-->

Перри Родан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перри Родан, Дарлтон (Далтон) Кларк-- . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Перри Родан
Название: Перри Родан
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 328
Читать онлайн

Перри Родан читать книгу онлайн

Перри Родан - читать бесплатно онлайн , автор Дарлтон (Далтон) Кларк

Майор Перри Родан — шеф-пилот Американского космического отряда — герой самой большой серии научно-фантастических романов. Серия, первые книги которой появились в 1961 г., стала классикой жанра, известной и любимой во всем мире.

В книге объединены романы "Предприятие «Звездная пыль» К. Х. Шера, «Третья власть» К. Далтона, «Сияющий купол» К. Х. Шера, «Гибель богов» К. Далтона, «Атомная тревога» К. Мара, «Корпус мутантов» В.В. Шолса, «Вторжение из Вселенной» Кларка Далтона, «База на Венере» Курта Мара, «Космическая битва в секторе Вега» К.Х. Шера, «Мутанты в бою» Курта Мара. «Тайна склепа времени» Кларка Далтона, «Крепость шести лун» К.Х. Шера, «Загадка Галактики» Кларка Далтона, «След сквозь время и пространство» Кларка Далтона, «Призраки Гола» Курта Мара, «Планета умирающего Солнца» Курта Мара, «Бунтари Туглана» Кларка Далтона, «Бессмертный» К.Х. Шера, «Оружие забвения» Кларка Далтона и К.Х. Шера и «Планета-тюрьма» Кларка Далтона.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 338 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ямакура казался удивленным. Только после короткой паузы он произнес:

«А кто это думает, что меня заинтересует Ваше предложение?»

«Вы сами! У меня огромные связи, и то, что Вам приходится делать с большим трудом, я мог бы выполнить одним махом».

«О-о! — усмехнулся Ямакура. — Из любви к ближнему?»

«Нет. Мне нужно другое».

«А именно?»

«Как Вы смотрите на то, если мы где-нибудь встретимся?»

«Где?»

Ямакура подумал:

«Я не очень знаю этот город. Скажем так: в баре-закусочной, первой по пути из „Атлантика“ слева по улице».

«Согласен. Когда?»

«Через час».

«Хорошо. Я подойду к Вам».

Японец повесил трубку. Выходя из телефонной будки, Морган не мог скрыть довольной улыбки. Никто, не имевший в своем распоряжении необычных вспомогательных средств, не попался бы на эту удочку. Морган ни секунды не сомневался в том, что Ямакура, хотя и согласился, принимал в расчет попытку задержания. Морган оплатил счет и отправился в путь к месту встречи. Он хотел придти туда раньше Ямакуры.

Почти в это же время Финч получил два сообщения. Одно обеспокоило его, другое обрадовало.

«Пит сообщает, что япошка вышел из отеля», — сказал Финч Вебстеру. Затем его лицо просияло, и он добавил: «Вэл снова отыскал этого проныру из „Ферропластикс“. Он сидит в баре на бульваре Вашингтона».

Вебстер внимательно посмотрел на него.

«Думаю, теперь нужно хорошенько проучить его, — сказал Финч. — Хочешь это сделать?»

Вебстер кивнул и встал.

«Как?»

Финч почесал за ухом.

«Поезжайте куда-нибудь и поколотите его. Скажите ему, что будет лучше, если он не будет совать свой нос в наши дела!»

«Хорошо!»

Вебстер вышел, взял такси и поехал на бульвар Вашингтона. Он попросил шофера ехать вдоль правого края тротуара и, наконец, увидел Вэла, который стоял на углу улицы. Он расплатился и вышел.

«Где?» — спросил он.

Вэл показал большим пальцем через плечо.

«Сзади».

Вебстер посмотрел в конец улицы. До «Атлантика», в котором жил Ямакура, было не более трехсот метров. Это озадачило его. Неужели этот проныра договорился с Ямакурой?

Он испуганно вздрогнул, увидев, как в свете неоновых ламп Ямакура приближается к ним по улице. Ему оставалось до них около ста метров, и только благодаря тому, что он просто неторопливо шел, время от времени останавливаясь у витрин, у Вебстера еще был шанс.

«Где твоя машина?» — спросил он Вэла.

Вэл молча показал на старый «Крайслер», стоявший недалеко от входа в бар.

«Задержи япошку, если он придет слишком рано!» — приказал Вебстер и переступил порог бара.

Он знал, как выглядит Морган и сразу узнал его. Он не спеша подошел к его столику и остановился. Он будет говорить настолько искренне, что у Моргана не должно возникнуть и тени подозрения.

Морган поднял на него глаза.

«Вы что-то хотели?»

«Мистер Ямакура хотел бы поговорить с Вами».

«Это не может прозвучать подозрительно», — решил Вебстер.

«Он не придет сюда?» — спросил Морган.

В следующее мгновение он уже готов был откусить себе язык. Кто ему сказал, что этот человек действительно от Ямакуры.

Вебстер тотчас все понял.

«Нет, к сожалению, не сможет. Он хотел бы, чтобы Вы пришли со мной в отель».

Морган задумался. Вебстер начал проявлять нетерпение.

