Зыбучий песок (сборник)
Зыбучий песок (сборник) читать книгу онлайн
Сборник романов и повестей. Содержание: Квадраты шахматного города (роман) Постановки времени (роман) Зыбучий песок (роман) Рожденный под властью Марса (роман) Заглянуть вперед (повесть) Время украшать колодцы (повесть)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Прости, — сказал Пол. — И большое тебе спасибо, Мирза. Ты только что подал мне блестящую идею.
26
В дверь постучали. Пол, не оборачиваясь, крикнул, чтобы заходили.
Это оказался Мирза с объемистым пакетом в руках, который он с грохотом опустил на край стола.
— Это тебе, — объявил он.
— Что это?
— Я увидел эту штуку в будке у портье и вызвался доставить. Зря, между прочим.
Уж очень тяжелая. — Мирза ловко вскарабкался на подоконник и вытянул длинные ноги.
— Премного благодарен, — сказал Пол. Он протянул Мирзе сигарету и, с интересом поглядывая на пакет, рассеянно закурил сам. Имя на наклейке стояло его, но отправляли на адрес больницы, в которой Пол работал раньше; кто–то зачеркнул и написал сверху адрес Чента.
— Ерунда, — сказал Мирза. — Я все равно хотел спросить, как поживает твоя блестящая идея.
— Какая еще идея?
— Которая пришла тебе в голову вчера в «Иголке».
— А-а: — Пол откинулся на спинку стула и коротко рассмеялся. — Боюсь, на деле она оказалась не такой уж блестящей.
— Что–то насчет Арчин?
— Скажи честно, Мирза, ты читаешь мысли или подслушиваешь у замочных скважин?
— Позволь понять твои слова, как комплимент собственной проницательности. Но догадаться на самом деле не трудно. Последнее время ты больше ни о чем не думашшь.
Пол стряхнул с сигареты пепел.
— Наверно, так и есть: Ну, если тебе действительно интересно:
— Ты сказал, что я подал тебе идею. А я привык интересоваться судьбой своего потомства.
«Мог бы подобрать другую метафору.» Пола передернуло, но он сумел это скрыть.
— Приблизительно так. Хотя Арчин уже понимает и даже говорит по–английски почти свободно, она по–прежнему отказывается сообщить хоть что–нибудь о себе. Возможно она на самом деле не в состоянии это сделать — амнезия, другими словами — или боится сказать что–нибудь не то, потому что не просто находится в чужой стране, но еще и в окружении душевнобольных, и у нее нет критерия, что считать правильным. Я подумал, что стоит попробовать поместить ее в относительно знакомую обстановку и заставить ее сознание работать так, как оно привыкло.
— Разумно, — согласился Мирза. — И как ты это устроил?
— Когда она здесь только появилась, я записал на пленку ее речь — просто несколько минут звучания родного языка; филфак университета недавно прислал пленку назад — они окончательно отказались от затеи выяснить, что это за язык. Я спрятал магнитофон и без предупреждения включил запись. Это ее потрясло, и я подумал: что–нибудь может получиться, — но она почти сразу догадалась и рассердилась так, словно это был самый страшный обман в ее жизни. Потом я попросил ее нарисовать что–нибудь из тех мест, откуда она появилась, или спеть какую–нибудь песню — та музыка, которую она слышит по радио, ей явно непривычна — но пока ничего не получается. Хотя, наверно, еще рано сдаваться.
Мирза потянулся вперед, чтобы стряхнуть пепел.
— Кремень, а не характер. В любом случае, желаю удачи. Она симпатичная девочка, и было бы очень жаль продержать ее в Ченте до конца жизни: Кстати, ты собираешься это открывать? — спросил он, стукнув пальцами по пакету.
Пол бросил на него подозрительный взгляд.
— Уж не твой ли это сюрприз?
— Вот те крест, — усмехнулся Мирза, — я просто не в меру любопытен.
— Ради бога.
Пожав плечами, Пол разрезал веревки, потом разорвал верхний слой оберточной бумаги и гофрированного картона. Под ними оказался деревянный ящик.
— Понятно, почему она такая тяжелая, — прокомментировал Мирза.
Крышка коробки была привязана, а не забита гвоздями, поэтому открылась легко.
Под ней, почти полностью зарытые в стружку и обрывки бумаги, лежали часы.
