Ведьмы Иглстаза (Ричард Блейд, странствие 16)
Ведьмы Иглстаза (Ричард Блейд, странствие 16) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Бартайя ничего тебе не говорила?
- Почему же? Очень многое. Иногда она рассказывает очень интересные вещи.
- Я имею в виду не магию и не наши неурядицы с кастелами. Другое, более счастливое известие...
- А! - теперь Блейд понял, что беспокоит военного вождя. - Но прошло слишком мало времени, Кзалт. Дней через пятнадцать или двадцать все станет ясно.
Воевода поджал губы.
- Бартайя - не обычная женщина, Талса. Она узнает о таком гораздо раньше.
Он повернулся и зашагал прочь, всем своим видом выражая крайнее неудовольствие. Блейд, растерянный, глядел ему вслед. Неужели Лилла и в самом деле уже сейчас могла почувствовать зарождение плода? Это казалось невероятным.
Закончив занятия, он отыскал Миота.
- Кзалт задал мне странный вопрос, дружище.
- Вопрос? Какой вопрос? Кзалт, знаешь ли, любопытен.
- Насчет Лиллы.
- Ну и?.. - Миот застыл в радостном ожидании.
- Пока она мне ничего не говорила. Но Кзалт утверждает, что бартайя должна знать о таком событии сразу же.
- Он прав. Лилла, однако, молода, и твой ребенок будет ее первенцем. У нее нет опыта в таких делах. Возможно, она ждет, хочет убедиться наверняка. А Кзалт... Кзалт, старый хатти, слишком нетерпелив. Не ведает, когда время ожидания должно смениться временем беседы... Не обращай на него внимания, Талса.
Блейд кивнул и взял искателя под руку, у него имелся еще один вопрос, который он хотел обсудить с Миотом.
- Скажи, ты видел картины, которые показывает никерунн Лиллы? Озеро среди гор, сверкающее облако, из которого появляются люди? Много людей, светлых и черноволосых?
- Да. Они похожи на нас, на дентров и латранов.
- Естественно. Я думаю, то были ваши предки, которые пришли на Майру со звезд.
Миот пожал плечами.
- Об этом можно только гадать, Талса. Знаем же мы лишь одно: те люди действительно похожи на нас.
- Но там были еще и другие... совсем невысокие, в зеленоватых одеждах...
- Керендра. Это керендра, Талса.
- Где же они теперь?
- Кто знает? Очень редко духи никер-уннов показывают керендра, и только потому мы знаем о них. Но, клянусь светлым Арисо, я не слышал, чтобы кто-нибудь повстречал живого керендру.
- Значит, они погибли? Как беловолосые великаны?
Искатель погладил подбородок и задумчиво уставился в землю.
- Этого я не могу утверждать, Талса. Я не бывал в их ставате и не видел их костей. Великаны - другое дело. Помнишь, я рассказывал Панти про их поселок на Сухих Равнинах?
- Помню, - странник кивнул. - А духи никер-уннов когда-нибудь показывают великанов?
- Нет.
Неудивительно, подумал Блейд. На планету прибыли переселенцы-оривэи и еще две группы Защитники и эти керендра. Наверняка и тех, и других было немного... и никто не находил принадлежащих им никер-уннов. Этот крошечный приборчик играл роль фотоаппарата, и оривэи явно предпочитали запечатлевать друг друга, ландшафты и животный мир новообретенной родины, а не керендра и беловолосых. Насколько ему было известно, от Защитников они вообще предпочитали держаться подальше.
Как бы то ни было, о Защитниках он знал многое, а о керендра - ничего. Какие функции они выполняли в обществе паллатов? Блейду смутно вспомнились те странные тела, останки инопланетных астронавтов, которые лет пятнадцать назад демонстрировали ему американцы. Это было в Лейк-Плэсиде, на базе ВВС США, где находился секретный депозитарий информации о неопознанных летающих объектах и хранились кое-какие любопытные артефакты; Дж. отправил его туда в командировку. Теперь странник не мог восстановить в памяти внешний вид тех существ, обгорелые трупы которых показывал ему полковник Дэвид Стоун, его лейк-плэсидский гид; он помнил лишь, что тела казались небольшими. Возможно, то были керендра?
Он поднял взгляд на Миота, терпеливо дожидавшегося новых вопросов.
- Тебе знакомо то озеро на плоскогорье? Где оно находится?
- Трудно сказать. На востоке таких мест нет, там горы ниже, и их вершины не покрыты льдом. В Тарвале... - искатель прищурился, вспоминая, в Тарвале я не встречал ни озер, ни пиков с похожими очертаниями. Возможно, в Барге...
- В Барге? Что это? - Блейд смутно припоминал, что ему доводилось слышать это название из уст кинтама.
- Хребет на западе, такой же большой, как Тарвал. Он выходит к самому морю... далеко, за Сухими Равнинами... Никто из фра не бывал в тех местах. Тейды, быть может, и доходили... - он бросил проницательный взгляд на Блейда. - Думаешь попробовать?
- Не раньше, чем мы выгоним кастелов из Иллура. И, конечно, я хотел бы дождаться радостного известия от Лиллы.
Миот усмехнулся, хлопнул его по плечу и зашагал к восточной стене грона, где в большом доме жили холостые искатели; Блейд, опустив голову, побрел к себе.
Он думал о том, что, раскрыв одну загадку, тут же наткнулся на другую. Происхождение иглстазцев уже не было для него секретом; их предки-оривэи прибыли сюда, в приветливый мир Майры, с помощью гластора - пусть не такого совершенного, как у его талзанийских друзей, однако способного открыть врата меж реальностями Измерения Икс. Но что случилось потом? Почему врага захлопнулись, отрезав поселенцев от звездной империи паллатов? И если даже произошла какая-то катастрофа, почему на Майре не появилась спасательная партия?
Блейд чувствовал, что должен получить ответы на эти вопросы. Вероятно, подобные сведения окажутся самым важным, что он сумеет доставить Лейтону из иглстазской экспедиции; опыт проникновения в чужие миры был еще так ничтожен, что любая крупица информации имела огромную ценность. Но он жаждал доискаться правды и по другим причинам, носившим, пожалуй, сугубо личный характер. Подобно оривэям, он странствовал по другим измерениям; и если они каким-то образом застряли на Майре, потеряв связь с родным миром, то почему и с ним не могла приключиться такая же история? Эта перспектива его не соблазняла.
ГЛАВА 8
Счастливое известие, которым наконец-то порадовала Блейда его подруга, лишь на три-четыре часа разошлось с другим, гораздо более неприятным. Поздно вечером, когда они, утомленные любовью, лежали в темноте, тесно прижавшись друг к другу, Лилла шепнула, что ждет дитя. Девочку, будущую бартайю! Она была уверена в этом, и Блейд ни словом, ни вздохом не выразил своих сомнений. Он нежно коснулся губами виска девушки, ощущая внутри какую-то пустоту. Так ли важно, сын или дочь родится у Лиллы? Его мучило другое: он никогда не увидит этого ребенка.