так хочется об этом услышать! Я клянусь, что никому не расскажу. Если у герцога Валлаха есть торговые пути вокруг Люсел-Лора...
Совершенно потерявшийся Келло окунул швабру в ведро и поднял руки.
- Об этом мне нельзя говорить! - воскликнул он. - Пожалуйста, не спрашивайте меня больше!
- Келло, мне просто хочется знать...
- Нет! - крикнул Келло. Он несколько раз вздохнул, пытаясь успокоиться, огляделся, проверяя, нет ли рядом кого-нибудь, а потом прошептал: - Не говорите об этих вещах, юноша. Герцог Баллах не любит вопросов, и ваш отец - тоже. Это запрещено. Понимаете?
Алазариан медленно кивнул, но на самом деле он был в полном недоумении.
- Вот и хорошо. И чтобы об этом речи больше не было, ладно? - Келло нахмурился, выругался и схватил ведро со шваброй. Подойдя к двери, он обернулся, чтобы бросить на Алазариана последний взгляд. - Запрещено, повторил он, а потом повернулся и ушел.