-->

Лабиринт Минотавра (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лабиринт Минотавра (сборник), Шекли Роберт-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лабиринт Минотавра (сборник)
Название: Лабиринт Минотавра (сборник)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 220
Читать онлайн

Лабиринт Минотавра (сборник) читать книгу онлайн

Лабиринт Минотавра (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Шекли Роберт

В пятый том собрания сочинений знаменитого американского писателя вошли популярные романы «Алхимический марьяж Элистера Кромптона» и «Великий гиньоль сюрреалистов», а также произведения, главными действующими лицами которых являются боги, мифологические герои и сверхъестественные существа.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Я проводил их в комнату, где у меня был устроен теменос. Комната была маленькой и узкой, поэтому мы набились в нее как сардины в банку, и Фил положил мне сзади на плечо объектив видеокамеры.

– Вы действительно собираетесь позволить нам участвовать в церемонии? – сказал Фил. – Не хотелось бы, чтобы чудеса прекратились.

– Вы увидите классное шоу, – сказал я. – Все будет в порядке.

– Что мы можем пожелать? – спросил Хэйнс.

Я пожал плечами.

– Все, что угодно.

– Миллион долларов золотом – звучит неплохо, а? – сказал Фил.

– Вы думаете, дух, или что там у вас, может это сделать? – спросил меня Джон.

– Магия может всё, – сказал я. – Вопрос лишь в том, захочет она этого или нет. Если да, желаемое на ваших глазах появится вот здесь, в теменос.

– Раньше ты всегда проводил церемониал после полуночи, – напомнил Фил.

– Я спешу. У меня есть одно важное дело.

Я повернулся к теменос и начал творить заклинания.

Нет нужды описывать здесь все подробности церемониала. Друзья Фила записали его от начала до конца – если у них хватило смелости просматривать пленки после того, что случилось.

По окончании церемонии в центре алтаря возникло нечто темное, незаметно, но неумолимо увеличивающееся в размерах. Мы все почувствовали присутствие чего-то потустороннего и зловещего. Холодный ветер прошелестел по темной комнате, и партнеры начали потихоньку отодвигаться.

– Что вы сделали? – спросил Хэйнс.

– То, что вы хотели.

Теперь тьма в центре теменос превратилась во вращающуюся вихревую воронку, в которой то и дело проблескивали светящиеся линии. Она испускала тревожные эманации, словно существо, которое я вызвал, было крайне недовольно происходящим.

Тьма сгустилась в сгорбленную темную фигуру со сверкающими глазами, восседающую в центре алтаря.

– Кто вызывал меня? – грозно спросило темное существо.

– Это я, – проговорил я. – Мои друзья хотели бы иметь миллион долларов золотом.

– Ты потревожил меня ради столь низменных материй?! Впрочем, ладно. Я могу это устроить. Но мои услуги должны быть оплачены.

– Оплачены? – переспросил Фил. – Чем именно?

– Мы не делаем инвестиций в заведомо проигрышные проекты, – сказало ему темное существо, – поскольку наши ресурсы не бесконечны. Но условия сделки, полагаю, не будут для вас обременительными: за миллион долларов – пять лет отработки, при этом вопросы о характере работы или переносе оплаты не рассматриваются.

Фил провел поспешную консультацию со своими партнерами. Судя по всему, предложение миллиона долларов в обмен на пять лет принудительных работ весьма воодушевило их.

– Хорошо, сэр, – сказал Фил существу. – Мы готовы заключить сделку. Ваши условия вполне приемлемы.

– Кто будет нести личную ответственность за выполнение условий сделки с вашей стороны?

– Мы с компаньонами, сэр.

– С компаньонами? – презрительно фыркнуло темное существо. – К дьяволу! Кто будет нести личную ответственность за этот долг?

– Я, сэр, – поспешно сказал Фил, опасаясь, что сделка сорвется.

– Как тебя зовут?

– Фил.

– Отлично. Полагаясь на устное джентльменское соглашение, будем считать сделку заключенной. Итак, Фил, нам пора.

– Эй, минутку, – сказал Фил. – Я не собираюсь…

Он был втянут во тьму так быстро, что у него не получилось даже как следует вскрикнуть. Только что он был здесь, и в следующее мгновение его не стало.

– Я полагаю, пяти лет для отработки будет достаточно, – сказала тьма. – Затем вы получите Фила назад. Или то, что от него останется.

Темное существо растворилось в пространстве, как сигаретный дым. Вместо него на алтаре осталась осыпающаяся куча золота. Куча вполне выглядела на миллион долларов.

