Заложники Волка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заложники Волка, Бессонов Алексей Игоревич-- . Жанр: Космическая фантастика / Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Заложники Волка
Название: Заложники Волка
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 386
Читать онлайн

Заложники Волка читать книгу онлайн

Заложники Волка - читать бесплатно онлайн , автор Бессонов Алексей Игоревич

Новые приключения Йорга Детеринга – майора Службы Безопасности Империи Человечества! Совсем недавно он закончил тяжелейшее дело о незаконной торговле оружием, в котором оказались замешаны видные чины Империи, и вот снова на него свалилось… нечто непонятное. Казалось бы, ерунда. Пикет сумасшедших домохозяек у вербовочного пункта Военно-Космического Флота, требующих вернуть какого-то Эдди. Но за этим пикетом стоит небезызвестная «Райская долина» – сборище религиозных фанатиков, к тому же нечистых на руку. А за фанатиками кроется нечто более страшное… Угроза, которая только кажется Призрачной…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Что же там могло случиться? – приподнял брови Детеринг. – У вас, по-моему, если от кого-то избавляются, то по двум только причинам: некомпетентность или трусость, а вопрос взаимоотношений с начальством поднимается редко. Но представить себе некомпетентного Харриса мне, честно сказать, нелегко!

– Откуда мне знать, в чем его обвинили? – тряхнул головой Эдвин. – Да и обвинили ли вообще? Убрали с глаз долой, велели не возвращаться – мы с тобой тут не разберемся, да и надо это нам? Знаю только, что некоторые его заскоки идут именно от той служебной истории.

Далеко впереди, над черной линией холмов, появилось слабое зарево приближающегося города. Ночь становилась все ближе. Дорога полого поднялась на небольшую горку, и внизу показалась залитая светом фонарей и многочисленных окон панорама: улочки, коттеджи, знакомая уже энергостанция, освещенная сейчас рекламной «короной» с символом эксплуатирующей компании.

– Домой пойдем на катере, – неожиданно произнес Ломбарди.

– Что? – поразился Детеринг. – На такое расстояние, без регистрации в маршрутных сетях?

– На малой высоте, в обход зон безопасности воздушных узлов. Эта машина не арендованная – она принадлежит вашей Конторе, – Эд тряхнул головой и посмотрел на Детеринга с вызовом: – Что, опасаешься не справиться? В таком разе положись на меня и ничего не бойся.

– Было б чего бояться! – фыркнул Йорг. – Просто неожиданно как-то. Я думал, мы возьмем места на обычном грузо-пассажирском борту, да и вся недолга.

– Я тоже так думал. Теперь нет, – отрезал Ломбарди.

Детеринг неторопливо проехал мимо двухэтажного салуна на въезде в город, прошел по кругу через площадь с каким-то обелиском в центре и оказался на довольно широком, слабо освещенном трехрядном проспекте. Через пару километров впереди появилась яркая лимонно-желтая эмблема торгового центра, специализирующегося на всякой мелкой агротехнике, – когда они покидали Джориан, Детеринг обратил внимание на забитый машинами паркинг и решил, что покупатели столпились по случаю каких-то скидок. А теперь у въезда на территорию центра стояли два полицейских фургончика, а рядом – почти такой же, как у них с Эдом, «Сакс» с поднятым задним пологом тента.

– Ух-х, – зашипел Детеринг, выворачивая руль.

Почти не сбрасывая скорость, он ввалился в правый поворот, чтобы оказаться на полутемной улочке, застроенной, по всей видимости, недорогими офисными зданиями. Светящихся окон было совсем немного, а фонарями местная община не озаботилась.

– Вперед и за перекрестком налево, – скомандовал Ломбарди, мгновенно запустивший навигатор. – Там переулок… нам уже недолго осталось.

– Таки дернул он полицию, – проскрипел сквозь зубы Йорг. – Вдохновляющая, однако, расторопность.

– Ты думал, шериф оставит все как есть? Наше счастье, что на трассе не оказалось ни одного патрульного экипажа.

– Их тут и не бывает, надо оно кому-то…

Детеринг свернул в указанный Эдом переулок, промчался вдоль длинного строительного забора, выехал на жилую улицу и скоро увидел впереди огни знакомого молла, на площадке которого они оставили свой катер. Тяжесть в животе, появившаяся при виде копов, тормознувших какого-то бедолагу на похожей тачке, отпустила, и Йорг мрачно хмыкнул. Объясняться с полицией означало «засветить» служебное удостоверение, а раз так – породить дурные слухи, ибо для сельской полиции явление столичного чина СБ из ряда вон выходящее. И кто знает, как эти самые слухи аукнутся ему в будущем? Внутренние расследования иногда начинались из-за такой ерунды, что и подумать смешно – а вот тем не менее!..

– Кто б мог предположить, – хмыкнул Ломбарди.

