Звездный путь (сборник). Том 3
Звездный путь (сборник). Том 3 читать книгу онлайн
Серия «Звездный путь». Сборник фантастических произведений
СОДЕРЖАНИЕ:
Джеймс Блиш. Звездный путь
Кто скорбит по Адонаю
Оборотень
Райский синдром
Метаморфоза
Смертельные годы
Элаан из Трои
А. Бертрам Чандлер. В Альтернативную вселенную. Роман
Генри Бим Пайпер. Четырехдневная планета. Роман
Гордон Р. Диксон. Прирожденный полководец. Роман
Гордон Р. Диксон. Воин. Рассказ
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы старше меня по званию, Джон, и вы командир корабля. Но мне не нравится эта затея.
— Вы думаете, что не стоит иметь дело со сверхъестественным?
— Честно говоря, да.
— Я так не думаю. Что считать естественным, а что сверхъестественным? Вы можете провести черту? Я — не могу.
— Ну хорошо.
Она отстегнула ремни и выскользнула из кресла, повиснув над полом. Затем слабое притяжение магнитных подошв опустило ее вниз.
— Ну хорошо, Джон. Делайте, что сможете, но только делайте что-нибудь. Вы знаете, сколько я потратила времени и сил, чтобы убедить наших политиков вложить время и деньги в то, что ваш Суинтон назвал открытием сезона безумной охоты. У нас не будет другой возможности добиться результатов. А мне нужны результаты, и вы знаете, какие именно. Только не стоит призывать помощь со стороны.
— Мы и не будем делать этого. Всем займутся наши люди на корабле. Мы попытаемся создать наиболее благоприятные условия для проникновения из одной Вселенной в другую.
— Как скажете. — Она коротко засмеялась. — Ведь люди с зари человечества продавали свои души дьяволу.
Гримс раздраженно сказал:
— Но мы не собираемся продавать души дьяволу. Что, в конце концов, плохого в том, что Кэлхаун будет считать, что обратил в веру своих отцов несколько человек?
Он поднял трубку телефона и набрал номер.
— Мистер Мэйхью? Командор Гримс. Не могли бы вы уделить мне пару минут?
Затем он набрал другой номер.
— Командир Кэлхаун? Командор Гримс. Не будете ли вы любезны зайти ко мне?
Соня Веррил снова села в кресло и застегнула ремень. Через несколько минут в дверь постучали.
Первым появился Мэйхью. Как всегда, он выглядел неряшливо — в незастегнутой рубашке, с взъерошенными волосами и неясным взглядом. Подавив зевоту, он спросил:
— Да, сэр?
— Присаживайтесь, прошу вас.
В дверь опять постучали.
— Войдите!
Появился Кэлхаун, тщательно вытирая руки платком. Ему тоже предложили сесть.
— Командир Кэлхаун, — сказал Гримс, — вы были воспитаны в вере Единой Реформатской Спиритуалистической Церкви, не так ли?
— Нет, сэр. — Его ответ прозвучал подчеркнуто отрицательно.
— Я воспитывался в вере Единой Ортодоксальной Спиритуалистической Церкви.
Он заметил, что его ответ слегка смутил Гримса, и добавил:
— Следует сказать, сэр, что есть люди, и мои родители среди них, которые выступают за возврат к старым верованиям, к единственно верной религии. Они выступают за право изгонять духов, например…
— Да, командир, я понял. Но вы лично верите в существование Приграничных Призраков?
— Разумеется, сэр, — хотя еще не ясно, являются ли они проявлениями добра или зла. Если это проявления зла, то тогда их можно вызывать при помощи экзорциста.
— Да, конечно. Конечно, не все на этом корабле придерживаются вашей точки зрения на этот феномен. Но, согласитесь, необходимо войти в контакт хотя бы с одним видением — ведь это, в конце концов, цель экспедиции. А если этот контакт будет установлен… — Гримс сделал паузу, — если такой контакт будет установлен, это могло бы принести пользу вашей Церкви.

— Именно так, сэр.
— Может, вы могли бы помочь установить нам контакт.
— Как, сэр? Я не думаю, что вмешательство моей установки могло бы принести какие-либо результаты.
— Я не это имел в виду. Но в вашей Церкви есть некоторые обряды…
— Вы хотите сказать, спиритический сеанс? Но я не обладаю способностями медиума, иначе я бы сделал карьеру священника и не находился бы здесь.
— Но вы ведь знаете сам обряд?
— Да, сэр. Я знаком с обрядами и церемониями. Но это все бесполезно без медиума.
— У нас есть медиум, — сказал Гримс, кивнув на почти уснувшего Мэйхью.
