Неведомое
Неведомое читать книгу онлайн
Книга французского астронома и естествоиспытателя Камиля Фламмариона посвящена паранормальным возможностям и явлениям человеческой психики. Эта книга переведена на многие языки мира.
Написанная живым образным языком, основанная на правдивых жизненных фактах, она читается на одном дыхании и, несомненно, будет интересной для всех, кого интересуют неразгаданные тайны человеческой души и психодуховной природы человека.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мейер.
В Ниоре (Севр)
(Письмо 549)
XX. В 1871 году мой старший брат был военным доктором при госпитале в Монпелье. Вдруг он заболел тифозной горячкой, к нему наскоро вызвали моего отца. 1 декабря больной сказал отцу: «Я вижу три гроба в комнате». «Ты ошибаешься, дружок, — возразил отец, — наверное, это колыбели». Надо вам знать, что моя сестра, вышедшая замуж три года назад, имела годовалого мальчика, вполне здорового, и другого новорожденного. На другой день брату становится хуже и он умирает. Когда отец возвращается после похорон в Дуэ, он застает старшего моего племянника умирающим от крупа; второй вскоре последовал за ним. Вот и те три гроба, которые видел перед смертью мой несчастный брат.
Берта Дюбрюль.
Улица Аббэи-де-Пре, Дуэ
(Письмо 558)
XXI. Мне исполнился 21 год, и я должен был тянуть жребий. Накануне мне снился № 45, и на другой день он мне действительно попался. По-моему, это доказывает, что действия, приписываемые чистейшей случайности, иногда подчиняются каким-то другим законам.
Гибаль,
окружной смотритель дорог
в Белизане. Алжирия
(Письмо 673)
XXII. Однажды мне приснился странный сон. Надо вам сказать, что оба моих маленьких сына были в то время совершенно здоровы и не внушали нам никакого беспокойства. Проснувшись, я сказала мужу: «Странно, мне снилось, будто я нахожусь в каком-то чужом городе и везде ищу няньку моего сына, Рене. Встретив ее, наконец, одну, я спросила ее: «Куда же вы девали Рене?» На это она мне отвечала: «Сударыня, я оставила его вон за той стеной». Я бросилась за ребенком и увидела его лежащим у стены, совершенно голого, с почерневшим, как сажа, телом и разрезом на шее; однако, он не был мертв».
Муж подтрунил над моим сном и моим пустым беспокойством. В тот же день, часа в четыре, с моим сыном вдруг сделался приступ удушающего кашля; послали за доктором — у ребенка обнаружился круп. В два часа утра собралось четверо врачей производить операцию трахеотомии: тогда еще серум не был изобретен. Ребенка, совершенно голого, положили на стол, ему сделали разрез в шее и вставили серебряную трубочку в дыхательное горло; но после операции дыхательное горло сорвалось с крючка, державшего его, ребенок чуть не захлебнулся кровью, и все тело его почернело. К счастью, сильная доза ипекакуаны заставила его раскашляться, и малютка был спасен. Во время операции муж мой прошептал мне: «Валентина, помнишь свой вчерашний сон, над которым я так смеялся?»
Г-жа Х.
Форкалькье
(Письмо 623)
XXIII. Судья А. рассказывал мне следующий сон: «Мне снилось, будто я, въехав в местечко К., увидел два гроба и погребальные дроги у дома моих знакомых Д. Мало-помалу я узнавал всех, собравшихся на похороны: префекта, судей, властей муниципалитета, родственников семьи. Тогда я будто бы обратился к прохожему и спросил: «Не можете ли мне сказать, кто умер в семействе Д.?» — «Как, вы не знаете? — отвечал тот. — Умерли г-жа Д. и ее сын — оба одновременно, а сегодня их хоронят».
В тот же день, приехав в местечко, господин А. уже наяву увидел два гроба перед домом Д. и всех присутствующих именно так, как он их видел во сне. С испугу он даже не решился спросить, кто умер, до того был уверен заранее, что услышит те же слова, что и во сне. Наконец, он остановил прохожего вопросом. «Как, вы не знаете? — отвечали ему. — Г-жа Д. и ее сын умерли в один и тот же день, а сегодня их хоронят».
Особенно поразительно то, что слова, слышанные во сне, были буквально те же, что и сказанные наяву; значит, тут участвовали и зрение и слух.