– Это ты говоришь? – в сарказме изогнул бровь Детеринг. – Это я должен задуматься над тем, что благодаря некоему малоизвестному флотскому чину я второй раз за последнее время вынужден удирать от кассанданской полиции. Что не просто смешно, а выходит далеко за грань здравого смысла.

– Считай, что я должен тебе бутылку.

– Две.

– Если прибавишь газу – хоть четыре.

Детеринг охотно наступил на акселератор. За ярко освещенной коробкой молла «Сакс» ввинтился в ворота посадочной площадки и наконец с шипением затормозил под бортом катера. Ломбарди поднял руку с пультом, открывая люк грузового отсека.

– Я загружу сам! – Детеринг вновь чувствовал себя сжатой пружиной. – Заводи движки, скорее! Пропади он пропадом, этот округ Джориан, – пробормотал Йорг сквозь зубы, откидывая вверх грязный тент. – Вместе с этими тюками…

Катер чуть качнуло на запуске двигателей. Йорг запихнул в темное нутро отсека последний из тюков старого Лафоша, ткнул пальцем клавишу закрытия и, подхватив свой длинный баул, огляделся на прощание.

По улице медленно проехал полицейский патруль, и коп, сидящий справа от водителя, впился в Детеринга острым злым взглядом: Йорг видел сквозь решетчатый забор его глубоко посаженные темные глаза. Кар начал тормозить. Не размышляя, к какому решению придут патрульные, Детеринг нырнул в рубку и крутнул над головой пальцем.

Ломбарди, видевший все на обзорных экранах, понял его правильно – и тут же дернул машину в воздух.

– Сколько их тут, зараза чертова, – пробормотал Детеринг, падая в кресло. – Как-то нехарактерно для таких вот городков…

Глава 18

– Шеф, – Ярославцев появился в дверях кабинета в тот момент, когда Фарж уже надевал китель, собираясь ехать домой, – Лэки грохнули.

– Ч-что?! – содрогнулся Фарж. – Кто его «пас»?

– Озолс и Беклин. Они там, на авеню Ришелье, отгоняют полицию. Наряд, как назло, оказался почти рядом, в минуте езды, а желающих вызвать – сами понимаете… Вы поедете или я сам?

– Едем! – Макс набросил на голову фуражку, схватил ремень с кобурой и выскочил вслед за помощником.

Внизу они погрузились в служебный вэн с затемненными стеклами. Ярославцев погнал через акведук Сервантеса, потом вниз, объезжая возможные пробки через паутину зеленых кварталов трех-четырехэтажных таунхаусов. Фарж вызвал лейтенанта Озолса, ответственного сегодня за хренова благотоворителя, и после короткого разговора с ним рассвирепел окончательно.

– Денечек нынче! – сказал он Ярославцеву и сплюнул в окно. – Там еще и районный коронер мимо проезжал. Бывает же, а?

– Может, это не случайность? – нахмурился капитан.

– А вот мы сейчас и посмотрим – где там случайность, а где нет.

Ярославцев выкатился на авеню Ришелье, почти пустую в вечерний час, пролетел два квартала и встал в кармане у стеклянного кубика одного из многочисленных фермерских рынков. Возле главного входа мигала «люстрой» патрульная машина, чуть поодаль стояла еще одна. Кусок тротуара уже огородили полосатой красно-белой лентой, и дюжий сержант с резиновой палкой на поясе лениво пояснял что-то дюжине зевак, что норовили подобраться поближе.

– Подъедь впритык, – раздраженно приказал Фарж Ярославцеву. – Тебе еще труп грузить.

Когда молодой капитан уперся бампером в корму полицейского седана, Макс застегнул наконец пряжку ремня и неторопливо выбрался на воздух. Озолс, длинный и тощий, уже бежал ему навстречу. Рукава его пиджака были закатаны до локтя.

– Глаз мы с него не спускали, – сразу сообщил лейтенант. – Вышел из рынка – и тут качнулся… повернул голову – все, упал. Два выстрела. Чем, откуда – ничего не пойму! И не видел никто…

– Да жди ты тут свидетелей, – буркнул Фарж. – Ага…

Он шагнул за ленту, отметив про себя, что в углу «запретки» торчит, пялясь на него, пузатый тип в спортивных бриджах и курточке со стоячим воротником, модной в этом сезоне среди футбольных хулиганов. Артур Лэки лежал на спине, запрокинув голову и картинно раскинув в стороны руки. В метре от него валялась пластиковая сумка, из которой выкатились полдесятка апельсинов и вялая дыня.

– Покойный был экономистом, – сказал Фарж подошешему Ярославцеву.

– Что вы имеете в виду? – выпучился тот. – Я вас… кажется, я вас опять не понял.

– Нечего тут понимать, – Макс внимательно разглядывал две крохотные дырочки – один выстрел пришелся покойнику прямо в лоб, а второй в левую скулу. – Вечером на фермерские рынки ходят любители самой гнусной халявы, потому что товар уже несвеж или помят и отдают его обычно даром. Это ясно?

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название