Единорог
Единорог читать книгу онлайн
Айрис Мердок (1919–1999) — известная английская писательница. Ей принадлежит около трех десятков книг, снискавших почитателей не в одном поколении и выдвинувших ее в число ведущих мастеров современной прозы.«Единорог» — одно из самых значительных произведений писательницы. Героиня романа Мэриан Тейлор, ставшая «компаньонкой» странной дамы, живущей уединенно в своем замке, постепенно начинает понимать, что её работодательница. в действительности — узница. И не только собственных фантазий, но и уехавшего семь лет назад мужа. Кто на самом деле Анна Крин-Смит? Невинная жертва? Сумасшедшая? А может быть, ведьма?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Некоторое время он молчал, как будто всецело поглощенный сказанным, затем продолжил:
-- Я уже говорил вам, что мистер Крен-Смит был жестоким человеком. Не был, а есть, так как он жив. Бог простит мне, если я несправедлив к нему. Он поступил очень жестоко тогда.
-- С мистером Леджуром?
-- Со своей женой.
На мгновение он опять замолчал, охваченный душевным волнением, затем снова заговорил:
-- Он стал тогда держать ее дома, держать взаперти.
-- Что же сделал мистер Леджур?
-- Он ушел. Что он мог сделать? Он бы забрал ее, он бы освободил ее. Она знала это. Были письма, были люди, до ставлявшие эти письма, хотя они рисковали, что им здорово достанется от мужа. Но она не ушла.
-- Но почему? Если мистер Крен-Смит был таким...
-- Она была обвенчана с ним в церкви.
-- Да, но все же, когда...
-- Как мы можем знать, что у нее на душе? Может, она боялась его, а она, должно быть, действительно ужасно боялась его. Было нелегко покинуть дом. Ее охраняли, за ней наблюдали. Кроме того, оставить мужа, вступить в новую жизнь (не забудьте, она вышла замуж очень молодой) -- возможно, она просто не захотела, а может, уже тогда испытывала чувство вины, сожаления.
-- Уже тогда?
-- Еще кое-что произошло спустя несколько месяцев, может быть недель. Я не знаю, что бы она сделала. Но случилось еще нечто. Однажды, возможно после какого-то оскорбления, я точно не знаю, она убежала из дома. Она выбежала через дверь, ведущую к утесам, через которую вы только что пришли. Она бежала к вершине утеса. Только Бог в своем милосердии знает, что было у нее на уме, вполне возможно, что самоубийство -- броситься вниз с утеса. А может, она просто бежала прочь, ни о чем не думая. Мистер Крен- Смит побежал за ней. Что случилось потом, никто точно не знает. Но между ними была борьба, и мистер Крен-Смит упал с края утеса.
-- О Боже, -- прошептала Мэриан. Она испытывала удушье, как будто чувствуя вкус или запах гари, и вздрогнула при вспышке фонаря. Снова наступила тьма.
-- Он выжил. Это было чудо. На утесе в том месте проходит что-то вроде трещины, не знаю, видели ли вы ее, трещину -- маленькое каменное русло, возможно, старого ручья. Он упал в него. Это было долгое падение, но он выжил.
-- Он сильно пострадал?
-- Не знаю. Он выжил. Говорят, он как-то покалечен или сильно ушибся, но все говорят по-разному, и я не знаю.
-- Вы не видели его с тех пор?
-- Нет. И довольно редко до того. Я тогда не жил в Гэйзе. С togo времени ноги его здесь не было, а это произошло семь лет назад.
-- А она?
-- Ее заточили.
-- Вы хотите сказать, с тех пор, семь лет?
-- Да. Он заточил ее. Именно тогда он привез в дом Джералда Скоттоу. Джералд был его другом, хотя они и принадлежали к разным мирам. Они подружились в детстве, когда Питер мальчиком приезжал сюда порыбачить. Он доверял Джералду и приставил его следить за ней. И так проходило время.
-- Но, Боже мой! -- воскликнула Мэриан. -- Все это безумие. Не держат же здесь ее силой, не правда ли, она могла бы выходить, если бы захотела, она...
-- Вы забываете о ней.
-- Вы хотите сказать, что теперь она остается добровольно?
-- Кто может сказать, что у нее на уме. Сначала она была ограничена имением. Она могла передвигаться на много миль в любую сторону, тогда она много скакала на своей лошади. Затем однажды, это было пять лет назад, умчалась галопом в Грейтаун и села на поезд, прежде чем кто-либо успел обнаружить ее отсутствие. Она приехала в дом своего отца.
-- И что же дальше?
-- Отец не принял ее. Он отправил ее назад.
-- Но почему она приехала?
-- Кто может сказать, что было у нее в мыслях? Не забудьте, что это был ее кузен, а семейные узы очень сильны, особенно в таких семьях. И она вышла замуж очень молоденькой, не способной даже зажечь себе спичку. Удивительно, что она смогла купить железнодорожный билет. Она вернулась.
-- А потом?
-- Потом разнесся слух, что он приезжает, Питер Крен-Смит, и она чуть не сошла с ума, но он не приехал. Он ограничил тогда ее прогулки садом.
-- Вы хотите сказать, что она пять лет не выходила из сада?
-- Не выходила. И тогда же он прислал сюда Эверкричей, это бедные родственники, и он прислал их, чтобы усилить наблюдение. Они не очень близкие, но все же теперь, когда умер отец, они ее ближайшие родственники после мужа.
-- Это безумная история! -- резко бросила Мэриан, затем понизила голос: -- Я не хочу сказать, что не верю вам. Но все это bezumie. Вы говорите, я забываю о ней. Но что с ней? Почему она примирилась со всем этим, почему она не упакует вещи и не уедет? Несомненно, Джералд Скоттоу и остальные не станут насильно удерживать ее? И безусловно, так или иначе, есть люди, которые знают о ней? Как насчет этого Эффингэма Купера? Или молодого мистера Леджура? Что он делает? Что...
-- Мистер Леджур наблюдает и ждет. Он приезжает сюда каждое лето. Он привел в порядок дом и привез сюда жить своего старика- отца. Но ему нечего делать. Да я и не уверен, хочет ли он теперь что-нибудь изменить.
Мэриан вспомнила человека с биноклем, которого она так внезапно увидела в свой первый вечер в Гэйзе.
-- Он не видит ее, не общается с ней?
-- Ему не позволено видеться с ней, и, насколько я знаю, он не поддерживает с ней связь. Он мог бы только ухудшить ее положение, только принести ей вред.
-- Но все это ужасно. А как вы? Вы можете помочь ей? Несомненно, вы не на их стороне?
-- Что значит помочь ей?
-- Но я все еще не понимаю. Неужели она хочет остаться здесь?
-- Возможно. Вы должны помнить, что она верующий человек.
-- Но какое отношение имеет к этому религия? Разве она... Вы думаете, она действительно столкнула его?
-- Не знаю. Возможно, и она теперь не знает. Но люди иногда поступают помимо своей воли.
-- Вы хотите сказать, что она так или иначе чувствует свою вину. А как вы думаете, она столкнула его? Он помедлил:
-- Да, возможно, но это не важно. Она обвиняет себя в этом поступке, и никто не имеет права снять это обвинение с нее.
-- Я просто не могу себе представить, как можно оставаться так долго в одном замкнутом месте. Удивляюсь, как она не сошла с ума.
-- Есть же монахини в Блэкпорте, которые всю жизнь проводят в еще более замкнутых местах.