Дом Дверей
Дом Дверей читать книгу онлайн
Достойно ли наше человечество остаться в живых?!
Это предстоит доказать двум людям, которые столкнулись со странной инопланетной машиной. С «синтезатором чудес», создающих миры, миры и миры – ЛАБИРИНТ МИРОВ.
Однако каждый из этих миров, воплощающих человеческие кошмары, – не страшит, а увлекает читателя безудержным и бесконтрольным полетом странной фантазии…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Андерсон оказался приятным, но чересчур массивным человеком, носившим модные, почти женские очки с игривой оправой. Белый шелковый платочек торчал из нагрудного кармана его пиджака.
– Можно идентифицировать этот палец, – наконец заметил он, вынув платок и промокнув пухлые губы. Его голос звучал сухо, породисто, не особенно высокомерно. – Посмотрите, как кончик изогнут вправо, почти загнут. Сравните его с вашим указательным пальцем. Да, палец с правой руки, это уж точно. Тот палец, которым ваш гость нажимал на спусковой крючок. Итак, ваш друг никого не сможет прикончить до тех пор, пока не отрастит себе новый палец.
– Он не стрелял, – поправил своего начальника Тарнболл. Андерсон был уже посвящен во все детали происшествия, но палец выглядел столь человеческим, что легче ассоциировался с привычным оружием.
– Он использовал вот это, – продолжал Джилл, предъявив серебряный цилиндр с вмятиной.
– Инопланетная штуковина?
– Да, – согласился Джилл. – Я… включил ее на несколько секунд. – И показал на рассеченный журнальный столик.
Министр посмотрел на оружие, потом – на столик и нахмурился.
– Это как-то связано с тем, что случилось прошлой ночью?
– Да.
– Никаких опилок, – заметил Андерсон. – Никаких… обломков? Однако разрез в восемь дюймов шириной. Это… эта штука, чем бы она там ни была… рассекла стол на две половины. Вы можете разобрать эту штуку?
– Я пока не пробовал, – вздохнув, пожал плечами Джилл. – Если бы у нас был рентгеновский аппарат, мы могли бы попробовать ее просветить. Я не хочу бросаться головой в омут.
– Хорошо! – кивнул Андерсон и положил таинственное оружие себе в карман. – Я непременно верну вам эту штуку.
– Наверное, вам стоит показать палец тем, кто имеет соответствующий уровень секретности, – заметил Джилл. Он убрал банку со странным содержимым в пластиковую коробку и протянул ее министру.
Андерсон положил коробку на колени, кивнув в знак согласия. После этого он повернулся к Джиллу и спросил:
– Послушайте, Спенсер. Вокруг происходит что-то необычное. Наши мониторы показывают, что Замок снова активизируется. Вы ничего такого не чувствуете?
– Это уже длится дней семь или восемь, – ответил Джилл. – Я уже говорил вам об этом.
– Гм-м. Припоминаю. Считайте, что получили благодарность. Вы ведь почувствовали это раньше, чем наши приборы. И теперь начался новый пик активности. У вас есть какие-нибудь идеи на этот счет?
Джилл покачал головой.
– Не могу сказать, – пожал он плечами. – Я не уверен. Но…
– Но?
– Я чувствую, что замок постепенно ускоряет свое развитие.
На некоторое время воцарилась тишина. Потом Андерсон усмехнулся и кивнул. Хотя Тарнболл внимательно прислушивался к тому, что говорили экстрасенс и генерал, он ничего не сказал. Но когда Андерсон встал, готовый уйти, агент в свою очередь спросил: – Ты можешь подробнее пояснить мне, что происходит? Андерсон внимательно взглянул на Джилла. – Вы теперь работаете вместе. Введите его в курс дела.
Одевшись, все трое вышли на морозный утренний воздух и направились к машине Андерсона. По дороге Джилл объяснил:
– У нас есть камеры на Бене Лаверсе, установленные за периметром ограды. Они скрыты и совершенно незаметны. Но если приглядишься внимательно, сможешь заметить их антенны.
– Камеры?
– Ультразвуковые приборы, инфракрасные датчики, радио, датчики радиации… все, что можно измерить. Сейчас машина инопланетян активизировалась – она буквально пожирает энергию… и более того, радиацию. Тепло и все остальное. Словно ты давишь на педаль газа, и машина летит все быстрее и быстрее.
Тарнболл кивнул.
– Или как куча радиоактивных материалов, масса которых станет вот-вот критической. В этом случае излучение нарастает все сильнее и сильнее.
– Правильно, – согласился Джилл. – Совершено верно.
– И мы поедем туда… сейчас?
– Замок – это не бомба, – попытался возразить Джилл.
