-->

Скидбладнир: Пути богов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скидбладнир: Пути богов, Кузьмин Марк Геннадьевич-- . Жанр: ЛитРПГ / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Скидбладнир: Пути богов
Название: Скидбладнир: Пути богов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 234
Читать онлайн

Скидбладнир: Пути богов читать книгу онлайн

Скидбладнир: Пути богов - читать бесплатно онлайн , автор Кузьмин Марк Геннадьевич
Игра продолжается, но сложность увеличена вновь. Героям придется переосмыслить себя, понять и принять прошлое, а главное друг друга, ведь у всех есть скелеты в шкафу. Тот чье сердце закрыто туманом сомнений не сможет стать сильнее. Башня Богов, не прощает отчаяния...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

трогательно.

- Согласен, - Дантес тоже вытерся. - Я раньше сталкивался с благодарностью душ. Умея

читать мысли, я видел даже большее.

- Она что-то сказала? - посмотрел я на жреца.

- Благодарила за освобождение дочери и свое, - ответил он. - Мы это прочувствовали.

- Похоже.

- Давайте посмотрим, что нам там оставили, - сказала Ванда. Мы улыбнулись. Ее

жизнерадостность действительно заразительна. Да и не хотелось мне грустить. На душе

стало легко и приятно. Неужели это Убель сделал? Нужно будет узнать.

- Ладно, мне тоже интересно.

Я достал лут.

Свеча греха. Тип - Осветительное приспособление. Ранг - Черный. Прочность - 0. Сея

свеча, олицетворяет лживые слова, ложные надежды и тяжелые тайны. Ложь является

катализатором всему и может привести душу к тьме или свету. Но фундамент изо лжи

всегда шаток. Ложь.

Угу. Она лгала всем и своей семье и этим погубила всех.

Первое письмо от королевы к ее кузену, а второе ответ.

'Мой дорогой кузен. Я знаю, ты сейчас читаешь эти строки, восседая на троне моего

отца. Нет. Я не осуждаю тебя. Когда отец умер, только ты мог взвалить на себя эту

ношу стать королем нашей умирающей родины.

Когда Фен Рир сокрушал наши войска и завоевывал нас, отец не выдержал. Нам пришлось

сделать то, что мы сделали. Ради мира. Ради жизни. Ради нашего народа. Ты взял корону, чтобы спасти нас, и мы сдались тирану.

Мое имя стало Виктима. Я стала жертвой тирану, чтобы спасти нас всех. Я приняла

это проклятие и гордо несла его.

Он был ужасен. Жесток и надменен. Наша первая ночь принесла мне много боли и горя.

Но я держалась. Я не сдалась и ждала. Ведь я верила, что ты найдешь способ

отомстить. Я ждала. Пыталась сама что-то сделать, но ничего не получалось. Его

хранит сама смерть.

Но прошло время, и у меня родился ребенок. Мой первый ребенок. Это был мальчик.

И я испугалась, когда его увидела.

Что с ним сделает его отец? Каким его вырастят? И буду ли я иметь возможность

воспитывать его?

Я так испугалась. Я испугалась тому, что он станет таким же, как и его отец. Но тот

день я не забуду никогда еще и по другой причине.

Когда он увидел своего ребенка. Он тоже испугался. Он смотрел на своего сына и на меня.

Я никогда не забуду его взгляда.

Растерянный. Будто облит холодной водой. Его надменность сменилась удивлением и

сомнениями. Он взял ребенка на руки, и впервые я увидела, как он улыбался. Он выглядел

так глупо. Он был таким счастливым.

Но этим все не закончилась. Мои страхи не подтвердились. Сына воспитывала я, а не

кто-то другой и он.

Он изменился в тот день. Потом у нас появились и другие дети, и я видела, как он

менялся. Это происходило не сразу, но я замечала это.

Жители его королевства благодарили меня. Они со слезами на глазах благодарили меня.

Они тоже видели это. Я не знаю, за что они говорили 'спасибо', но я что-то сделала. Мир

пришел на эту землю. Больше не было войн. Больше не было смертей и завоеваний.

И все начало меняться. Я полюбила его нового. Он изменился и перестал воевать. Он был

счастлив со своей семьей и со мной.

Я понимаю, что та ненависть, которой пропитался ты, и все мы, просто так не уйдет.

