-->

По ту сторону вселенной

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу По ту сторону вселенной, Плонский Александр Филиппович-- . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
По ту сторону вселенной
Название: По ту сторону вселенной
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 326
Читать онлайн

По ту сторону вселенной читать книгу онлайн

По ту сторону вселенной - читать бесплатно онлайн , автор Плонский Александр Филиппович

Александр Филиппович Плонский (родился в 1926 году) — русский прозаик и ученый.

Доктор технических наук, профессор, автор около 40 научных монографий. Лауреат 1-й и 2-й премий Всесоюзного конкурса на лучшее произведение научно-популярной литературы, лауреат премии журнала «Вокруг света» за фантастический рассказ «Экипаж». Работает профессором кафедры "Радиоэлектроника" Государственной морской академии им. адмирала Ушакова. Ветеран Великой отечественной войны. Почетный работник морского флота России. Живет в Новороссийске.

Александр Плонский — автор 79-и научно-фантастических рассказов и двух сборников — «Плюс-минус бесконечность» (1986) и «Будни и мечты профессора Плотникова» (1988), романов «По ту сторону Вселенной» и «Алгоритм невозможного».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Это что-то новое, — задумчиво проговорил Лоор. — И знаете, с вашим Стромом можно согласиться.

— Но вы же против любого прогресса!

— Я за постоянство, — уклонился от прямого ответа архитектор.

— Постоянства не существует! Вы попытались создать устойчивую систему.

Парадокс в том, что «устойчивость» обманчива. Одно из двух: либо духовный прогресс, либо духовное обнищание — его мы испытали на себе и, поверьте, это тоже катастрофа.

— Но орбитяне думают одинаково, — по инерции заспорил Лоор. — У нас царит согласие. После того как Корлис и другие…

— Вы заблуждаетесь! Это начало духовного умирания! У каждого человека должно быть собственное мнение. И пусть мнения различаются, важно, чтобы люди не разучились мыслить, не превратились в стадо. Человечество — не стадо, Лоор. Поразмыслите над этим!

17. Прощание с Гемой

Мыслелетчица покидала Гему. Много дней она была чувствительным рецептором вселенского волнового кольца, связавшего две планеты.

Войдя в систему коллективного мышления «призраков», Джонамо пропустила через свое необычайно емкое сознание уникальный по объему, не говоря уже о значении, поток информации. И теперь подводила итоги.

Знания гемян и мирян в результате обоюдного обмена не сложились, как можно было надеяться, а умножились благодаря обилию новых, чрезвычайно плодотворных для каждой из сторон идей и принципов. Столь беспрецедентное взаимообогащение культур было одинаково выгодно обоим человечествам. Они оказались во всех отношениях равными партнерами.

Теперь гемяне, которым предстоит чуть ли не с нуля воссоздавать здание цивилизации, смогут учесть не только уроки собственной истории, но и драгоценный для них исторический опыт Мира. А для мирян явится откровением осуществленная «призраками» система коллективного мышления, гарантирующая индивидам равные способности. «Интеллектуальный коммунизм» — эти замечательные слова заключают в себе программу справедливейшего общественного строя, который восторжествует и на Геме, и на Мире.

Что же касается «вторичной» жизни, предвосхищенной Боргом и воплощенной в «призраках», то Джонамо видела в ней не противовес биологическому бытию, не «конкурентный вариант» существования разума, а средство продлить творческий век личности, умножить интеллектуальные и физические возможности человека.

Не «бессмертие», а справедливый, гармонически завершаемый жизненный цикл, продолжительность которого определяет сам человек!

Сколько примеров для подражания и предостережений от ошибок почерпнут они друг у друга! Но, пожалуй, главное — осознание того, что разум не уникален, что он распространен во Вселенной и способен объединяться наперекор пространству-времени.

Джонамо была потрясена трагедией Гемы. Да и сама «вторичная» жизнь, при всей ее фантастической перспективности, воспринималась как драматическое явление, до конца еще не осмысленное и всесторонне не исследованное.

Сколько споров вызовет она у мирян. И все же за ней будущее!

Биологическую программу, заложенную в живом организме природой, можно перевести на иной язык — электроники, вакуумно-волновой теории, транспонировать на иную материальную основу. Программы, выработанные самим человечеством в ходе исторического процесса в отличие от биологической отнюдь не бесспорны. Их стоит скорректировать исходя из современных нравственных критериев, отдавая приоритет добру.

По опыту не только Кея, но и самой Джонамо, «первичная» жизнь может не просто переходить во «вторичную» в завершение биологического бытия — обе эти формы жизни способны сосуществовать от рождения и до… Слово «смерть» вызывает содрогание, но в том-то и дело, что, привыкнув к «противоестественному» состоянию энергетического поля, человек преодолеет страх перед смертью. Она уже не будет означать для него небытие, а воспримется как переход хотя и к иному, но знакомому бытию в виде высокоорганизованного сгустка энергии.

