Прыжок в ничто
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прыжок в ничто, Беляев Александр Романович- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Прыжок в ничто
Автор: Беляев Александр Романович
Год: 1933
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 327
Прыжок в ничто читать книгу онлайн
Прыжок в ничто - читать бесплатно онлайн , автор Беляев Александр Романович
«... – Какие странные существа! – продолжала Амели. – Издали можно подумать, что идут одни гигантские ноги. Или человек на ходулях. Две ноги. Толстые, огромные. Через двухэтажный дом перешагнет. Туловище короткое, голова совсем маленькая, впереди болтаются маленькие придатки – „руконоги“…
А вон полуверблюд-полуслон. Какие огромные пузыри на боках! Вероятно, в них хранится вода или запас жира для каждого путешествия. Какая быстрота! Ног почти не видно. На рысаке не догнать. Катятся гигантские колеса-змеи, стометровыми шагами меряют землю синие «землемеры», длинными курьерскими поездами мчатся стоножки.
Полуживотное-полуптица на высоких жердях-ногах бежит, почти летит, помогая себе «аэропланными» крыльями. Ее обгоняет четвероногая кавалерия животных с коротким мясистым хвостом, головой тапира и трехпалыми руками, быть может родоначальники венерианских лошадей… Всех обгоняют черные «узлы» – на расстоянии невозможно разобрать, что это за животные. Они скачут, как блохи. ...»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
носно и одновременно у всех шестируких. Несколько запоздавших шестируких так и застыли возле дерева с поднятыми вверх руками. Солнце уже зашло, но на поляне стоял еще полумрак. Ганс видел, как огромный ящер быстро пробежал поляну, подбежал к шестирукому, схватил его в пасть и потащил к опушке леса. Шестирукий не вскрикнул, даже не шевельнулся. Никто не пришел к нему на помощь. Этот непонятный глубокий сон был, видимо, самым слабым местом шестируких в их борьбе за существование. Вот почему они так спешили запрятаться по своим гнездам при закате солнца, вот почему жили на деревьях. Для пленников это было первое утешительное открытие: они могли быть спокойны - в продолжение ночи их не съедят.
Совсем стемнело. Можно было разговаривать, не опасаясь разбудить шестируких.
- Нож при тебе? - спросил Винклер.
- Да, но он мне не поможет, - ответил Ганс. - Так же как и ружье, которое валяется возле дерева. Если бы Стормер, и Уэллер, и Жак пришли к нам на помощь! Но они не найдут нас... Покричать разве на всякий случай...
- Жак! Жак! Стормер!..
- А!.. А!.. А!..
- Эхо отзывается.
- Нет, кажется, не эхо.
- Меня ругали, а сами дикарей со всего леса сзываете, - проворчал Пинч. Ноги, руки затекли... Онемели... Так и есть, - продолжал он после паузы. Смотрите, кто-то бежит через поляну.
Да, во мраке двигалась чья-то тень, по очертаниям похожая на человека...
- Эоиа Ееяие!
- Лопочет что-то вроде "Это я, не стреляйте", - сказал Пинч.
- Вы уж придумаете!
Человек быстро взбирался по стволу. Вот он схватился за сук, на котором висел Ганс.
- Ну вот, теперь двуногие отнимут нас у шестируких! - сказал Пинч. - Из одной беды в другую. Вы хоть ногой толкните его, Ганс.
- Не могу.
- Эоа!
К Гансу придвинулось темное, обросшее волосами лицо. Совсем близко. Слышно, как дикарь тяжело дышит... Толстая, рассеченная нижняя губа... Когда дикарь пытается говорить, изо рта показывается конец распухшего языка.
Ганс таращит глаза, всматривается. В чертах лица венерианского дикаря что-то знакомое...
- Да это Блоттон! - вдруг громко вскрикнул Ганс.
- Да, да, это я, - пытается Блоттон выговорить членораздельно, но в его распоряжении остались одни гласные.
Ганс, еще не веря себе, рассматривает неожиданного гостя. Тело Блоттона обмотано мочалой, листьями...
- Откуда вы? Что с вами? Почему вы не можете говорить? Блоттон, вы ли это?
- Потом, потом ("Поом, поом", - выходит у Блоттона.) Немного привыкнув, Ганс начинает понимать его речь. Блоттон потом расскажет обо всем. Сейчас им надо скорее спасаться. Где нож?.. Блоттон вынимает из ножен охотничий нож Ганса и начинает осторожно разрезать липкие одежды. Неужели пришло спасение, и так неожиданно?
Через несколько минут все пленники "вылупились из своих куколок", как сказала Амели, быстро спустились с дерева, подняли валявшиеся ружья и быстро побежали.
До наступления зари нужно было как можно дальше уйти от шестируких. А бежать ночью в лесу нелегко.
Если
Совсем стемнело. Можно было разговаривать, не опасаясь разбудить шестируких.
- Нож при тебе? - спросил Винклер.
- Да, но он мне не поможет, - ответил Ганс. - Так же как и ружье, которое валяется возле дерева. Если бы Стормер, и Уэллер, и Жак пришли к нам на помощь! Но они не найдут нас... Покричать разве на всякий случай...
- Жак! Жак! Стормер!..
- А!.. А!.. А!..
- Эхо отзывается.
- Нет, кажется, не эхо.
- Меня ругали, а сами дикарей со всего леса сзываете, - проворчал Пинч. Ноги, руки затекли... Онемели... Так и есть, - продолжал он после паузы. Смотрите, кто-то бежит через поляну.
Да, во мраке двигалась чья-то тень, по очертаниям похожая на человека...
- Эоиа Ееяие!
- Лопочет что-то вроде "Это я, не стреляйте", - сказал Пинч.
- Вы уж придумаете!
Человек быстро взбирался по стволу. Вот он схватился за сук, на котором висел Ганс.
- Ну вот, теперь двуногие отнимут нас у шестируких! - сказал Пинч. - Из одной беды в другую. Вы хоть ногой толкните его, Ганс.
- Не могу.
- Эоа!
К Гансу придвинулось темное, обросшее волосами лицо. Совсем близко. Слышно, как дикарь тяжело дышит... Толстая, рассеченная нижняя губа... Когда дикарь пытается говорить, изо рта показывается конец распухшего языка.
Ганс таращит глаза, всматривается. В чертах лица венерианского дикаря что-то знакомое...
- Да это Блоттон! - вдруг громко вскрикнул Ганс.
- Да, да, это я, - пытается Блоттон выговорить членораздельно, но в его распоряжении остались одни гласные.
Ганс, еще не веря себе, рассматривает неожиданного гостя. Тело Блоттона обмотано мочалой, листьями...
- Откуда вы? Что с вами? Почему вы не можете говорить? Блоттон, вы ли это?
- Потом, потом ("Поом, поом", - выходит у Блоттона.) Немного привыкнув, Ганс начинает понимать его речь. Блоттон потом расскажет обо всем. Сейчас им надо скорее спасаться. Где нож?.. Блоттон вынимает из ножен охотничий нож Ганса и начинает осторожно разрезать липкие одежды. Неужели пришло спасение, и так неожиданно?
Через несколько минут все пленники "вылупились из своих куколок", как сказала Амели, быстро спустились с дерева, подняли валявшиеся ружья и быстро побежали.
До наступления зари нужно было как можно дальше уйти от шестируких. А бежать ночью в лесу нелегко.
Если
Перейти на страницу: