Новая трилогия Возвышения. Том 1
Новая трилогия Возвышения. Том 1 читать книгу онлайн
Первые два романа из цикла Новая трилогия Возвышения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Рети — девушка сунер, бежала из варварского племени в Серых Холмах.
Ро— кенн — «повелитель» ротен; его последователями-людьми были Ранн, Линг, Беш и Кунн.
Ро— пул — возможно, подруга Ро-кенна, убитая перед Битвой на Поляне.
Стронг Лена — участница экспедиции Дэйнела Озавы в Серые Холмы.
Суэсси Ханнес — инженер со «Стремительного», превращенный в киборга Древними.
Теин — ученый из Библоса, ухаживавший за Сарой Кулхан.
Тиуг — алхимик треки из кузницы на горе Гуэнн, активный помощник кузнеца Уриэль.
Тш'т — дельфин, самка, некогда пятая по старшинству в экипаже «Стремительного», сейчас вместе с Джиллиан Баскин выполняет обязанности капитана.
Ульгор — урская лудильщица и сторонница Урунтая.
Ум— Острый-Как-Нож — синий квуэн, высокий мудрец, представляющий квуэнов.
Уорли Дженни — участница экспедиции Дэйнела Озавы в Серые Холмы.
Ур— Джа — ур, высокий мудрец.
Урдоннел — ученица кузнеца, помощница Уриэль.
Уриэль — ур, мастер кузнец с горы Гуэнн.
Ур-ронн — урская подруга Олвина. Участница экспедиции на «Мечте Вуфона», племянница Уриэль.
Утен — натуралист, серый квуэн. Помогал Ларку написать путеводитель по джиджоанским видам.
Фаллон — следопыт в отставке, прежний учитель Двера.
Фвхун-дау — высокий мудрец, представитель хунов.
Фу Ариана — заслуженный высокий мудрец, представитель людей (в отставке).
Харуллен — серый квуэн, интеллектуал. Предводитель секты еретиков, которые считали, что незаконные поселенцы должны добровольно прекратить размножаться и дать Джиджо возможность вернуться к невозделанному состоянию.
Хикахи — была третьей по старшинству на «Стремительном», утеряна на Китрупе.
Хуфу — любимый нур Олвина.
Хф— уэйуо — формальное хунское имя Олвина.
Шен Джени — сержант милиции, человек.
Эваскс — груда колец джофур, трансформировавшаяся из прежнего мудреца Аскса путем добавления мастер-кольца.
Эмерсон Д'Аните — человек, инженер, ранее был членом экипажа корабля Террагентского Совета «Стремительный», пока не разбился на Джиджо.
Те, кто стремится к мудрости, часто ищут ее в высочайших высотах или в глубочайших глубинах. Однако чудеса встречаются на отмелях, где зарождается, процветает и умирает жизнь. Какой пик, какая гора способны преподать такие же суровые уроки, как текущая река, риф, о который разбиваются волны, или могила?
Из стенной надписи буйуров, найденной в болотах вблизи Далекого Влажного Убежища
«СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ»
КАА
Так думал он, ныряя или качаясь на волнах, сильными ударами хвоста бросая вперед свое гладкое серое тело, наслаждаясь ласковыми прикосновениями воды к обнаженной плоти.
Пятнистый солнечный свет отбрасывал сверкающие столбы на хрустально прозрачные отмели, проникал сквозь путаницу плавучих морских растений. Серебристые местные существа, похожие на рыб с плоскими челюстями, соблазнительные на взгляд, двигались в светлых зонах. Каа подавил инстинктивный порыв к преследованию. Может быть, позже.
Вода вокруг не маслянистая, она не липнет к телу, как в жирных морях Оакки, зеленой-зеленой планеты, где словно мыльные пузыри каждый раз вырываются из дыхала, когда он поднимался на поверхность, чтобы подышать. Впрочем, и дышать-то на Оакке не стоило. На этой ужасной планете не хватит доброго воздуха, чтобы оживить впавшую в кому выдру.
И вкус у этого моря хороший, не такой резкий, как на Китрупе, где каждая вылазка за пределы корабля давала смертельную дозу тяжелых металлов.
По контрасту вода на планете Джиджо кажется чистой, со слабым соленым привкусом, который напоминает Каа о могучем течении, проходящем мимо Флоридской академии в его счастливые дни на далекой Земле.
Он попытался прищуриться и сделать вид, что он дома, гоняется за кефалью в Бискайском заливе, в безопасности от жестокой вселенной. Но попытка не удалась. Отличие первостепенной важности продолжало напоминать, что он в чужом мире.
Звуки.
…гул прибоя в континентальном шельфе — сложный ритм, определяемый притяжением не одной луны, а трех.
…эхо волн, ударяющихся о берег, жесткий песок которого обладает своеобразной острой текстурой.
…редкие далекие стоны, которые исходят словно от самого дна океана.
…возвратные колебания его собственных сонарных щелчков, отразившиеся от стай рыбообразных существ, которые необычным образом шевелят плавниками.
…и прежде всего гул двигателей — звучание механизмов, которое заполняет дни и ночи Каа уже пять долгих лет.
А теперь и другой щелкающий стонущий звук. Сжатая поэзия долга.
Этот голос преследует Каа подобно трепещущей звуковой совести. Он неохотно поворачивает назад, к подводной лодке «Хикахи», собранной из частей древних кораблей, разбросанных по дну глубоководной впадины, — временному сооружению, вполне соответствующему экипажу из неудачливых беглецов. Двери-раковины громоздко раскроются, подобно челюстям огромного хищника, выпустив остальных вслед за ним, если он даст знать, что все чисто.
Каа послал ответ на тринари, усилив его с помощью специального устройства, вживленного в череп за левым глазом.
Его легкие уже предъявляли требования, поэтому он подчинился инстинкту и по спирали понесся к сверкающей поверхности. Готова ты, Джиджо, или нет — я иду!
Ему нравится пронзать напряженную границу между небом и морем, на мгновение лететь в невесомости, а затем снова погружаться с всплеском и пеной. Тем не менее он не сразу решился вдохнуть. Приборы предсказывают земноподобную атмосферу, тем не менее он нервничал при первом вдохе.
Во всяком случае вкус у воздуха лучше, чем у воды. Каа развернулся, радостно молотя хвостом. Он доволен, что лейтенант Тш'т из всех добровольцев выбрала его. Он первый дельфин, первый уроженец Земли, который поплыл в этом сладком чужом море.
И тут он увидел рваную серо-коричневую линию, очень близкую, пересекающую весь горизонт.
Берег.
Горы.
Он остановил вращение, чтобы разглядеть континент — населенный, как они уже знают. Но кем?
Никакой разумной жизни на Джиджо не должно быть.
Может, они просто прячутся здесь, как и мы, от враждебного космоса. Это одна из теорий.
По крайней мере мы выбрали приятную планету, добавил он, наслаждаясь воздухом, водой и великолепными рядами облаков над гигантскими горами. Интересно, вкусная ли здесь рыба.
Каа поморщился, уловив сарказм лейтенанта. Он торопливо ответил пульсирующими волнами.