Особо опасная особь
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Особо опасная особь, Плеханов Андрей Вячеславович- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Особо опасная особь
Автор: Плеханов Андрей Вячеславович
Год: 2003
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 240
Особо опасная особь читать книгу онлайн
Особо опасная особь - читать бесплатно онлайн , автор Плеханов Андрей Вячеславович
Невозможно предугадать, к чему могут привести генетические эксперименты с использованием инопланетного биологического материала. Тем более если за исследования берется одержимый маньяк-миллионер, а объектом опытов становится такая девушка, как Лина Горны, – умная, независимая и непредсказуемая. Тем более если за получившейся в результате "особо опасной особью" начинают охоту американские спецслужбы. Тем более если вместе с биологическим материалом на Землю попадает инопланетный разумный паразит, стремящийся уничтожить Лину…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ишь себе английский, Петр? Давно пора.
— Да ну, Мефодьсвятополкыч, некогда все как-то.
— Отлыниваешь? Или брезгуешь?
— Да нет, честно некогда. И некуда ставить — в голове все забито под завязку, надо что-то выгружать, а выгружать нечего, все для дела, все сплошь полезные программы. Английский, говорите?
— Ну да, английский. Так я и сказал.
— Чуть позже. Не хочу, чтоб крыша поехала… Что она там сказала, кстати?
— Говорит, что спать не хочет. И ругается. Отпустите меня, говорит, куриноголовые, умственно неполноценные.
— Кто куриноголовые, мы? — первый голос слегка взъярился. — Скажите ей, что сама она… Коза, да. Так и скажите, Мефодьсвятополкыч.
— Сам скажи. Я по части ругательств не мастер.
— Ладно, сам скажу. Слышь, Лина? Коза ты трехрогая, вот кто! Поняла?
— I am not a goat! — заявила Лина. — You are. I can…t make it out… Smart Guy. Where is Smart Guy?{[10]}
— Понимает, — удовлетворенно произнес второй голос. — Все понимает.
— Так чего же она по-нашему не говорит?
— Подожди немного, сейчас заговорит. Притуши свет. Оставь только ту лампу.
— Готово.
— Послушайте, Лина, — второй голос раздался совсем рядом, обдал ухо горячим шепотом. — Сейчас я сниму с вас гогглы. Закройте глаза, чтоб не повредить сетчатку. Вы две недели божьего света не видели.
— Don…t even hope{[11]}, — заявила Лина.
Вот так. Фиг им, мучителям. Она будет делать все по-своему.
— Напрасно, Лина. На вашем месте я бы слушался умных советов…
Чернота поползла вверх и сменилась мучительно ярким светом. Лина невольно зажмурилась. Досчитала до десяти и медленно, насколько это было возможно, размежила веки. Повернуть голову не получилось — мышцы не слушались ее. Опустила глаза вниз и посмотрела на собственные ноги — голые, бледные, облепленные присосками датчиков.
Она все-таки не плавала, всего лишь сидела в кресле. Но чувствительности телу эта информация не прибавила.
— Добрый день, Лина, — сказал обладатель второго голоса. — Мы рады вас видеть. Искренне рады. Приносим извинения за временные неудобства.
Перед Линой стоял мужчина лет пятидесяти — крепкий, пожалуй, даже слегка грузный, одетый в голубой хлопчатобумажный комбинезон. На шее его висел докторский фонендоскоп. Мужик был лысым, в очках. Был… э… как это сказать… не обритым наголо, по-настоящему лысым. В настоящих очках от близорукости.
В очках. Как папа.
В Штатах считалось старомодным носить стекла на носу, но Джозеф Горны делал именно это — неизменно, неуклонно, подчеркивая свое отличие от большинства. Таким вот он был, папа.
— Where is Smart Guy? — повторила Лина.
— Смарт Гай? — переспросил лысый. — Кого вы имеете в виду?
— Ум-мник! — досадуя на спазм гортани, просипела Лина. — Где Умник? Как он? Жив?
Она без малейшего труда заговорила на новом для себя языке. На том самом, на котором говорили эти двое.
— О, глядите, Мефодьсвятополкыч, пробило-таки затыку, — к креслу подошел парень лет двадцати пяти — русый, вихрастый, веснушчатый, тощий и носатый,
— Да ну, Мефодьсвятополкыч, некогда все как-то.
— Отлыниваешь? Или брезгуешь?
— Да нет, честно некогда. И некуда ставить — в голове все забито под завязку, надо что-то выгружать, а выгружать нечего, все для дела, все сплошь полезные программы. Английский, говорите?
— Ну да, английский. Так я и сказал.
— Чуть позже. Не хочу, чтоб крыша поехала… Что она там сказала, кстати?
— Говорит, что спать не хочет. И ругается. Отпустите меня, говорит, куриноголовые, умственно неполноценные.
— Кто куриноголовые, мы? — первый голос слегка взъярился. — Скажите ей, что сама она… Коза, да. Так и скажите, Мефодьсвятополкыч.
— Сам скажи. Я по части ругательств не мастер.
— Ладно, сам скажу. Слышь, Лина? Коза ты трехрогая, вот кто! Поняла?
— I am not a goat! — заявила Лина. — You are. I can…t make it out… Smart Guy. Where is Smart Guy?{[10]}
— Понимает, — удовлетворенно произнес второй голос. — Все понимает.
— Так чего же она по-нашему не говорит?
— Подожди немного, сейчас заговорит. Притуши свет. Оставь только ту лампу.
— Готово.
— Послушайте, Лина, — второй голос раздался совсем рядом, обдал ухо горячим шепотом. — Сейчас я сниму с вас гогглы. Закройте глаза, чтоб не повредить сетчатку. Вы две недели божьего света не видели.
— Don…t even hope{[11]}, — заявила Лина.
Вот так. Фиг им, мучителям. Она будет делать все по-своему.
— Напрасно, Лина. На вашем месте я бы слушался умных советов…
Чернота поползла вверх и сменилась мучительно ярким светом. Лина невольно зажмурилась. Досчитала до десяти и медленно, насколько это было возможно, размежила веки. Повернуть голову не получилось — мышцы не слушались ее. Опустила глаза вниз и посмотрела на собственные ноги — голые, бледные, облепленные присосками датчиков.
Она все-таки не плавала, всего лишь сидела в кресле. Но чувствительности телу эта информация не прибавила.
— Добрый день, Лина, — сказал обладатель второго голоса. — Мы рады вас видеть. Искренне рады. Приносим извинения за временные неудобства.
Перед Линой стоял мужчина лет пятидесяти — крепкий, пожалуй, даже слегка грузный, одетый в голубой хлопчатобумажный комбинезон. На шее его висел докторский фонендоскоп. Мужик был лысым, в очках. Был… э… как это сказать… не обритым наголо, по-настоящему лысым. В настоящих очках от близорукости.
В очках. Как папа.
В Штатах считалось старомодным носить стекла на носу, но Джозеф Горны делал именно это — неизменно, неуклонно, подчеркивая свое отличие от большинства. Таким вот он был, папа.
— Where is Smart Guy? — повторила Лина.
— Смарт Гай? — переспросил лысый. — Кого вы имеете в виду?
— Ум-мник! — досадуя на спазм гортани, просипела Лина. — Где Умник? Как он? Жив?
Она без малейшего труда заговорила на новом для себя языке. На том самом, на котором говорили эти двое.
— О, глядите, Мефодьсвятополкыч, пробило-таки затыку, — к креслу подошел парень лет двадцати пяти — русый, вихрастый, веснушчатый, тощий и носатый,
Перейти на страницу:
Рекомендуем к прочтению