Звездный герб - Принцесса Империи
Звездный герб - Принцесса Империи читать книгу онлайн
Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.
Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.
Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».
СОДЕРЖАНИЕ
Пролог
Глава 1. Космопорт Делктау (Bidaut Delktour)
Глава 2. Пилот-стажер (Bene Lodair)
Глава 3. Дочь любви (Fryum Neg)
Глава 4. Патрульный корабль «Госрот» (Resii Gosroth)
Глава 5. Принцесса Империи (Lartnei Frybar)
Глава 6. Чрезвычайная ситуация (Lesliamroth)
Глава 7. Сражение «Госрота» (Slashoth Gosroth)
Глава 8. Территория Барона Фебдаш (Lyumusko Febdak)
Глава 9. Улыбка Аб (Barl Evos)
Глава 10. Злость Джинто (Seilos Jintal)
Глава 11. Прежний барон (Lyuf Raika)
Послесловие к первому тому
Приложение 1. Офицерские звания в Имперских Космических Силах
Приложение 2.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Да нет, все нормально, - ответил Джинто, не желая кому-либо навязываться. - Мне бы хотелось остаться и побеседовать с вами еще немного.
- Разумеется, Lonyu [279]. Между нами говоря, я тоже нахожу эту часть путешествия довольно скучной. О чем бы вы хотели поговорить?
- Вы знакомы с историей Dreujhe Haider [280]?
- Да. О покорении народа Графа Хайд известно всем.
Странно, подумал Джинто. "Покорение" - то, как она произнесла это слово - совершенно не несло негативной окраски, не ассоциировалось с "нападением".
- Тогда, значит, вас не должно удивлять, что я совершенно не имею представления о том, как должен себя вести Sif [281].
- Правда? - судя по всему, это было не столь очевидно, как полагал Джинто.
- Ну да. Все такое незнакомое.
Она нахмурила брови.
- А разве вы не общались с Dreujhe Vorlak [282]?
- Нет, - Граф Вораш не стремился завязывать какие-либо отношения с наследником Графа Хайд, а Джинто не хотел утруждать себя посещением графской орбитальной резиденции (Garish). - Меня туда не приглашали.
- Иными словами, вы хотите сказать, что вы не знаете, как с нами обращаться?
- Угу, - кивнул Джинто. - Я даже не знаю, нормально или нет для меня задавать вам такие вопросы.
- Ничего, ничего, - улыбнулась Лексшью. - Нечасто Lef [283] выпадает возможность учить манерам Voda [284].
- Значит, я действительно не так себя веду, - вздохнул он.
- Обычно Voda [285] более высокомерны, - произнесла гектокоммандер. - Однако нельзя сказать, что это способствует появлению у них друзей.
- Вы имеете в виду, что я все-таки не настолько странный.
Лексшью в задумчивости поднесла палец к сжатым губам.
- Возможно, вы производите немного эксцентричное впечатление. Но не скажу, что плохое.
- Ха-ха-ха, - Джинто нервно рассмеялся и погрузился глубже в кресло, покачав головой.
Лексшью довольно быстро осознала причину разочарования Джинто.
- Но вы все же знаете, что ваше общественное положение выше моего, верно?
- Правда? Мне все время казалось, что вы обращаетесь со мной более почтительно, чем должны бы.
- Как интересно, - капитан изогнула бровь - точь-в-точь как человек смотрел бы на обезьяну, напялившую трусы на голову.
Джинто пояснил:
- Я понимаю Sune [286], но ничего не знаю об общественном положении тех, кто не при дворе. Я пытался что-то разузнать, но от того, что я находил, все только более непонятным становилось. Вроде бы работа дворянина в подчинении Lef [287] - в Frybar [288] обычное дело?
- Да, сплошь и рядом.
- Но, значит, это то же самое, как если бы у меня вообще не было статуса?
