Чёрные горы (Восточная империя - 2)
Чёрные горы (Восточная империя - 2) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Мой герой, Чап! Но ты так удивлен. Это стоит всех неприятностей -видеть тебя таким.
Чапу было вовсе не до смеха.
- Какими целительными силами вы здесь владеете? Что значат битвы и жизни воинов, если мертвецы с ухмылкой вскакивают на ноги, как ни в чем не бывало?
Чармиана унялась. Она начала поглядывать на Чапа, словно испытывала к нему симпатию. - Не исцеление спасло его, дорогой Чап, а ожерелье гвардейца.
- Никакое ожерелье не могло остановить меч, которым я рассек его до самого сердца. Я узнаю смерть, когда вижу ее.
- Мой милый глупец! Я вовсе не это имела в виду. Конечно же, ты зарубил его. Он умер. Ты победил его и убил. Я знала, что так будет. Но потом Тарленот был оживлен владыкой Драффутом.
- Не существует способа оживлять... - начал Чап, но осекся.
Чармиана кивнула, словно отвечая его мыслям.
- Да, мой господин. Как оживили и тебя посредством жидкости из Озера Жизни. Поскольку ты не носил ожерелье гвардии Сома, мне пришлось рискнуть навлечь на себя гнев владыки животных, похитив жидкость для тебя - при помощи одного из демонов, которых он так ненавидит. Но я бы пошла и на больший риск ради того, чтобы ты был рядом со мной. - Ее голос и выражение лица были невинными и гордыми. - Иди, сядь рядом со мной. Маленькая безделушка, сплетенная из моих волос, у тебя?
Чап подошел к мягкому дивану и сел рядом со своей несостоявшейся супругой. Затем вытащил из кармана золотистый талисман, но руки не разжал. - Нет, храни его для меня, мой добрый господин, до тех пор, пока я не скажу тебе, как он должен быть использован. Храни и хорошо сторожи его. Ни у кого больше он не будет в такой безопасности. - Чармиана взяла его за руку, но только для того, чтобы поплотнее сжать его пальцы вокруг узелка из желтых волос.
Чап положил безделушку обратно в карман. По-прежнему все его мысли занимало то, чему он стал свидетелем. - Значит, Тарленот будет излечен при помощи магии, когда бы и где бы его ни убили?
- Только в том случае, если он погибнет здесь, вблизи от цитадели Сома и со своим ожерельем на шее. Разве ты не слышал только что, что он оставит здесь ожерелье гвардейца, когда снова отправится в путь гонцом? Валькирии не полетят дальше километра-двух от цитадели.
- Что?
- Валькирии, летающие машины Старого Мира, которые забирают павших гвардейцев к Драффуту, чтобы он их вылечил. Теперь у них мало практики.
- Что представляет собой эта гвардия Сома?
- Отборные части, состоящие из людей, в чьей преданности он уверен. -Чармиана отпустила его руку и заговорила деловым тоном: - Их около пятисот; столько же ожерелий, не больше.
Он не преминул заметить:
- Ты еще не смогла достать одно из этих замечательных ожерелий для себя?
- Я предпочитаю рассчитывать на защиту моего могучего господина Чапа; конечно, мы позаботимся, чтобы ты получил ожерелье как можно скорее.
- До сих пор ты рассчитывала на защиту могучего господина Тарленота, как я заметил. Ладно, я подожду и доберусь до него, когда он будет без ожерелья.
Чармиана снова рассмеялась, на этот раз даже еще более весело, и изогнулась в своих шелках.
- Ты об этом гонце? Нет, ты шутишь, господин. Ты должен понимать, что я попросту использовала его, и, чтобы сделать его действительно полезным, мне приходилось все время руководить им. Мои сокровенные мысли были связаны только с тобой.
- Я припоминаю, что у тебя никогда не было искренних мыслей, - угрюмо и задумчиво произнес Чап.
Теперь Чармиана была уязвлена, глаза у нее забегали по сторонам, затем жалобно уставились на него и заморгали. Кто-нибудь, кто знал ее хуже, легко мог бы ей поверить. Но он знал ее и не обманулся; однако она все еще оставалась его супругой и значила для него все. Он нахмурился, удивляясь тому, что его ничто не смущает. Должна была быть какая-то причина, и он стремился вспомнить ее, но что-то все время отвлекало его.
- Все мои мысли были о тебе, - настаивала его супруга, так много для него значившая. - Верно, когда ты приехал сегодня, я притворялась рассерженной но, конечно же, это не ввело тебя в заблуждение? Я хотела, чтобы Тарленот сразился с тобой, чтобы ты поставил его на место. Ты должен был понять это! Разве мог он когда-нибудь победить тебя, даже в самые худшие твои времена?
- Отчего же, мог, и очень легко.
Она увернулась от его вытянутой руки и вскочила на ноги.
- Как ты мог даже подумать, что я хотела причинить тебе хоть малейший вред? Если бы у тебя хватило сообразительности потребовать доказательств моих намерений, я могла бы просто указать на то, что ты находишься здесь, возвращенный к жизни, здоровью и власти. И кого ты должен благодарить за свое исцеление, если не меня?
- Очень хорошо, ты спасла меня. Но в своих собственных целях. Тебе нужно было это. - Он снова вытащил талисман из кармана. Глядя вниз на мягкую, сияющую вещицу, так невесомо лежащую на его открытой ладони, он смутно припомнил, что ощутил сомнения насчет того, чтобы поднять ее в первый раз, но не мог припомнить, почему именно. Он спросил:
- Для чего это тебе нужно?
- Спрячь это, пожалуйста. - Когда он сделал это, Чармиана снова села и сжала его руки в своих. - Я хочу воспользоваться им. Чтобы сделать тебя вице-королем в Черных горах, вместо Сома.
Он удивленно хмыкнул, не веря.
- Будь спокоен, мой господин, - заверила Чармиана. - Колдун Ханн, который заодно с нами, сделал эти покои неприступными для шпионов Сома.
- Я вошел сюда довольно незаметно.
- Но не для меня. Я хотела, чтобы ты вошел, мой добрый господин.
Ее маленькие ручки нежно сжали его пальцы.
- Ах, но как прекрасно, что ты снова сидишь рядом со мной. Ты будешь повелителем здешних верховных господ, Запранос и Драффут станут твоими вассалами, и только далекий император будет выше тебя; а я буду твоей помощницей, гордой тем, что нахожусь рядом с тобой.
Он снова недоверчиво хмыкнул.
Не смущаясь, она сжала его руку.
- Чап, ты сомневаешься, что я хотела бы быть женой вице-короля?
- В этом я не сомневаюсь.
Ее ногти оцарапали его руку.
- Или ты думаешь, что я бы предпочла видеть рядом с собой кого-нибудь менее достойного, чем ты, кого-нибудь, кто не смог бы удержать такой приз, если бы выиграл его, или не смог бы попытаться достичь еще более высокого положения? Клянусь всеми демонами, ты недооцениваешь меня, если думаешь так!