Дорогой парадокса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дорогой парадокса, де Ченси Джон-- . Жанр: Космическая фантастика / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дорогой парадокса
Название: Дорогой парадокса
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 185
Читать онлайн

Дорогой парадокса читать книгу онлайн

Дорогой парадокса - читать бесплатно онлайн , автор де Ченси Джон

Каждый из нас мечтает оседлать велосипед времени, начать жизнь сначала, вернуться в те веселые годы, когда деревья были зеленее сегодняшних, небо чище, а девушки красивее. И только Джейку Макгроу, водителю тяжеловоза по имени Сэм, выпадает такая удивительная возможность: Космострада, соединяющая сотни миров Вселенной, приводит его туда, где некто, сильно смахивающий на Господа Бога, разыгрывает лотерею счастья.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Прямо над вами. Я включил фальшивые самолетные огни.

– Мы не видим машину, – ответила ему Дарла.

– Она припаркована примерно в пятидесяти метрах от дороги. Прямо перед вами.

Я увидел прогалину в кустах – узкую боковую дорожку. Я остановился.

Дарла сказала:

– Кларк, есть ли еще в этой округе другие машины?

– Никаких не вижу и не могу засечь.

– Давай убедимся, что никого, кроме Карла, тут нет, – сказал я, снова трогаясь с места и сворачивая на боковую дорогу, которая была только немногим шире тропинки для осликов и вела вокруг основания холма. Мы проехали под большим развесистым деревом и выехали в долину.

В свете собственных фар я увидел ярко-красный лак машины и узнал ее.

– Вот они, – сказала Дарла, – если только это не наш Карл.

– Вы прямо возле сигнала, – сказал Кларк.

Никаких других машин в округе не было видно.

– Ладно, значит, так, – сказал я. – Кларк?

– Да, Джейк?

– Ты готов?

– Готов, как сто котов, – он вздохнул, – господи ты боже мой, ну как я ухитряюсь влипать в такие истории?

– Карл когда-нибудь говорил о том, что рядом была другая машина, когда все это произошло? – спросила озабоченно Дарла.

– Не помню что-то. Давай спрячем машину за холмом и придем сюда пешком.

Я выехал из прогалины, потом вернулся по проселочной дороге почти до того самого места, где она пересекалась с Мульхолланд Драйв. Я затолкал фольксваген между двумя можжевельниками и заглушил мотор.

– У тебя есть фонарик?

– Да. – Дарла подняла его и показала мне.

Я выключил фары, и ночь сомкнулась вокруг нас. Мы вышли и прошли обратно по тропинке. Насекомые щелкали и трещали в зарослях. Город был сиянием на горизонте, и оттуда доносился ровный слабый гул. Воздух был прохладный и сухой. Дарла водила лучом фонарика в поисках дороги. Примерно на полпути к лощинке мы нашли тропинку, которая вела вверх по холму, извиваясь между огромными серыми глыбами. Дарла выключила фонарик, и мы спрятались между скалами. Потом мы посмотрели вниз и прислушались.

– Может быть, наш Карл струхнул, – прошептал я.

Дарла кивнула:

– Давай надеяться.

Мы спустились чуть дальше по тропинке, остановившись потом у развесистого дерева с поникшими ветвями. Я поднес устройство поближе к губам.

– Вот-вот, Кларк.

– Принято.

Я взглянул сквозь ветки, но ничего не увидел. Тем не менее, я каким-то шестым чувством понял, что аппарат спускается, почувствовал, как его огромная масса выделяется более глубокой чернотой на фоне черного неба, словно какой-то черный ангел, предвещающий роковое несчастье. По спине у меня пробежала дрожь, и я почувствовал степень потрясения, которое пережил Карл. Честное слово, у меня не поворачивался язык винить его в том, что он перепугался до потери сознания.

Я услышал, как из припаркованного шевроле несутся голоса. Это был Карл второй. Дверь хлопнула, и мотор взревел. Задние колеса несколько раз бешено провернулись и притихли. Потом заглох мотор. Стартер тщетно взвизгивал несколько раз, снова и снова. Потом раздался крик. В смутном рассеянном свете, который отбрасывали огни города, мы увидели, как шевроле стал понемногу подниматься с земли, а его передний край был выше, чем задние колеса. Мы слышали голос Лори, но она не визжала от страха. Она просто что-то кричала Карлу.

Неожиданно в кустах над нами раздался шорох, и раздались такие звуки, словно кто-то мчался вниз по холму.

Дарла ахнула:

– Только не это!..

Карл первый вырвался на полянку, помчался к поднимающейся машине, которая теперь была в добрых двух метрах от земли. Дверь с пассажирской стороны открылась, и Лори свесила одну ногу, открывая дверь обеими руками. Карл подпрыгнул и схватился за что-то – то ли за дверь, то ли за ногу Лора, я не видел. Он стал подниматься вместе с шевроле, вися на нем.

