Утрата и обретение
Утрата и обретение читать книгу онлайн
Оптовый торговец Маркус Уокер не догадывался, как дорога ему планета, на которой он родился и вырос, пока не оказался на огромном космическом корабле пришельцев, похитивших его с неизвестной целью. Среди других пленников он обнаружил еще одного землянина — лохматого говорящего пса, ставшего ему надежным и преданным другом. Корабль стремительно уносил своих обитателей в межпланетное пространство, а неугомонный Уокер не терял надежды вернуться на Землю. Он умудрился завязать дружбу с самыми опасными и необщительными существами на корабле и организовать заговор. Теперь он знал цель похитителей: все пленники будут проданы как экзотический товар заказчикам с разных планет…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вспомогательное судно, с которого вы были эвакуированы, мы обнаружили в процессе его отделения от основного корабля виленджи. На последнем нам удалось зафиксировать эманацию признаков гнева и тревоги, в то время как вспомогательное судно подозрительно молчало. После сближения с вами командир решил осмотреть судно и оказать помощь экипажу, если на судне возникли какие-то проблемы. Ответ виленджи на наше корректное предложение был… странным и сбивчивым. Виленджи настаивали на немедленном возвращении им вспомогательного судна вместе с его содержимым. Когда же мы вежливо предложили свои услуги по осмотру и оценке состояния содержимого судна, они ответили, что это не нужно, а возможно даже, опасно. Прицельное зондирование помещений вспомогательного судна, — продолжал Тжарустатам, — показало присутствие на нем четырех активных жизненных форм — вас. Это не показалось командиру опасным, и, вопреки протестам виленджи, командир решил выслать на судно поисковую группу с целью его осмотра. — Тжарустатам поднял вверх все три верхние конечности и сделал жест, столь же чуждый Уокеру, как и сам инопланетянин. — Итак, теперь вы здесь. Рассказывайте. — Неожиданно замолчав, серемат стал ждать ответа.
— Мы должны многое рассказать, — без колебаний заговорила Скви. — В качестве вступления я бы начала с исчерпывающего перечисления…
— Попрошу вас. — Серемат перебил к'эрему. Щупальца Скви задрожали от обиды и возмущения, когда Тжарустатам выразительно посмотрел на Уокера: — Говорите.
— Это человек, примитивное существо, захваченное на одной из окраинных планет, — упрямо сказала Скви, — существо недостаточно развитое для того, чтобы…
— Повторяю еще раз, — автоматический переводчик, имплантированный в мозг Уокера, сумел передать твердость интонации, — я спрашиваю двуногого.
Речевая трубка Скви обиженно сложилась, но у к'эрему оказалось достаточно благоразумия, чтобы прекратить спор и промолчать.
Взгляд трех глаз по идее должен был раздражать Уокера, но его на самом деле волновало только одно: в какой глаз смотреть во время рассказа.
— Вы можете говорить кратко? — спросил Тжарустатам. — Серематы — занятой народ и превыше всего ценят время.
— Конечно могу, — заверил серемата Уокер.
Стоявший рядом Джордж молча подбадривал своего друга, неистово виляя хвостом. Громоздившийся в углу Браук выставил далеко вперед свои глазные стебли.
— Все мы заключенные, пленники, похищенные с наших родных планет для продажи и извлечения прибыли. Похитили нас виленджи. — Не зная точно, где именно находится их корабль, Уокер неопределенно махнул рукой. — На корабле находится кольцо загонов — клеток, — набитых пленниками, положение которых такое же, как наше.
Уокер не мог поручиться, но ему показалось, что его короткий рассказ поверг серемата в ужас. Сам Тжарустатам подтвердил это впечатление, недоверчиво спросив:
— Вы уверены в этом? Все вы были против своей воли вывезены с ваших родных планет для того, чтобы затем, — в голосе серемата прозвучало отвращение, — вас продать? Как неодушевленное имущество?
Воспользовавшись тем, что никто не приказывал ему молчать, Джордж тоже решил высказаться:
— Да, как старые игрушки. Иногда они с нами экспериментировали. Исследовали наши способности, совместимость с другими видами. Это было ужасно.
— Мы бежали от виленджи, когда вы остановили нас, — добавил Уокер.
— Бежали? Бежали куда? — Серемат не стал скрывать свое изумление.
— Для нас это было не важно, — серьезно ответил Уокер. — Мы были готовы бежать куда угодно и скорее умереть, чем вернуться в загоны виленджи. — Он секунду поколебался, но потом все же задал вопрос, который не давал ему покоя все время, что они пробыли на корабле серематов: — Вы… не собираетесь вернуть нас виленджи?
