-->

Большое средневековое сафари(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большое средневековое сафари(СИ), Шипунов Виктор Владимирович-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Большое средневековое сафари(СИ)
Название: Большое средневековое сафари(СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 196
Читать онлайн

Большое средневековое сафари(СИ) читать книгу онлайн

Большое средневековое сафари(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Шипунов Виктор Владимирович

Жил был Бен. Работал на правительство галактической империи, создавал всякие военные штучки. Жил безбедно и почти совсем счастливо. Но временами скучал. От скуки он увлекался историей и состоял членом средневекового клуба, одновременно являясь одним из его владельцев. Однажды он оказался втянутым в политические интриги, последствия которых стали для него опасны. Примерно в это же время в рыцарском клубе проводился крупный турнир, и Бен, который был не самым сильным бойцом, немного сжульничал. Он нарушил правила клуба и отправился на турнир не с обычным конем: он, пользуясь своими инженерными навыками, сделал себе коня-робота. Турнир он все равно не выиграл, но вот тут-то все и началось! Его племянник и этот робот-конь уговорили его податься на сафари. Нет, не зверушек стрелять, а на средневековую планету, чтобы пожить там жизнью странствующего рыцаря...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Разведчики ехали позади нас. Я обернулся и спросил:

- Что это за место?

- Как вы, вероятно, слышали это - замок Гилл. Принадлежит барону Ричу Гиллу. Этот лорд в трауре по поводу смерти всей его семьи. Скоро три года как он не принимает, - ответил за всех Хамелеон.

- Так не уж-то нам окажут в ночлеге? - удивился я.

- Вся округа не одобряет излишнюю строгость траура лорда Рича, но, увы, он не делает исключений. Как-то он заявил, что после окончания трех лет, он вернет веселые нравы в эти стены, и, вероятно снова женится, если найдет достойную невесту.

- Так едем дальше, бог с ним с этим лордом Гиллом, с его замком и его трауром, у него, наверное, вся еда с тухлецой, а вино прокисло.

- Тут, если свернуть немного в сторону, есть небольшая деревушка, а на въезде в нее таверна, а в таверне вино, жареное мясо и комнаты с постелями и каминами. Там, конечно не высший класс, но все путем.

- Раз тебе эти места знакомы, то езжай впереди всех, веди нас к теплу и сытым желудкам.

Таверна оказалась вполне приличной. И хотя все же была не равноценной заменой замку, но все были рады ужину с пивом, постелям, теплу. Так что, никто не жаловался.

С утра мы прибавили скорости, стараясь наверстать поздний подъем. Хозяйка таверны сказала, что у графа скоро состоится большая охота, и что на нее приглашены двести знатных гостей с семьями.

- А приготовлений-то делается много, только "тыща" собак, графских будет на той охоте, - сказала она.

Вот я и велел прибавить ходу, чтобы не опоздать. Всегда выгоднее попадать к власть имеющим во времена радости и благоденствия, особенно, когда решаешь политические проблемы и хочешь договориться. К тому же - может, удастся проявить себя и тем поднять свою репутацию. Вот мы и стали двигаться с таким расчетом, чтобы настоящие, живые лошади, могли поспевать за нами. С расчетом большого обеденного отдыха и второго послеобеденного перехода в меньшем темпе.

В результате, к тому времени, когда мы оказались во владениях графа, все изрядно утомились.

В первой же таверне мы навели справки об охоте и нам сказали, что до ее начала два дня, и мы можем не гнать лошадей. И я решил продлить послеобеденный отдых до утра, с тем, чтобы все успели привести себя в порядок - все же едем в приличное общество.

На следующее утро, утро на пятый день поездки, наконец-то мы увидели стены графского города Эштвуда. По меркам этого мира город был совсем не мал. Правда, это всего лишь второй город, который я видел на этой планете. Высокие стены и еще более высокие башни встречали путника или врага.

Стражник при въезде оглядел нас, и хотя мы выглядели вполне, все равно спросил наши имена. Цель визита в преддверии большой охоты тоже была ясна, но он спросил и это. Затем все аккуратно было записано в большую книгу, были места и были времена, где такие называли "амбарными".

- Дворец прямо, не заблудитесь, - сказал он.

Внутри город оказался красивым и разнообразным. Чувствовался архитектурный вкус и длинная история в камне. Множество трех и четырехэтажных домов стояло вокруг. Мой Титсон в сравнении с Эштвудом выглядел деревней. А площадью Эшвуд превосходил мой городок, стесненный между скалами, как минимум, раза в три. Значит, здесь насчитывалось тысяч сто жителей и ни как не меньше. Оглядев все это с радостью и печалью, я решил, что построю город больше и красивее этого, и повернул Ланселота в сторону дворца.