- Во взаимоотношениях между людьми, принадлежащими к различным организациям, имеет значение их придворный ранг, - принялась объяснять Лексшью. - Будучи Sarerl [289], я являюсь Larosh [290] этого корабля. Это очень хороший чин для Lef [291], но по сравнению с Jarluk Dreu [292] это ничто.
- И это не вносит никакой путаницы? - удивился Джинто.
- Нет, а почему должно?
- Ну, если подчиненный имеет более высокое общественное положение, чем его командир, это же затруднит отдачу приказов?
Гектокоммандер негромко рассмеялась.
- То, что я сказала - только если они принадлежат к различным организациям. В армии роль играет только вот это, - она указала на эмблему на своем правом рукаве, в точности повторив жест, каким ранее на свою эмблему указала Лафиль. Вероятно, это общепринятый жест среди офицеров Labule [293]. - Если бы Ваше Превосходительство служили под моим командованием в качестве Lodair Sazoirl [294], я бы вас гоняла ровно так же, как всех остальных.
- Очень все непонятно, - вздохнул Джинто. - Это вроде возраста?
- Что вы имеете в виду? - переспросила она.
Джинто объяснил, что на Делктау степень почтения росла пропорционально возрасту человека. Это называлось "уважение к старшим".
Даже если на работе младший по возрасту человек руководил старшим, их отношения менялись на противоположные, едва они покидали свой офис. Вероятно, Аб это должно было бы сильно смущать, поскольку они были лишены видимых возрастных различий.
- Может, и так, - неуверенно согласилась Лексшью. - Мы о возрасте практически никогда не думаем.
- Ага. Но я все равно не понимаю, почему один человек считается выше другого просто потому, что он родился в семье более высокого ранга?
Уже произнеся эти слова, Джинто вдруг осознал, что принялся критиковать один из столпов общества Frybar [295]. Он ожидал, что Sarerl [296] будет потрясена, но выражение ее лица от его слов не изменилось совершенно.
Понять, что думают Аб, решил Джинто, практически невозможно.
- Дело вот в чем, - ответила капитан. - Дворянин - это потомок лучших людей. Sif [297] наследует Jhedirl [298], сформированные лучшими людьми. Разумеется, мы рассчитываем, что Имперские дворяне также будут лучшими. И поэтому мы их почитаем.
- Но ведь и лучшие люди в мире могут вырастить свинью, и она всегда будет свиньей.
- Конечно, - улыбнулась она, - бывают редкие случаи, когда дети настоящих героев оказываются пустышками, но в большинстве случаев дети замечательных людей сохраняют многие хорошие качества своих предшественников. И иногда демонстрируют эти качества очень необычным образом.
- Понятно, - кивнул Джинто, подумав о своем собственном воспитании. Даже если его отец и был "лучшим" человеком - определенно он не вырастил Джинто.
- Мое объяснение вам помогло?
- Да, спасибо, - вряд ли можно было сказать, что он от души одобряет социальную систему Аб, но, по крайней мере, Лексшью сделала ее гораздо более понятной.
- В таком случае я прикажу кому-нибудь проводить вас до вашей каюты - пожалуй, Bene [299], которая летала за вами в Bidaut [300].
Конечно, это она о Лафили. Джинто приободрился.
- Она тоже из дворян, верно?
Глаза Лексшью расширились.
- Вы действительно не знаете, кто она?
- Нет. Эээ... - Джинто покопался в своей памяти. - А должен был?
- Ну, думаю, это вполне естественно, учитывая эксцентричный образ жизни Вашего Превосходительства, - капитан, улыбнувшись, перевела свой Kreuno [301] в режим связи. - Bene Lodair [302] Абриел, немедленно пройдите на мостик.
- Абриел? - это была та же самая фамилия, что у командора Имперского флота, вторгшегося в систему Хайд. Он принадлежал к Императорской семье (Fasanzoerl); это была фамилия Имперской династии (Ruejhe). - Какой Абриел?
- Она из Lartei Kryb [303].