«Для мистера Ямакуры это, видимо, очень срочное дело. Он хотел еще этой ночью уехать из Питтсбурга».

«О!» удивился Морган.

Он подозвал официанта и расплатился. Вебстер вышел вместе с ним.

«У меня здесь машина. Мы можем ехать!» — сказал он.

«Спасибо, — осторожно ответил Морган. — Эти несколько шагов я лучше пройду пешком».

Но Вебстер уже прижал его к краю тротуара. Незаметно для прохожих он вынул пистолет и приставил его ствол Моргану между ребер.

«Делайте, что я говорю!» — прошипел он.

Быстро глянув в сторону, он увидел, что Вэл занят тем, чтобы задеть Ямакуру и тем самым задержать его.

«Откройте дверцу и садитесь», — приказал Вебстер.

Морган подчинился. При виде пистолета ему не оставалось ничего другого. Вэл все еще возился с Ямакурой. Вебстер заскрипел зубами. Вэл затеял все очень ловко, так ловко, что Ямакура заговорил с ним. Вебстер опустил стекло и свистнул. Вэл собрался было отвязаться от Ямакуры, но японец с упорством, от которого у Вебстера на лбу выступил пот, продолжал стоять рядом с Вэлом.

Вебстер услышал, как Вэл сказал:

«Желаю удачи, мистер! Но мне пора!»

И он одним скачком обежал вокруг машины. Однако Ямакура — далекий от того, чтобы согласиться на такое поспешное прощание — подошел справа, заглянул в окошко и прежде, чем Вэл успел тронуться с места, увидел Джесси Моргана. Мотор взревел, а Вебстер прошипел:

«Жми!»

Но прежде, чем Вэл тронулся с места, Ямакура странно резким тоном сказал сквозь приоткрытое окошко:

«Подождите! Я поеду с Вами!»

Вебстер растерялся.

«Это Вы те люди, с которыми можно связаться по телефону АН-2-35-51, не так ли?» — спросил японец.

Вебстер машинально кивнул.

«Тогда возьмите меня с собой. Я бы не хотел, чтобы с этим молодым человеком что-нибудь случилось. Я могу полностью полагаться на его лояльность!»

«Садитесь!»

Ямакура открыл переднюю дверцу и сел рядом с Вэлом.

«Куда Вы собирались ехать?» — спросил он Вебстера, обернувшись, чтобы было удобнее смотреть назад.

«За город», — ответил Вебстер.

«Тогда поехали!» — посоветовал японец.

Вэл нажал на газ. Машина выехала на светлую, как днем, проезжую часть бульвара Вашингтона. Вэл был умелым водителем. Кратчайшим путем он выехал из города, свернул с шоссе на какую-то проселочную дорогу и, отъехав от шоссе около километра, остановился.

«Давайте проедем немного дальше!» — сказал Ямакура.

Вэл удивленно уставился на него. Потом вопросительно посмотрел на Вебстера. Тот пожал плечами. Вэл снова тронулся с места и проехал еще два километра.

«Спасибо, достаточно!» — казал японец.

Потом он еще раз обернулся назад и приказал Джесси Моргану:

«Выходите!»

Морган не замедлил послушаться. Он вышел, с силой захлопнул дверцу и медленно пошел по проселочной дороге обратно к шоссе.

«Стоп! — возразил Вебстер. — Так мы не договаривались, мистер. У меня задание…»

«Только спокойно! — мило улыбнулся японец. — Вы еще поймете, что я имею в виду».

Он посмотрел на Вэла.

«Вам не трудно проехать еще немного по дороге, прежде чем мы повернем обратно?»

Вэл отрицательно покачал головой и поехал. Вебстер вне себя от злости смотрел через заднее окошко, как Морган повернул к шоссе, даже не взглянув на отъезжающую машину. Вэл проехал еще с километр, потом повернул назад. Тем временем пошел дождь. Через десять минут они снова нагнали Моргана. Ямакура сказал:

«Остановите, если он махнет нам!»

Морган стоял под деревом, натянув пиджак на голову и махал руками. Вэл остановился. Морган выбежал из-под укрытия под деревом и открыл дверцу.

«Слава Богу! — выдохнул он, бросившись на сиденье рядом с изумленным Вебстером. — Я напал здесь на след одного разбойника, а потом меня настигла погода. Довезете меня до города?»

«Охотно. А разбойника поймали?»

«Нет. Я думаю след был неверным».

По дороге он рассказывал о человеке, которого он преследовал от самого города, считая его вором. Кто-то подвез его за город и высадил у развилки проселочной дороги, так как след вел туда.

Морган говорил, не переставая. Ямакура внимательно слушал, а Вебстер и Вэл поняли, что Морган абсолютно забыл обо всем, что произошло на самом деле.

И не только! Провалы в памяти Моргана были чем-то заполнены. Он никогда уже не вспомнит о японце по имени Ямакура, на след которого напал.

Ямакура высадил его на окраине города. Вебстер тем временем справился со своим удивлением и начал задавать вопросы. Японец отказался отвечать.

«Довезите меня до телефонной будки! — распорядился он. — Я хочу позвонить по номеру АН-2-35-51.»

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 338 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название