«Что за чертовщина…»
Он вытащил их. Часы были примерно полтора фута высотой. Циферблат располагался на пьедестале из темного полированного дерева с латунными колоннами по углам. И это все, что в них было нормального, — остальное выглядело гигантской шуткой чьего–то больного ума. Рядом с пьедесталом возвышалась блестящая латунная фигура Отца Времени: его голый череп ухмылялся из–под ниспадавшего капюшона, одна костлявая рука сжимала песочные часы, другая — косу. Доставая часы из коробки, Пол, видимо, пробудил к жизни оставшуюся в пружине энергию, и коса начала раскачиваться взад–вперед в такт с ходом.
Вдоль основания сооружения была выгравирована надпись: Среди жизни — смерть.
— Невероятно! — воскликнул Мирза, наклоняясь вперед, чтобы получше рассмотреть надпись. — Жаль, что мне не шлют такие подарки.
— Можешь забрать его себе, — пробормотал Пол, — мерзость какая–то.
— Ох, перестань! — сказал Мирза. Коса остановила свое качание, и он осторожно потрогал ее, словно проверяя остроту лезвия. — Гротеск, да, но роскошный, тем не менее. Он кого они?
— Понятия не имею.
Мирза пододвинул коробку и принялся рыться в стружках.
— Должна быть записка. Ага, вот она. И ключ от часов заодно.
Он протянул Полу сложенный вдвое листок бледно–розовой бумаги с написанными на нем несколькими строками. Пол с содроганием прочел:
«Когда я увидел эти часы, я сразу вспомнил о тебе и подумал, что так и не выразил как следует свою благодарность. Надеюсь, они дошли в целости и сохранности. Я звонил позавчера в больницу, но они не говорят, где ты. С наилучшими пожеланиями — Морис.» «Нет! Только не это!» — Завод на восемь дней, судя по тому, что написано на циферблате, — удовлетворенно доложил Мирза, закрывая стекло часов. Коса возобновила свое безумное движение.
— Замолчи, — сказал Пол.
Мирза отпрянул.
— Прости, — вымолвил он наконец. — Я думал, это просто шутка. Что случилось?
Пол смял сигарету в пепельнице.
— Это прислал человек, которого я надеялся никогда больше не видеть и не слышать, — его зовут Морис Дукинс. Один из моих первых пациентов.
Посещал терапевтическую группу, которую я вел. Классический маниакально–депрессивный психоз, прогноз: гм: неопределенный. У него образовалась совершенно фантастическая сублимация, он зафиксировался на мне, и это стало абсолютно невыносимо.
— Гомосексуализм?
— Как у знаменитого мускатного ореха. Только отягощенный комплексом вины. Его не тянуло к тем, кто мог ответить ему взаимностью — только тогда, когда у него не было никаких шансов.
— Бедняга, — сочувственно проговорил Мирза. — Чем же все кончилось?
— Я старался не обращать внимания, и он показывал неплохие результаты.
Нам удалось сгладить его цикл, и целых три месяца о нем ничего не было слышно. Затем случился какой–то кризис в делах — он вдвоем с партнером торгует антиквариатом, — и все началось сначала. Узнали мы об этом по подарку, который он прислал мне вдруг ни стого, ни с сего. Как этот.
Только тогда было зеркало.
Он беспомощно развел руками.
— Потом пошли телефонные звонки, и в один прекрасный вечер мы с Айрис возвращались из театра и нашли его у себя под дверью. Мы тогда привели его в чувство, но это оказалось лишь интерлюдия, и потом, Господи, Боже мой, все повторилось опять.
— Что он прислал тебе во второй раз?
— Черт бы драл, что тут смешного! — рявкнул Пол.
— Прости, ничего. — Мирза опустил глаза и принялся разглядывать свои пальцы. — Ты думаешь, он найдет тебя в Ченте? Наверняка на твоей прежней работе у людей хватит ума не говорить, куда ты уехал.
Пол замялся.
— Дело в том, — сказал он наконец, — что он знает нескольких друзей Айрис. Если захочет, он меня вычислит.
«Но это не все, что он знает. Будь он проклят.» — Если ты не возражаешь, — продолжал Пол, — я выясню, кто сейчас его лечащий врач, и предупрежу. — Он потянулся к телефону.
— Похоже на превентивный удар, — сочувственно проговорил Мирза и вышел из кабинета.
Дожидаясь, пока его соединят с Лондоном, Пол дрожащими руками зажег новую сигарету. Идиотские часы насмехались над ним своим лысым черепом; он смотрел на них и не видел. Сознание его затопляло видение неминуемой катастрофы, худшей из всех, которые могли ему представиться.
