Марсианские империи (сборник)
Марсианские империи (сборник) читать книгу онлайн
Захватывающие приключения на фоне причудливого фантастического мира загадочной планеты Барсум ожидают читателей романов «Марсианской серии» классика американской фантастики Э.Р. Берроуза.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Найди флайер и оставайся возле него, пока я не приду, — он пожал мою руку и исчез.
Я видел, как дерево сотрясается от карабкающихся по нему на крышу воинов. Одно было неясно: как они собираются ловить меня. Довольно глупая ситуация: на крыше уже толпилось человек пятнадцать и столько же суетилось внизу, на площади. Где-то там меня поджидала Ройас, однако и крыша, и площадь выглядели пустыми. Слышались только голоса.
— Видимо, он пошел к городской стене. Идемте туда.
— Все это глупо. Если он стал невидимым, нам никогда не найти его.
— А мне кажется, что это вовсе не раб, а дух Мотуса, ведь раб не мог стать невидимым.
Голоса постепенно удалялись, и вскоре я решил, что могу спрыгнуть вниз. Я стоял на площади, стараясь определить присутствие кого-либо рядом. Но мне это не удавалось. Тогда я принял решение и свистнул. Тут же услышал ответный свист. Я подождал и когда свист прозвучал поближе, ответил. Еще мгновение и нежное тело Ройас прильнуло ко мне. Она вся дрожала, но не от страха, а от еле сдерживаемой страсти. Не девушка, а вулкан. Я уже начал сомневаться, стоит ли мне брать ее с собой.
Я промолчал, чтобы не привлекать к себе внимания воинов, повел ее к дереву и помог взобраться на крышу.
— Где флайер? — спросил я.
Она взяла меня за руку и куда-то повела. Мы шли, держась за руки, чтобы не потерять друг друга. Вскоре я увидел флайер, и у меня отлегло от сердца.
— Где-то поблизости квартал рабынь? — спросил я.
— Здесь.
Мы встали на край крыши и посмотрели вниз, на площадь.
XII
— Ты передала Лане таблетку?
— Да. И к этому времени она должна подействовать, — Ройас снова прижалась ко мне. — Ты дрался великолепно, — прошептала она. — Все понимали, что ты можешь убить Мотуса в любой момент, и только я знала, почему ты тянешь время. Птантус в ярости. Он отдал приказ убить тебя.
— Ройас, — сказал я, — может, ты передумаешь и не полетишь со мной? — Я начал опасаться ее бешеного темперамента. — Все твои родные и друзья в Инваке. В моей стране ты можешь стать одинокой и несчастной.
— Я буду счастлива с тобой и не могу дождаться того момента, когда войду в твой дом. Если ты не возьмешь меня с собой, я убью себя.
Итак, я оказался вовлеченным в треугольник, разрушить который будет чрезвычайно сложно. Все может закончиться трагедией.
Мне было жаль Ройас, а моя роль во всем этом вовсе не выглядела привлекательной.
Однако у меня не было другого выхода. Мне нужно было выбирать между счастьем Ройас, с одной стороны, и жизнью Ланы, Птор Фака да и моей собственной, с другой. Я знал, что поступил правильно, хотя легче от этого мне не стало.
Я обшарил глазами площадь, стараясь отыскать Лану, совершенно забыв, что она невидима. Потом я свистнул. Снизу послышался ответный свист, и я спрыгнул с ветвей. Мы быстро нашли друг друга: казалось, мы одни на площади — нас никто не окликнул.
— Я думала, что ты уже не придешь. Ройас рассказала мне о предстоящей дуэли. Я не сомневалась в твоей победе, но ведь бывают и случайности… Но наконец ты здесь. Очень странно не видеть ни тебя, ни себя. Я очень испугалась, когда вышла на площадь и обнаружила, что тебя нет.
— Невидимость должна спасти нас, — сказал я. — А сейчас нам нужно на крышу.
Поблизости не было дерева, с которого можно было бы перебраться на крышу.
— Мне придется забросить тебя, — сказал я. — Надеюсь, что все будет хорошо.
— Я готова.
Я прекрасно видел край крыши, но не видел Лану, поэтому мне оставалось только надеяться на удачу.
— Сначала держись прямо, — сказал я. — А когда я брошу тебя, согни ноги в коленях и расслабься. Крыша вся увита ветвями деревьев, так что ты не должна больно удариться.
— Бросай!
Я взял ее на руки, раскачал и сильно подбросил вверх. Лана была невидима, но вполне материальна: раздался глухой звук, когда она упала на поверхность крыши.