Министр сел на место водителя и объявил:
– Я хотел бы еще раз взглянуть на эту штуковину. Замок очаровал меня. Но это не праздное любопытство. Я хочу, чтобы и вы взглянули на него вблизи, Джилл. Может, вы увидите что-нибудь… новенькое… Тогда вы сразу расскажете нам. Потом я вернусь назад, в Лондон. Там все очень интересуются, что тут происходит. Но я приостановил план эвакуации, предложенный правительством, вы знаете об этом?
– Джилл ведь сказал, что это не бомба, – заметил Тарнболл.
– Но мы можем и сами воспользоваться бомбой, – шепнул ему на ухо Джилл.
– В любом случае познакомьтесь – Жан-Пьер Варре, – громким голосом обратился к ним Андерсон, уже усевшийся на свое сиденье. Его голос стал, как обычно, сухим, когда министр прибавил: – Он из Франции. Он приехал повидаться с вами, Спенсер… Но я не стану напоминать вам… и вам, Джек… что Замок – очень важный объект.
Варре, сидевший на переднем пассажирском сиденье, коротко кивнул. Он был маленьким, тощим человеком и выглядел немного сварливым.
– Болтайте, болтайте, – проворчал он. – Несите все, что угодно. Меня ваш Замок не интересует… не особенно интересует. Но, как и сказал министр, я приехал сюда поговорить с вами, мистер Джилл.
Когда стало ясно, что разговор о Замке откладывается, Джилл спросил:
– Тогда продолжим. Как могу я помочь вам, мистер Варре? Хотя, конечно, не могу обещать, что помогу.
– Мистер Джилл – очень занятый человек, – добавил Андерсон. – Время его ограниченно.
Джилл взглянул на Андерсона, но ничего не сказал. Он знал… надеялся, что знает, что Андерсон имеет в виду. С другой стороны, экстрасенс не знал точно, о чем пойдет речь.
Они выехали из деревни, направившись на север, к первому заграждению на дороге, идущей вокруг озера. Когда полицейские остались позади, Варре начал расспрашивать о том, что его интересовало:
– Мистер Джилл, я должен сказать, вы обладаете редким талантом.
– Уникальным, как мы считаем, – поправил его министр.
– Хорошо, пусть будет уникальным, – кивнул Варре. – Несколько лет назад ваше правительство отказалось от участия в Европейской Космической программе. Ведь все дело было в финансах… Определенное напряжение в денежных кругах. Они не смогли найти необходимые фонды. К тому же с тех пор, как США и Россия работают вместе, это… Ладно, Бог с ним. Это их разборки. Некоторые решения подобного альянса могут оказаться беспричинными, некоторые невероятно глупыми… как, например, затопление «Союза».
– Продолжайте, – попросил Джилл.
– Но в течение последних двенадцати месяцев ваше правительство отчаянно пыталось присоединиться к проекту. Видимо, всему виной так называемый Замок. Ведь, скорее всего, это – инопланетный артефакт. Своего рода космический корабль. И, похоже, не в столь отдаленном будущем общение с иными мирами станет реальностью. Франция не хочет ничего пропустить.
– И остальные тоже, – пробормотал Тарнболл себе под нос.
Джилл уже решил, что сможет не так уж много сделать для монсеньера Варре. Экстрасенс назвал его про себя «монсеньером», потому что было что-то елейное в маленьком французе. Варре говорил достаточно открыто и почти без акцента, но, казалось, он скользит бочком, подбираясь к истине, вместо того чтобы идти в лоб. Быть может, политики и любят такой способ общения, но француз не был политиком. Его глаза, как и глаза Тарнболла, имели тяжелые веки, но на этом их сходство и заканчивалось. Глаза француза были слишком яркими, бегающими, хитрыми. Змеиные глаза – глаза шулера. По меньшей мере, внимательного наблюдателя.
– Рассказывайте дальше, – кивнул Джилл.
– Дальнейшие попытки вашего правительства вернуться в космос оказались тщетными, – продолжал Варре. – Участники ЕС вложили в эту программу много кредитов, пожертвований, денег, но особых успехов не добились. Еще года три, и у нас будут свои шаттлы… и намного лучше, чем ныне существующие американские корабли. Но… конечно, у нас есть финансовые проблемы. Не такие уж непреодолимые, но все же проблемы. Время, увы, наш величайший враг. Есть и технические проблемы: небольшие погрешности в баллистике, в компьютерных цепях, возможно, даже в базовых чертежах наших машин. Во многом мы используем метод проб и ошибок. Но время идет, цены растут. Вот если бы мы могли заручиться вашей помощью, Джилл, если бы вы могли объяснить нам… – Варре так и не закончил.