Г. Бессон,
пастор в Орвене (Швейцария)
(Письмо 632)
XXIV. Мне приснилось, что я еду на велосипеде, вдруг большая собака пересекает мне дорогу, я падаю и ломаю педаль своей машины. Утром я рассказал свой сон матери, а та, зная, насколько часто оправдываются мои сны, уговорила меня никуда не ездить сегодня.
Но часов в 11 вдруг пришло письмо, сообщавшее о внезапной болезни моей сестры, жившей в 8 километрах от нас. Позабыв о своем сне, я помчался туда на велосипеде. Поездка совершилась совершенно благополучно именно до того места, где со мной во сне прошлой ночью случилась катастрофа.
Только что этот сон промелькнул в моей памяти, как откуда ни возьмись бросается под колеса огромная собака и пытается укусить меня за ногу. Я хочу отогнать ее пинком, но в ту же минуту теряю равновесие и падаю на свою машину, у которой при этом ломается педаль: таким образом сон мой сбылся во всех подробностях.
Амедей Бассе,
нотариус в Витраке
(Письмо 640)
XXV. Маршал Вальян, далеко не фантазер и не мелочный человек, неоднократно уверял одного моего приятеля, что, отправляясь на осаду Рима, где он должен был руководить военными действиями, и совершенно не зная работ, исполненных по укреплению этого города, он ясно увидел во сне именно то место, с которого надо было начать нападение. Действительно, как он в этом потом убедился, это был самый слабый пункт защиты. Передаю вам этот факт без всяких комментариев; вероятно, вы включите его в категорию таинственных предчувствий.
Кирш,
провизор в Семюре (Кот-д'Ор)
(Письмо 543)
XXVI. Это было в 1869 году, в год плебисцита. Однажды меня посетило одно сновидение, или, вернее, страшный кошмар: мне приснилось, будто я — солдат; ясно слышались крики команды, ружейная перестрелка, пушечная пальба; я видел, как вокруг меня валятся раненые и убитые, я даже слышал их стоны. Вдруг я будто бы очнулся в одном селении, где мы должны были выдержать страшный натиск прусаков, баварцев и баден-ских драгун, — заметьте, что я раньше никогда не видел этих мундиров, и что тогда не было и речи о войне. Между прочим, я увидел, что один из наших офицеров вошел на колокольню села с биноклем, чтобы наблюдать движения неприятеля, потом спустился, сформировал колонны и устремил нас штыками вперед на прусскую батарею. В этот момент моего сна, во время рукопашной борьбы, я почувствовал, как один из артиллеристов на батарее нанес мне сильный удар саблей, разрубившей меня пополам. Тогда я проснулся и очутился лежащим на коврике у постели, при этом я чувствовал сильную боль в голове. Оказывается, падая с постели, я ударился головой о маленькую печку, служившую мне ночным столиком.
6 октября сон этот осуществился во всех подробностях: село, мэрия, церковь, командир, взобравшийся на колокольню для разведки и затем ведущий нас в атаку на прусские позиции, — все это повторилось буквально. Я ждал в действительности и того удара саблей, который во сне поразил меня в голову. Но удар банником, предназначавшийся, может быть, в голову, пришелся мне в бедро.
Ренье,
бывший сержант вольных стрелко в Нейльи.
Гавр
(Письмо 748)
Просматривая старые бумаги, я нашел письмо покойной княгини Эммы Каролат от 5 марта 1870 года, где она мне рассказывает один сон того же порядка и притом необыкновенно обстоятельно.
XXVII. Я только что заснула, очень тревожась о здоровье одной дорогой мне особы, и очутилась перенесенной в сновидении в какую-то незнакомую мне комнату восьмиугольной формы, обтянутую пунцовым штофом. Там стояла кровать, и на ней спала та самая особа, о здоровье которой я тревожилась. Лампа, подвешенная к сводчатому потолку, бросала яркий свет на бледное, но улыбающееся лицо в рамке пышных черных волос. У изголовья постели я увидела картину, сюжет которой так странно запечатлелся в моей памяти, что, проснувшись, я могла бы нарисовать эту картину. То был Спаситель, венчаемый розами небесным гением, а внизу помещались стихи из Шиллера — я их прочла. Два года спустя, приехав проводить лето в один замок Венгрии, я вздрогнула, входя в отведенное нам помещение: я очутилась в восьмиугольной комнате; над кроватью я увидала изображение Христа, увенчанного розами, со стихами Шиллера внизу. Никогда эта картина не была скопирована или воспроизведена, и никоим образом я не могла видеть ее иначе, как во сне, — как, впрочем, и эту странную восьмиугольную комнату.