«А как же смена поколений? — задавала себе вопрос Джонамо. — Не лишатся ли люди стимула к естественному продолжению рода. Захотят ли женщины и впредь испытывать извечные родовые муки?» Но, вспоминая Инту, отвечала:

«Нет, это неистребимо в человеке!» Люди привыкли к биологическому существованию. Оно обрекает их на физическую боль, но вознаграждает за нее наслаждением. Переход во «вторичную» жизнь избавляет от боли, но лишает наслаждения. Равноценна ли замена, как соотносятся приобретения с утратами?

Впрочем, разве старость не отнимает у человека многое из того, чем богата молодость? И компенсация здесь уж вовсе неравноценная…

Джонамо с особым, легко объяснимым интересом встречалась с женщинами-»призраками», исподволь, хотя и ненавязчиво, наблюдала за ними.

В физиологическом смысле «призраки» бесполы. Но лишь в физиологическом и ни в каком ином! Определяющие различия мужских и женских характеров не только не сгладились, но, пожалуй, стали более выпуклыми, нарочито подчеркнутыми.

«Призраки» словно старались доказать самим себе, что остаются мужчинами и женщинами.

Сохранились и нежность, и даже любовь. Пусть платоническая, лишенная чувственного содержания, но оттого еще более глубокая и постоянная.

Пример такой рыцарской, безответной, тайной любви дал Сарп. И пусть никто, кроме Джонамо, о ней не догадывался, ее силе и утонченности мог бы позавидовать любой человек во плоти.

Сарп вскользь обмолвился, что у «призраков» есть принципиальная возможность «продолжать род». По личностным программам мужа и жены нетрудно синтезировать «сына» или «дочь», которые унаследовали бы родовые признаки «предков». Это была бы уже «третичная» жизнь!

Но при всей ностальгической тоске по материнству и отцовству «призраки» отвергли такую возможность, сочтя ее безнравственной.

— Синтезировать «призрака»-новорожденного нелепо, — пояснил Сарп. — А взрослого и того нелепее: какой же он «потомок»?

— Мы не можем плодить монстров, — добавил другой «призрак», Угр, и Джонамо подумала, что в моральном отношении «призраки» по меньшей мере не уступают людям Мира.

И еще она заметила, что неосуществимая мечта трансформировалась у них в жажду творчества. Ее поразили стихи юной по облику поэтессы Сапфо:

Ринься с высей горных, — как прежде было:

Голос мой ты слышала издалече;

Я звала — ко мне ты сошла, покинув

Отчее небо!

Ими она приветствовала Джонамо, инопланетную сестру, покинувшую отчее небо и ринувшуюся с горных высей пространства-времени по далекому зову Гемы…

За время, проведенное мыслелетчицей в этом еще не оправившемся от трагедии мире, она сблизилась с Сапфо. Поэтесса поражала величием духа, которое сумела сохранить вопреки перенесенным тяжелым испытаниям. А может быть, именно ими было порождено это гордое в своей истинной скромности величие…

Облик Сапфо с предельной точностью выразил влюбленный в нее поэт Алкей:

Сапфо фиалкокудрая, чистая, с улыбкой нежной…

Судьба женщины-»призрака» не могла не вызвать у Джонамо горячего сочувствия, тем более, что ассоциировалась с ее собственной судьбой.

В день, когда произошла катастрофа, должна была состояться, но так и не состоялась свадьба Сапфо. Вместо Дворца бракосочетания они с женихом, растерянные и потрясенные, оказались в космопорту.

Лерк пробивал дорогу через охваченную паникой толпу, волоча за собой Сапфо.

Совсем близко заветная дверь в космолет. Три шага, два, один…

Лерка втаскивают внутрь, перед Сапфо дверь захлопывается Эна слышит глухие удары изнутри, крики…

Мнится, легче разлуки смерть, — Только вспомню те слезы в прощальный час, Голос милого:

«Сапфо, Сапфо! Несчастны мы!

Сапфо! Как от тебя оторваться мне?» С тех пор минуло полтора века, давно нет на свете Лерка, но по-прежнему кровоточит рана в душе нестареющей девушки-»призрака». И ответным горьким воспоминанием о Криле отозвалось сердце женщины-»волны» Джонамо…

Мыслелетчица прощалась с Гемой, испытывая острое сожаление, что лишь соприкоснулась с ее судьбой, а не связала себя с ней навсегда. Но долг и человеческие привязанности звали ее на Мир.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название