Подарок богов (СИ)
Подарок богов (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Отлично. Тогда пройдемте к вашему сейфу, и потом подпишем договор.
========== Глава 36 ==========
Портключом были очки. Обычные очки в круглой оправе. Он активировался паролем, сказанным вслух. Чтобы перенестись куда-то с машиной, нужно было положить портключ на капот и всем троим дотронуться до него хотя бы одним пальцем.
И все-таки при перемещении нужно было учитывать расположение центра тяжести. Импала была тяжелой, а очки маленькими, поэтому Винчестеры столпились с одного бока детки. При приземлении возник крен, и машина словно перескочила «лежачий полицейский» на большой скорости, а людей разбросало почти на три метра от Импалы по живописной полянке.
— Сев, ты как? — Дин вскочил первым и сразу же подбежал к сыну.
— Нормально, — Северус протянул руку, и Дин поднял его одним рывком. К груди Северус прижимал своего Снежка, который отнесся к перемещению совершенно индифферентно. Дин еще и проинспектировал сына на предмет повреждений, проведя руками по телу и ощупав руки и ноги. Убедившись, что с мальчиком все в порядке, Дин бросился к машине.
— О, детка, ты в порядке? Тебя нигде не поцарапало? — и он принялся осматривать Импалу не менее тщательно, чем перед этим сына.
— Ну как ты, Сэм? Ты ничего себе не сломал? Тебе помочь? — раздался голос Сэма с саркастическими нотками. — Нет-нет, Дин, не стоит, лучше позаботься о машине.
— Ты что-то сказал, Сэмми? — Дин посмотрел на брата.
— Тебе послышалось, — Сэм поднялся и отряхнул джинсы. — А здесь тепло, не жарко, но тепло. Куртки можно снять.
— Так, что делаем дальше? — Дин вытащил паспорта и открыл свой. — Виза есть, на фото я красавец. Сэм, мы в Греции, и мы никуда не летели. Очешуеть. Так что делаем дальше?
— Дальше покупаем карту или узнаем у местных, как проехать в Психро. Ну, а там снимаем комнату и осматриваемся.
— Логично, ты просто гений, Сэм! — настроение Дина было просто отличным.
— Кретин, — покачал головой Сэм и отодвинул сиденье. — Заскакивай, Сев, поедем уже.
Уже уезжая, Винчестеры заметили, что все это время из-за ворот, преграждавших дорогу к роскошной вилле, за ними наблюдали несколько гоблинов.
Магическая часть города была представлена одной небольшой улочкой, на которой Винчестеры не увидели ни одной живой души. Выехав в маггловскую часть, словно нырнув сквозь водопад, они оказались в тупике, которым заканчивался небольшой проулок, ведущий к магам.
На улицах Ситии было довольно спокойно. Машин немного, большая часть сосредоточена в районе порта. Американскую машину провожали взглядами, мальчишки даже пробовали бежать за ней следом, что-то крича.
Выехав на какую-то площадь, Винчестеры увидели, что здесь сосредоточена торговля городка. Припарковавшись, Дин вышел из машины. Вслед за ним вышли Сэм и Северус, который с любопытством оглядывался по сторонам.
Дин осмотрелся и увидел торговца печатной продукцией: книги, газеты, журналы — все это лежало на большом столе, выставленном из магазинчика прямо на улицу.
— Простите, мне нужна карта острова.
— Den se katalavaíno, — ответил торговец, разводя руками.
— Карта, мне нужна карта, — и Дин попытался руками показать, какая ему нужна карта.
— Den se katalavaíno.
— Сэм, мы с тобой идиоты! — Дин подбежал к брату.
— Я не стал бы на твоем месте говорить так за нас обоих.
— Да что ты. Тогда, может, ты сейчас подойдешь к этому чуваку и на своем совершенном греческом скажешь ему, что нам надо?
— О, черт, — Сэм хлопнул себя по лбу.
— Ага, он самый, — Дин раздраженно осмотрел площадь. — Простите, вы говорите по-английски? — обратился он к молодой гречанке, с любопытством смотрящей на американцев. Она покачала головой и улыбнулась. — А вы говорите по-английски? А может быть, вы? — встав посреди площади, он протянул руки вверх и громко сказал: — Ну хоть кто-нибудь здесь говорит по-английски?
— И что бы вы хотели от человека, который говорит по-английски? — к Дину подошел невысокий моложавый мужчина лет пятидесяти.
— О, а вы ко всем своим достоинствам по-гречески говорите? — Дин посмотрел на мужчину с надеждой.