Но ведь он помог не только себе, но и нашей родине возродится.

До меня доходят тревожные слухи о том, что творится дома. Я не знаю, что ты

собираешься делать, но прошу тебя. Не нужно плодить ненависть. Давай встретимся. Ты

увидишь моих детей и меня. Мы поговорим. Мы сможем найти другой выход. Я сама

приложила руки к восстановлению всего и не хочу, чтобы это было потеряно.

Я посылала тебе и другие письма и надеюсь, они дойдут до тебя. Надеюсь, ты

прислушаешься ко мне.

Прошу тебя, мой король, мой дорогой Хости. Дай всем нам шанс. Дай нам мира.

С любовью, твоя кузина, имя которой надеюсь, ты еще помнишь'.

- Она пыталась вразумить его, - сказала Ванда, прочтя это. - Но, похоже, у нее ничего не

вышло.

- Похоже на то.

- Посмотрим на ответ короля.

Я вскрыл второе письмо. Оно было смятым и запечатанным. Вероятно, она не успела его

прочесть. Быть может в тот день, когда были зажжены свечи она, только получила письмо и

надеялась, что все обойдется.

'МИРА НЕ БУДЕТ!!!

Ты предательница! Ты тоже сгниешь там! Вместе со своими выродками! Ты умрешь

страшной смертью! Сдохни, как и все твои щенки! Ты недостойная тварь, ты тоже

заслуживаешь всего этого.

Киривана больше нет! Я отдал все, что имел ради мести! ВСЕ!

Он согласился принять всех! И теперь мы отомстим! Мы все отомстим! Мы будем

единым целым и воплотимся в самое страшное оружие и уничтожим Дитто! Уничтожим

волчье логово и всех его щенков! Я сам это увижу своими глазами, а тебя я убью потом, когда ты увидишь мою месть!

УМРИТЕ!!!'

- Вот значит как, - тяжело вздохнул я. - Она не смогла.

- Было слишком поздно.

- Нет, она не стала ничего говорить никому. Возможно, она верила в кузена, но ее вера

погубила всех. Она могла предупредить мужа о подарке, но не стала.

- Меня больше волнует, кого король Киривана имел в виду? - задумался Дантес. - Кому и

что он отдал за эти свечи?

- Все. Он отдал все. Но что это значит, мы поймем только когда встретимся с последним

жителем этого королевства. Королем Фен Риром.

- Тогда уходим, - сказала Ванда. - Нужно отдохнуть перед встречей, а так же подготовится.

- Хорошо.

- Постой. Морр, - сказал Дантес. - Что это были за цифры? Те, что на обороте. Что это

значит? - он прищурился и посмотрел мне в глаза.

- Я не знаю, - честно ответил я. - Он просто оставил эти цифры и не объяснил, что они

обозначают. Быть может это ответ на что-то. Но как разгадать то, что скрыто в них, я не

знаю.

Я продемонстрировал все бумажки. Чего уж там скрывать, если и так знают. Может, они

больше меня поймут.

- Фигня какая-то, - сказала Ванда.

- М-да, - почесал Дантес затылок. - Даже я не понимаю.

- Вот-вот, - вздохнул я. - Знал бы, давно сказал. Эти числа мне ни о чем не говорят.

- О, не напоминайте мне про числа, - закатила глаза девушка. - Мне этой математике уже

по горло хватает, а тут еще это. А учеба так близко!

- Не любишь математику? - усмехнулся Дантес.

- Мне она тоже не нравится, - улыбнулся и я.

- Беее! - отвернулась она. - Не хочу учиться. А жениться у меня не выйдет, - рассмеялась

она.

- Хах, ну ты и глупая.

- Ну, я в отличие от тебя вычитать ответы из черепа учителя не могу.

- Вот, потому я и получил Красный диплом.

- А это мысль, - задумался я. Их разговор навел меня на одну идею. Я вновь пересмотрел

все цифры и нашел то, что искал. - ХА! Мой брат не настолько умный чтобы придумать

сложный шифр, - усмехнулся я. - Кажется, я понял. Идем.

- Куда?

- Отдохнем. А потом приготовимся. Нельзя представать перед королем в не подобающем

виде...

Глава 18. Конкурент.

Смерть - единственное лекарство от глупости!

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название