Офицер пси-радиосвязи вздрогнул и выпалил:
— Ничего подобного! Я инженер, а не гадалка! Прошу прощения, сэр. Я хотел сказать, что наш Центр всегда был против подобных суеверий.
— Религия — это не суеверие, заспанный болван!
— Джентльмены, джентльмены, — успокоил их Гримс, напоминаю вам, что вы должны соблюдать дисциплину и что я мог бы приказать вам, командир Кэлхаун, и вам, мистер Мэйхью, организовать спиритический сеанс…
— Сэр, даже на корабле есть вещи, которые вы не можете приказать, — резко ответил Кэлхаун с внезапно побелевшим лицом.
— Любая команда капитана корабля во время полета является правомочной, — холодно сказал Гримс. — Но я не забываю правило, пришедшее к нам из глубины веков, когда люди на деревянных судах пересекали моря и океаны, и которое гласит: один доброволец стоит десятерых подчиненных приказом. Уверен, что вы не будете долго раздумывать, чтобы принять участие в эксперименте, который обратит в вашу веру множество людей.
— Конечно, сэр, с этой точки зрения, но…
— А вы, мистер Мэйхью, конечно, сделаете все от вас зависящее? Это ведь скажется на репутации вашего Центра.
— Сэр, эти суеверия…
— Мэйхью, если вы еще раз скажете это слово… — угрожающе сказал Кэлхаун.
— Командир! Не забывайте, где вы находитесь. Мистер Мэйхью, прошу вас с уважением относиться к чужим верованиям. Если моей просьбы для вас недостаточно, я прикажу вам, с соответствующими последствиями в случае невыполнения.
Оба обиженно замолчали. Гримс продолжил:
— Кэлхаун, я уполномачиваю вас заняться необходимыми приготовлениями. А вы, мистер Мэйхью, будете в этом содействовать командиру Кэлхауну. А теперь давайте-ка отметим начало вашей столь необычной деятельности…
Когда оба подчиненных, изрядно разогретые напитками и уже почти друзья, удалились, Соня сказала:
— Кнутом и пряником вы действуете умело. Надеюсь, что это принесет результаты…
— Надеюсь, что это принесет нужные результаты, — ответил Гримс. — Нам ведь не нужны какие попало Призраки…
— Нет, — вздохнула Соня, и ее лицо исказилось и побледнело. — Нет…
Глава VII
Подготовка к сеансу заняла больше времени, чем того ожидал Гримс. Было очевидно, что Кэлхаун, в равной степени религиозный и знающий, будет соблюдать все мельчайшие детали обряда. Больше всего времени заняло создание фисгармонии, на что пришлось пожертвовать часть клавиатуры стоявшего в кают-компании синтезатора, сократив ее с семи с половиной октав до пяти. В мастерской нашлись необходимые мехи и латунные трубки. Слоновая кость от лишних клавиш пошла на изготовление различных рычажков. Гримс с интересом наблюдал за созданием архаичного инструмента и выслушивал первые, похожие на кошачий визг, звуки.
— Мы должны добиться хрипящего звучания, — настаивал Кэлхаун.
Когда инструмент стал приобретать оформившиеся черты, Гримс наконец смирился с жертвой синтезатора, который оживлял многие вечера далеких путешествий на «Искателе», в которых он ранее принимал участие. Ведь идея спиритического сеанса принадлежала ему, и он не чувствовал себя вправе возражать.
Затем настала очередь переоборудовать кают-компанию. Уютные мягкие кресла были заменены на жесткие металлические скамейки. Стены были задрапированы простынями, окрашенными в темно-серый цвет специальным составом из запасников доктора Тодхантера и Кэрен Шмидт. Выключатели заменили на регуляторы яркости и поставили несколько ламп, дающих тусклый красный свет. Также изготовили трубу с высоким голосом и тамбурин и раскрасили их узором из светящейся краски.
Наконец все было готово.
Гримс вызвал к себе старшего лейтенанта.
— Командир Суинтон, сеанс назначен на сегодня, в 21 час по корабельному времени. Проследите, чтобы все были поставлены в известность.
— Есть, сэр.
— И прекратите глупо ухмыляться!
— Прошу прощения, сэр. Согласитесь, что это действительно становится похоже на безумную охоту на призраков!
— С точки зрения командира Кэлхауна это вовсе не безумное мероприятие. Он считает, что мы оставили в покое всю эту научную белиберду и вернулись к испытанным и верным старым средствам его религии. В какой-то мере средство уже подействовало. Оно создало необходимую атмосферу. И, может, мы достигнем чего-то большего?