— Да, молодой человек, и по-гречески я тоже говорю, а также читаю и пишу. Дамокл Белби, к вашим услугам.
— Дамокл Белби? Вы тот самый Дамокл Белби, который изобрел антиликантропное зелье? — рядом с Дином материализовался Северус, глядя на него с восторгом и легким любопытством. Дин внезапно поймал себя на мысли, что ему не нравится, как Сев смотрит на этого Белби. Что он, пожалуй, ревнует.
— О, так вы маги? — Дин сдержанно кивнул. — А вы, молодой человек, увлекаетесь новинками в зельеварении? — он благосклонно посмотрел на Северуса. — Если будете проявлять должное прилежание, то через несколько лет сами вполне сможете готовить это сложное зелье.
— Но… но я его уже варил и варю, — Северус даже растерялся. — Я его даже слегка модернизировал, вы рекомендуете использовать восемь унций аконита, но я считаю, что это слишком много. Это может повредить тому оборотню, кто будет его пить постоянно. Я использую пять с половиной унций. И я хотел бы задать вам вопрос: если я добавлю в третью фазу приготовления шкурку бумсланга с парой капель яда акромантула, сможет ли это сочетание сделать трансформацию менее болезненной? — Северус волновался. Он раскраснелся и говорил торопливо, пытаясь все успеть рассказать. — То есть, я думаю, что это сочетание безопасно, исходя из характеристик этого этапа приготовления и сочетаемости ингредиентов.
— А с чего вы взяли, молодой человек, что вообще можете что-либо делать и как-то экспериментировать с уже опробованным и запатентованным зельем? И не слишком ли вы молоды, чтобы рассуждать о вещах, о которых, судя по вашему возрасту, имеете весьма смутные представления? Что вы хотели приобрести, но не можете сказать продавцу? — довольно резко обратился Белби к Дину.
— Карту острова. И вы не правы, считая, что Сев в свои годы ничего не смыслит в том, о чем говорит, — тихо добавил Дин. Он не знал, что делать, глядя на расстроенную мордашку сына. Если бы его оскорбили или обидели физически, Дин знал бы, что предпринять. Но как заставить ученого считаться с тринадцатилетнем пацаном, если тот просто не хочет?
Белби подошел к продавцу и быстро что-то сказал по-гречески. Продавец заулыбался и вытащил то, что требовалось Винчестерам.
Сэм, нахмурившись, смотрел на Белби, потом подошел, чтобы расплатиться за карту.
— Мистер Белби, во-первых, спасибо за помощь. Ну, а во-вторых, если вы не считаете, что приготовление зелья по вашему зубодробительному рецепту в тринадцать лет — это нормально и вполне допустимо, это ваше право. Я не знаю, может быть, так оно и есть, я ничего не понимаю в зельях. Но я очень хорошо разбираюсь в законах, особенно в разделе права, касающемся интеллектуальной собственности. И если вдруг мне кто-то скажет, что рецепт вашего зелья внезапно изменился, особенно если мне станет известно, что в зелье добавились дополнительные характеристики, похожие на те, что только что изложил мой племянник, я вас уверяю, вместо того, чтобы заниматься научной деятельностью и разрабатывать новейшие составы, вы будете пытаться доказать Визенгамоту, как это вас осенило, и особенно старательно вы будете объяснять это председателю Визенгамота Альбусу Дамблдору. И вы вряд ли сумеете это сделать, потому что именно Альбус Дамблдор попросил Северуса изготовить это зелье, и он, несомненно, в курсе тех нововведений, которые Северус хочет использовать. Останавливает Северуса только то, что подопытный у него один, да и тот является его приятелем. Испытывать что-то принципиально новое на друзьях Северус почему-то не хочет. Всего доброго, мистер Белби, удачного вам дня.
Белби задумчиво рассматривал мостовую под ногами.
— Постойте, — внезапно воскликнул он. — Ты действительно варишь зелье для друга и изменил концентрацию аконита? — Северус кивнул. Так он уже давно не расстраивался. Он даже слегка побледнел, стараясь сдержать злые слезы. Ведь Белби его даже не выслушал. Конечно, он был не обязан это делать, и Северус это понимал, но он мог просто сказать, что ему некогда, что он просто не хочет разбираться с тем, что говорил ему Сев. Северус бы все понял и отстал. Но зельевар заявил, что не будет слушать, потому что возраст Северуса не соответствует тому, при котором зелье можно приготовить, что Северус… все выдумал? — Я проверю. Какая пропорция шкурки бумсланга и яда акромантула предполагается по твоим расчетам?