— Вернуть вас? — Интересно, что, когда серемат вспыхнул, кожа его окрасилась не в красный цвет, а приобрела оттенок жженой умбры. — Если то, что вы говорите, правда… — Он замолчал, словно для того, чтобы собраться с мыслями, а затем повернул левый и центральный глаз в сторону Скви: — Можете ли вы, к'эрему, подтвердить сказанное?
— Вы хотите сказать, что на этот раз вас интересует наконец мое мнение? — ледяным тоном осведомилась Скви.
— Скви, ради бога, не сейчас! — зашипел на нее Уокер.
— Ну хорошо. — Скви разжала щупальца. — Я подтверждаю все, что сказал этот примитивный двуногий. Это подтвердят и все остальные мои спутники, так же как и те несчастные, что до сих пор остаются затворниками невольничьего корабля виленджи, если вы возьмете на себя труд их опросить. Это чудовищное преступление, и виленджи ни больше ни меньше ответственны за похищение нас из родных мест. — Глаза высокоинтеллектуальной к'эрему встретили не менее внушительный взгляд серемата. — Вам лучше убить нас здесь и сейчас, чем вернуть на корабль виленджи и позволить им благополучно следовать их курсом. По крайней мере, мы умрем свободными. Хотя, — Скви раскрыла речевую трубку и со свистом втянула воздух, — мне хотелось бы задать долгий вопрос, но сделать это в более здоровом влажном климате.
— Никто не собирается никого убивать. — Тжарустатам пришел в ужас от самой этой мысли. — Никто также не собирается никого возвращать в стесненное положение. Но то, что вы мне сказали, требует немедленного расследования.
Воспаривший духом Уокер с трудом унял вспыхнувшие надежды. Пока еще ничего не решено, во всяком случае в их пользу. Месяцы, проведенные на корабле виленджи, научили его терпению, качеству несовместимому с выбранной им профессией.
— Пока же, — сказал серемат, — вы останетесь нашими гостями. Если у вас есть телесные потребности, помимо пригодных для употребления внутрь жидкостей, которые были уже вам предоставлены, то выскажите их, и мы в меру сил постараемся их удовлетворить.
Первым на предложение отреагировал пес.
— Мне хотелось бы теплого, вкусного… — пискнул было он, но Уокер перебил друга:
— Джордж, не надо испытывать терпение наших гостеприимных хозяев.
— Ладно, ладно. — С готовностью, хотя и без особой радости, пес умолк.
— Нам нужно топливо для поддержания физической формы. — Гибкие щупальца Скви заплясали в воздухе чужого корабля. — Я могу привести описание необходимых белков, из которых можно синтезировать некоторые дополнительные соединения. Пока этого будет достаточно.
— Я рад, что вы так думаете, — ответил Тжарустатам без тени сарказма.
— Как вы полагаете, когда вы сможете принять окончательное решение? По поводу того, что делать с нами, — неуверенно спросил Уокер.
Тжарустатам повернул к нему все три своих глаза.
— Мы примем решение, когда будем знать истинное положение вещей, гость. До этого мы дадим вам все, в чем вы нуждаетесь. Если у вас есть какие-то особые просьбы, помимо того, что мы уже услышали, то выскажите их сейчас.
Браук попросил несколько приправ к своему рациону. Скви описала химический состав своего йокиля, который она деликатно назвала «пищевой добавкой». Джордж попросил кусочек телячьей вырезки и буквально вынудил Скви описать ее химический состав.
Когда настала его очередь, Уокер заколебался.
— Если у вас есть что-нибудь вроде универсальной книги или автоматический переводчик, то я хотел бы что-нибудь узнать о вашей цивилизации.
Тжарустатам одобрительно посмотрел на Уокера:
— О какой цивилизации — галактической или серематской?
— О галактической, — сказал Уокер.
— Вы хотите пищи иного рода. Думаю, мы сможем найти подходящее приспособление. Если нет, то придется усовершенствовать уже имеющиеся. Правда, для этого нам придется — с вашего, разумеется, согласия — исследовать особенности вашей центральной нервной системы.
— Как уже сказала Скви, — произнес Уокер, — вы не сможете причинить нам большего зла, чем причинили виленджи.
Серемат сделал какой-то жест всеми тремя руками:
— Мы рассмотрим вашу просьбу.
Джордж выступил вперед и, задрав голову, посмотрел на серемата.