Тарзан - повелитель джунглей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тарзан - повелитель джунглей, Берроуз Эдгар Райс-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тарзан - повелитель джунглей
Название: Тарзан - повелитель джунглей
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 325
Читать онлайн

Тарзан - повелитель джунглей читать книгу онлайн

Тарзан - повелитель джунглей - читать бесплатно онлайн , автор Берроуз Эдгар Райс
Человек, это самое ненавистное из всех созданий, сотворенных природой,был к нему безжалостен и жесток.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Блейк тоже упражнялся на глазах у публики, а так как представлял собой диковинку, то собирал большое число зрителей, вызывая, в зависимости от успехов, то бурю аплодисментов, то град насмешек. Аплодисменты доставались ему от друзей сэра Ричарда, а насмешки - от сторонников сэра Малуда.

Частенько появлялся здесь и сам король Гобред, Гвинальда же не пропускала ни единой тренировки.

Обучение юношей, которые состояли оруженосцами при рыцарях и которым еще лишь предстояло посвящение в блистательное рыцарское сословие, происходило в самые ранние утренние часы. Блейк же участвовал в тренировочных состязаниях совместно с рыцарями, в ходе которых проявил незаурядные способности в верховой езде, и ему аплодировал даже сам король Гобред.

- Невероятно! - вырвалось однажды у Гобреда. - Всадник и лошадь словно единое целое.

- Он лишь чудом избежал падения, - скривился сэр Малуд.

- Возможно, - произнес король, - и все-таки в седле он хорош.

- Это пока он без копья и шита, - заявил Малуд. - А с щитом он чрезвычайно неуклюж. Видимо, больше привык иметь дело с разделочной доской.

Реплика Малуда вызвала всеобщий смех, однако принцесса Гвинальда даже не улыбнулась, что не прошло незамеченным для Малуда, который часто поглядывал на нее.

- И ты продолжаешь верить, что этот мужлан станет рыцарем, принцесса Гвинальда? - спросил он.

- Разве я что-нибудь сказала?

- Но ты не рассмеялась, - упрекнул ее Малуд.

- Он - чужестранец, его родина далеко, поэтому высмеивать его невежливо и не по-рыцарски, - ответила она. - Вот почему я не засмеялась.

Появившись после тренировки в саду, Блейк оказался в свите Малуда и тут же включился в общий разговор. Малуда и его друзей он никогда не сторонился, а их издевки и саркастические выпады сносил с равнодушным видом. Сам Малуд приписывал подобное поведение американца его тупоумию и невежеству, тогда как манеры Блейка вызывали восхищение у большой части рыцарей, считавших, что Малуд бесится из-за сознания собственной неполноценности.

Большинство обитателей мрачного замка в Ниммре относилось к новоприбывшему с симпатией. Чужестранец привнес в их существование ощущение свежести и новизны, столь непривычное для Ниммра с его устоявшимся за семь с половиной веков укладом жизни. От него они почерпнули новые слова, выражения и идеи, воспринятые многими с энтузиазмом. Если бы не откровенная враждебность влиятельного сэра Малуда, то Блейка приняли бы с распростертыми объятиями. Отношение Малуда к пришельцу было мгновенно подхвачено его угодливой свитой, которая смеялась, когда смеялся Малуд, и хмурилась, когда это делал он - известно ведь, что первые на свете подхалимы появились именно при королевском дворе.

При виде принцессы Гвинальды Блейк выступил вперед и низко поклонился.

- Сегодня ты прекрасно проявил себя, - ласково сказала принцесса. Твоя верховая езда доставила мне огромное удовольствие.

- А еще лучше, если мы увидели бы его с блюдом мяса, - со злобой процедил Малуд и, услышав взрыв смеха, продолжил: - Разве нет? Дайте ему разделочную доску и нож для жаркого, и он почувствует себя в своей тарелке.

- Что касается сервировки еды, то, кажется, сэра Малуда это волнует гораздо больше, нежели дела, достойные рыцаря, - парировал Блейк. - Кстати, знает ли кто-нибудь из вас, что нужно для того, чтобы правильно разделать свинью?

- Нет, славный рыцарь, - ответила Гвинальда, - не знаем. Может, скажете сами?

- Вот именно. Кому же еще знать об этом, если не ему! - хохотнул сэр Малуд.

- Верно заметил, старина, я действительно это знаю.

- И что же нужно для разделки свиной туши? - спросил Малуд, оглядываясь по сторонам и подмигивая присутствующим.

- Во-первых, разделочная доска, во-вторых, острый нож, и, в-третьих, вы сами, сэр Малуд, - ответил Блейк.