Лори теперь вопила, перепуганная и потрясенная, она совершенно потеряла голову. Медленно и величественно, они все трое – два варианта одного и того же человеческого существа, а между ними женщина, которую они оба любили, – поднимались в душистую калифорнийскую ночь.

– Джейк! – раздался голос Кларка. – Что там внизу происходит? У меня в подъемном луче еще одно тело.

– Это Карл первый, – ответил я.

Ни Дарла, ни я не пошевелились. Мы просто не могли представить себе, что мы могли предпринять в такой ситуации.

– Ну и ладно, – раздраженно сказал Кларк, – я перестал пытаться понять, что тут должно происходить. Двое из них выпали, поэтому я их аккуратно положу на землю, после того, как поставлю машину в грузовой отсек.

Я бессильно прислонился к стволу дерева и закрыл глаза. Я словно явственно слышал жужжание Машины Парадокса. Она выла, визжала и ревела, словно вопли Лори.

Наконец я понял, что Дарла прижимается ко мне, зарывшись лицом мне в спину, и я понял, что вопли Лори утихли.

Я повернулся и на миг обнял Дарлу, потом забрал у нее фонарик и включил его. Лицо Дарлы было бледным и осунувшимся, а глаза испуганными.

– Ох, Джейк, как ужасно все это было.

– Да.

– И это сделали мы. Это натворили мы. Мы виноваты.

– В чем?

– Не знаю.

– Виноваты в том, что сделали то, что надо было сделать?

– А разве надо было это делать?

– Нам казалось, что надо.

– Джейк, не знаю… я просто больше не знаю.

– А я и вовсе не знал, детка. Я совсем не знал этой песенки, а все же постарался ее сыграть на слух.

Мы вышли на полянку. С неба медленно спускались два тела, словно сценические божества на веревках. Они аккуратно приземлились на ноги.

Лори и Карл.

Наш Карл. Он держал ее за плечи, а она уткнулась в его плечо лицом. Она страшно дрожала.

– Привет! – сказал Карл, когда мы подошли поближе.

– Привет, – ответил я, не зная, что еще можно сказать.

– Все случилось именно так, как и должно было случиться, – сказал Карл. – Я знал, что той ночью произошло что-то еще. Я наконец вспомнил, что именно кричала мне Дебби, когда машина стала подниматься в небо. Она кричала мне, чтобы я не боялся. Я был потрясен. Тут, понимаешь, это чудище на нас спускается с неба, а девушка, которую я любил, ведет себя так, словно она знает, что происходит. Именно это я постарался забыть. Это был факт, который я не мог объяснить. Мне становилось страшно при одной попытке вспомнить это. Мне не хотелось верить, что девушка, которую я встретил и полюбил, имела что-то общее с этим страшным похищением. И я никогда не мог понять, почему она стала выпрыгивать из машины, словно хотела бросить меня на произвол судьбы. Я пытался ее остановить. Но ее кто-то тащил из машины… кто-то еще. Я не видел, кто именно, – он погладил Лори по крашеным волосам. – Это был я. Это был единственный человек, кто мог это сделать.

Лори перестала дрожать. Она повернула лицо к Карлу.

– Ты ведь пыталась, правда? – сказал Карл. – Ты пыталась ему сказать, что все хорошо кончится. Ты увидела, что он перепуган до потери пульса, и ты попыталась сказать ему, что все будет хорошо?

Она кивнула, закрыла глаза, и ее головка упала к нему на грудь.

– Мне было ужасно, – сказала она. – Словно я делала что-то злое и страшное. Я приволокла его в это место, я его подвела под монастырь. А потом… когда ты… – она шмыгнула носом и вытерла кулачком глаза. – А когда ты неожиданно появился ниоткуда, Карл, мне показалось, что я схожу с ума. Я не знала, что мне делать. Я была так напугана.

Карл глубоко вздохнул.

– Все произошло именно так, как и должно было произойти. Все.

Я заговорил в переговорное устройство.

– Кларк?

– Что?

– Как он?

– Вырубился намертво. Просто упал в обморок – и все. Однако с ним все в порядке. Испугался, вот и все.

– Ты уже говорил с ним голосом Прима?

– Да, но, мне кажется, он меня не слышал.

– Ну, когда он придет в себя, просто играй дальше свою роль Прима и скажи ему что-нибудь утешительное.

– Ну конечно, обязательно, но он все равно будет напуган до полусмерти. Я хочу на нем кое-что попробовать. Это механизм, который раньше использовался для успокоения пойманных диких животных. Ему это не повредит, даже если и не сработает.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название