Компаньоны в замешательстве уставились на нее. Наконец Хэйнс осторожно проговорил:

– Это чертова уйма денег.

– Верно, – отозвался Джон, – но как насчет Фила?

– Это была его идея.

– Но мы не можем оставить его неизвестно где с этим чудовищем! Тем более на пять лет!

– Сделка заключена, – сказал Хэйнс задумчиво. – Хотя пять лет – по-моему, это слишком. Но вообще отказаться от отработки – значит нарушить условия сделки. Что вы думаете насчет, скажем, тридцати дней, по истечении которых мы попытаемся вернуть компаньона назад?

Они переглянулись. Наконец Джон сказал:

– Никто не тянул Фила за язык. Он сам пытался извлечь выгоду из сложившейся ситуации. И кроме того, черт возьми, он уже там!

Хэйнс кивнул.

– Тридцать дней, где бы он ни находился, – не смертельно. Я уверен, он расскажет нам свою историю, когда мы вернем его назад, и мы вместе посмеемся над этим приключением за бокалом пива. – Он повернулся ко мне. – Как вы думаете?

– Я больше не практикую магию, – сказал я. – Но в виде исключения я к вашим услугам, когда придет время возвращать Фила назад. Ровно через пять лет. Я бы на вашем месте даже не заикался о том, чтобы нарушить условия сделки. Никаких тридцати дней. Это плохо кончится.

– Вам причитается доля вот этого, – сказал Хэйнс, не отрывая взгляда от золота.

– Нет, спасибо. Я ничего не хочу.

– В свете произошедшего его долю, вероятно, следует отдать Филу, – произнес Джон.

– Верно, – сказал я. – Если вы получите его назад живым.

– О, черт! – пробормотал Джон.

– Уверен, с ним все в порядке, – сказал Хэйнс. – Эй, куда это вы!

– В ресторан «Альбатрос», – сообщил я. – Мне кажется, у них лучшая еда в округе.

И я направился к двери.

Таким образом, мы с уцелевшими партнерами извлекли из случившегося немалую выгоду. Они продали духам одного из компаньонов за вполне приличную сумму. Я, возможно, получил шанс на благосклонность Мэриэнн. Кроме того, я вынес из этого происшествия бесценный жизненный опыт, так что овчинка стоила выделки.

МЕСТО, ГДЕ ЦАРИТ ЗЛО

Глава 1

– Добро пожаловать домой, Донасьен!

Гробовщику пришлось изрядно потрудиться, чтобы привести все в порядок. Не самому, конечно; его лакеи, садисты, сделали всю работу: соскребли запекшуюся кровь, гной и ржавчину со стен, расчистили пол, заваленный отрезанными конечностями, отрубленными головами с высунутыми языками, мало похожими на людей существами с изуродованными лицами, проеденными червями и гноящимися. Отвратительное, надо сказать, зрелище, даже если работаешь в высоких, до бедер сапогах. Гробовщик не обращал на такие мелочи внимания до тех пор, пока Астарта, Королева Мертвых, не нанесла ему визит. Богиня с хрупкими чертами лица сморщила чуть вздернутый носик.

– Почему здесь так воняет? – спросила она.

Гробовщик разозлился.

– Конечно, воняет! В этой части Ада и должно вонять. А у тебя пахнет розами?

– Знаешь, такое ощущение, будто я попала в какой-нибудь дурацкий фильм ужасов, – заметила Астарта. – Благодарю за приглашение на чай, но, боюсь, я не смогу его принять.

Надменно кивнув головой, она удалилась.

– Самодовольная сучка, – проворчал Гробовщик.

Однако визит Астарты заставил его призадуматься. Видимо, он и в самом деле чересчур безразличен к быту. Впрочем, его, старого холостяка, вполне можно понять. Гробовщик женился на Горгоне, и какое-то время благополучно они жили вместе, но потом она решила, что больше не имеет права отказываться от своей карьеры. Гробовщик так и не понял, что интересного в том, чтобы превращать людей в камень. С другой стороны, он никогда не прикидывался натурой артистической.

Глава 2

Шарль Бодлер сказал:

– Он идет за мной, я знаю, он идет.

Поэт забился в угол в «Клубе убийц».

Местный клуб ничем не отличался от того, который он так часто посещал в Париже. Прекрасные были времена! Регулярно заглядывали Мане, Верлен и его друг Рембо, когда жил в Париже, перед своим безумным и прекрасным путешествием в Африку.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название