Для меня же запрыгнуть наверх было сущим пустяком. И через минуту легкий свист собрал нас всех вместе. Я предупредил их о необходимости соблюдать тишину, и мы двинулись по направлению к флайеру.
Наступил самый ответственный момент. Я опасался, что корабль окружен невидимой стражей. Правда, у меня был меч воина, которого я убил на площади.
— У тебя есть меч, Ройас? — спросил я.
— Да.
— Ты умеешь пользоваться им?
— Никогда не пробовала.
— Тогда отдай его Лане. Она неплохо владеет оружием.
Мы подошли на расстояние сотни футов к флайеру. Остановились. Я тихонько свистнул.
Тут же донесся ответный свист. Я прислушался. Вроде бы ничего подозрительного.
Мы подошли к флайеру, и я помог девушке подняться на палубу.
— Ты где, Птор Фак? — спросил я.
— Здесь, на палубе. И вокруг никого.
— Воины Инвака могут появиться здесь в любую минуту, — сказал я, берясь за ручку управления.
Корабль поднялся в воздух, и тут же мы услышали снизу крики и проклятия. Однако инвакцы уже не могли помешать нам. Мы вырвались на свободу. Мы сделали то, что казалось невероятным.
— Мы все обязаны своим спасением Ройас, — сказал я.
— Ты легко уплатишь мне этот долг, — сказала она. — Думаю, что это доставит удовольствие нам обоим.
Да, впереди меня ждали нелегкие времена. Мне легче было бы встретиться в открытом бою с десятком воинов, чем иметь дело с разгневанной женщиной. Нет, с ней надо разобраться до того, как мы прилетим в Гелиум. Но я решил дождаться, когда мы станем видимыми.
О том, чтобы заплатить ей долг так, как она хотела, я даже не помышлял. Это запутало бы меня еще больше. Конечно, можно было бы поговорить с ней, пока мы невидимы, но мне это казалось трусостью.
— Мы летим в Гелиум? — просила Лана.
— Да.
— А что они подумают, когда заметят летящий флайер без людей.
— Мы дождемся, когда вновь станем видимыми.
— Правильно, Джон Картер! — сказала Лана.
— Кто такой Джон Картер? — спросила Ройас. — С нами летит еще кто-то?
— Это я Джон Картер. Дотар Соятом я был временно.
— Значит, ты не султан Овата?
— Нет.
— Ты обманул меня!
— Извини, Ройас. Я не хотел этого. К тому же, тебе я никогда не говорил, что я султан. Я сказал это воину, чтобы отвязаться от него.
Если она так отреагировала на этот маленький обман, то что же произойдет, когда она узнает, что у меня есть жена? Тут я решил взять, как говорится, быка за рога.
— Ройас, хотя я тебя не обманывал насчет имени, я обманул тебя в другом, куда более важном…
— В чем?
— Я использовал твое доброе отношение ко мне, чтобы освободить Лану. Я вынужден был притворяться, что люблю тебя, хотя у меня есть жена.
Я ждал взрыва, но… Вместо бури негодования я услышал нежный звенящий смех, затихший через минуту. Я напряженно ждал, и тишина становилась все более зловещей. Я ожидал чего угодно — Ройас могла вонзить кинжал мне в спину, могла, не задумываясь, выскочить за борт корабля, но вместо этого — лишь звонкий смех.
Может, известие свело ее с ума? Посмотреть бы ей в лицо, чтобы разобраться во всем этом, но все же как хорошо, что я пока могу не видеть потрясенную девушку.
И, слава богу, что остальные не видят в этот момент меня — я, наверное, выгляжу идиотом.
Тишина, казалось, длилась очень долго — целую вечность. Первой заговорила Лана:
— Сколько времени еще мы будем невидимыми?
— Примерно десять зодов с момента приема таблетки, — ответила Ройас. — Сначала стану видимой я, затем… Джон Картер вместе с Птор Факом. Они приняли таблетки почти одновременно… И самая последняя — ты.
Голос у нее был абсолютно нормальный. Я не заметил ни следа горечи или сожаления. Мне даже стало как-то обидно. Хотя вполне возможно, что она отомстит мне при первом же удобном случае.
Теперь у меня было над чем поразмышлять во время полета.
XIII
На рассвете я увидел необычное зрелище. Словно из ничего начала медленно появляться девичья фигура Ройас! Она сидела на палубе, глядя на проплывающие внизу марсианские пейзажи. Тень печальной улыбки скользила по ее лицу. Она напоминала мне кошку, которая только что съела канарейку.