Прошло несколько секунд, прежде чем оскорбительный намек дошел до сознания толпы. Первой весело рассмеялась принцесса Гвинальда, за ней остальные, а кое-кому даже пришлось объяснять смысл прозвучавшей колкости.

Рассмеялись однако не все, в частности, сам Малуд. Как только он уловил смысл сказанного, то сначала побагровел, затем сделался мертвенно-бледным, ибо самолюбивый сэр Малуд не выносил ничьих насмешек.

- Что?! - вскричал он. - Оскорблять Малуда? Да как ты смеешь? Ты, плебей! Только твоей кровью я смогу смыть обиду!

- Можете сделать это пивом, старина! - произнес Блейк. - Хоть залейтесь!

- Не понимаю я твоих глупых слов, - рассвирепел Малуд, - но знай, что если завтра ты не встретишься со мной в честном поединке, то я заставлю тебя бегать по всей долине Святых Могил, подгоняя ударами палки.

- Превосходно! - резко сказал Блейк. - Завтра утром в южной части долины.

- Оружие на твое усмотрение, милорд, - бросил Малуд.

- Не называйте меня милордом, мне это не нравится, - невозмутимо сказал посерьезневший Блейк. - А заодно выслушайте, что я вам скажу, хотя вряд ли это придется вам по душе, Малуд. Вы - единственный во всем Ниммре, кто отнесся ко мне с неприязнью и не дает мне возможности показать, чего я стою. Напрасно вы считаете себя великим рыцарем, для этого вы слишком неумны, трусливы и неблагородны. По меркам моей страны, вам никогда не стать тем, кого мы называем истинным джентльменом. У вас всего-то и есть что лошади да вооруженные люди, без которых вы не пользовались бы благосклонностью принцессы, а без ее покровительства не имели бы друзей. Вы не обладаете ни одним из качеств сэра Ричарда, поистине великого и благородного рыцаря, являющегося воплощением всех рыцарских добродетелей. Вы даже меня боитесь и совершенно справедливо - завтра в долине я задам вам жару, так и знайте! Я выбираю щит и меч.

Толпа, видя гнев Малуда, потихоньку отошла от Блейка, и, закончив свою речь, он увидел, что остался в одиночестве. Тут к американцу, отделившись от свиты Малуда, подошла улыбающаяся Гвинальда.

- Сэр Джеймс, ты погорячился. - И принцесса залилась веселым смехом. Пойдем погуляем в саду, благородный рыцарь.

Девушка взяла Блейка за руку и увела от людей.

- Ты удивительная! - только и нашелся сказать Блейк.

- Неужели ты и вправду так считаешь? - спросила она. - Я привыкла к тому, что мужчины лицемерят со мной. Правду чаще говорят рабам, нежели королям.

- Надеюсь, мое поведение красноречивее любых слов, - взволнованно произнес Блейк.

Девушка непроизвольно положила свою ладонь на его РУКУ.

- Я увела тебя, сэр Джеймс, чтобы поговорить наедине, - сообщила Гвинальда.

- Мне не обязательно знать мотивы твоего поступка, достаточно того, что их знаешь ты, - с улыбкой проговорил Блейк.

- Ты чужой среди нас и многого не знаешь. В рыцарском искусстве ты неопытен, кое-кто даже сомневается в том, что ты рыцарь. И все же ты человек отважный либо же очень простодушный - ведь ты сам выбрал оружие в поединке с сэром Малудом: щит и меч, тогда как он прекрасно ими владеет, а ты нет. Мне кажется, ты идешь на верную смерть, поэтому и решила поговорить с глазу на глаз.

- Что ты мне посоветуешь? - спросил американец.

- Ты достаточно хорошо владеешь копьем, - сказала девушка. - Еще не поздно выбрать другое оружие. Прошу тебя, сделай это.

- Ты за меня беспокоишься? - спросил Блейк. - Ну скажи, для этого много слов не надо.

Девушка на мгновение потупилась, затем гордо вскинула голову. Глаза ее засверкали.

- Я дочь короля Ниммра, - заявила она, - и беспокоюсь за всех его подданных, включая самых бедных.

"В следующий раз будешь поосторожнее, сэр Джеймс", - подумал Блейк, но ничего не сказал и лишь улыбнулся в ответ.

Гвинальда гневно топнула ногой.

- У тебя нахальная улыбка, милорд! - сказала она с негодованием. - Мне это не нравится. Кроме того, ты слишком дерзок с дочерью короля.

- Я только спросил, боишься ли ты, что меня убьют. Вот и все.

- А я ответила. И это вызвало у тебя улыбку?

- Я улыбнулся потому, что прочел ответ в твоих глазах прежде, чем его произнесли твои губы, и понял, что глаза твои сказали правду.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название