Глава восемнадцатая - Эштвуд

Первое что следует сделать в столице графства, постараться найти себе жилье. Это правило особенно актуально, когда в столице намечается крупное мероприятие. Несмотря на обилие гостиниц, постоялых дворов и частных апартаментов нам никак не удавалось найти свободной комнаты. Искать ночлег совсем не просто, когда все гостиницы переполнены. Разумеется, такая ситуация случилась по причине графской охоты, которую можно сравнить с нашими крупными спортивными состязаниями. Большее внимание привлекали только рыцарские турниры.

Мы с племянником уже отчаялись решить эту проблему, когда один из мальчишек, у которого мы спрашивали о том, где можно остановиться, снова вынырнул как из под земли прямо перед нами.

- Если мне что-либо перепадет от вас, то я скажу, как вы можете устроиться, - выпалил он, не обращаясь ни к кому из нас конкретно. - Ведь у вас водятся денежки, - и он с оценивающим вниманием оглядел наши парадные доспехи. Вот за такую кольчугу можно купить дом.

- Я понял, куда ты клонишь, - сказал Питер, - где-то что-то продается?

Он кивнул.

- Но это стоит золотой!

- Только при одном условии: если мы это купим, - ответил я. - Согласен?

- Согласен, - так же выпалил он. Но это стоит кучу денег, потому что это рядом с графским дворцом, и это бойкое место.

- Хватит болтать, парень, просто отведи нас туда.

Через пять минут мы стояли перед таверной с небольшой гостиницей и большой конюшней. Первые три этажа были сложены из тесанного, хотя и разнокалиберного камня. "Золотая Козочка" - значилось на вывеске.

Это было крепкое четырехэтажное здание, верхний этаж был явно надстроен позже и был деревянным. Справа была конюшня и деревянный этаж над ней, такие помещения, как я уже знал, предназначались для слуг. В первом этаже был ресторан, то есть таверна.

- Да это и правда стоит кучу денег, - сказал Питер.

- Я вам сразу это сказал, - удрученно прошептал мальчишка.

И мы вошли.

- Кто тут хозяин? - спросил я у провожатого.

- Здесь хозяйка, вон та, молодая. Она выходит замуж за благородного и гостиница ей теперь ни к чему. Вот и хочет продать. Была бы она благородных кровей, так, наверное, себе бы оставила: заведение-то выгодное, а так, видно, хочет быть леди, больше чем природные леди.

- А ты парень не дурак, - заметил я, - если конечно не чужие голоса перепеваешь. Ну что же, подойдем, да помалкивай пока старшие торговаться будут. Если ты и, правда, с головой, то я тебя на службу возьму.

- Это еще поглядеть надо - какая служба, а то я, может, и не пойду.

Но тут мы пересекли просторный зал.

- Добрый день, мэм, - обратился я к ней.

- Если вы по поводу комнаты, то мест нет! Предупредила она с гордостью.

- А если бы мне стало известно, что вы желаете продать эту гостиницу.

- А вы, сэр, желаете купить, - она оглядела меня и Пита, оценивая, сколько мы стоим. Это выглядело как обмер и обвес бычка перед продажей. Эта молодая особа прикидывала, есть ли у нас деньги и сколько с нас запросить.

- Только если цена будет подходящей, - ответил я.

- Этот отель стоит две тысячи золотых драконов! - с вызовом заявила она.

- Ну, положим, он стоит только половину этой суммы, - ответил я.

Она вспыхнула и покраснела, как ребенок, пойманный на мелкой лжи.

- Я ее продаю за столько!

- Давайте рассуждать здраво, тысяча драконов - это цена пяти, или шести больших домов. Эта сумма и так достаточно велика, чтобы вам было трудно продать, ведь желающих купить вряд ли найдется много. У вас ведь нет реального покупателя, а если мы договоримся, то завтра вы получите деньги.

В ее голове происходила борьба. Я бы сказал, что там бушевала буря.

- У меня есть покупатель, - не столь уверенно сказала она.

- Но, если бы он предлагал вам реально, то, что вы запрашиваете, то отель был бы уже продан. Хорошо - я дам вам тысячу двести драконов и позовем стряпчего и подпишем бумаги.

- Тысячу пятьсот и не золотым меньше! - она снова вернулась, к своему прежнему, вызывающему тону. - И деньги не позже завтрашнего вечера, и я хочу задаток.

- Вместо задатка останется мой племянник, а заодно он присмотрит, чтобы вы не продали гостиницу кому-либо еще. Если завтра я не расплачусь, значит - продавайте кому хотите.

- Питер, - мне потребуются еще и Росинант, а пес и Перс останутся с тобой. Да, мэм, сколько комнат вы занимаете в этом отеле?

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название