Перекрёстки богов

Перекрёстки богов читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
— Видишь ли, муж, — Аиша подыскивала слова, чтобы не дать лишней информации. — Ты, третьего дня говорил о том, что было бы неплохо организовать здесь сталелитейное производство, тем более что сегодня утром с твоего рудника из города моего отца-Правителя, прибыли рабочие и среди них имеются и кузнецы и горные рабочие, немного смыслящие в этом.
— Я помню, — подыграл Скей. — Я прибуду послезавтра и Норота также. А у меня другие новости: приходил наш общий знакомый — капитан Нои. Он уходит на днях во главе двух парусников, в восточные земли и говорят надолго. Я приказал ему привезти тебе и вдове господа Гора, лучшие шелка.
— А он забавный этот капитан, — хихикнула Аиша, — скорее всего он хочет завоевать госпожу Сани, раз отправляется в такой дальний переход, — но там ведь опасно, господь Скей.
— Конечно, — согласился Скей, — ведь его нанимал на рейс сам господь Гор, я выделил ему впридачу одномачтовик с надёжными солдатами на случай нападения пиратов.
"Вот глупец" — Аиша, едва сдержалась, чтобы не сказать открыто.
— А как ты полагаешь, бог Тон простит меня за ту глупость? — Аиша перевела тему в другое и нужное русло.
— Я сделаю всё, но и ты жена не должна забывать, что бог Тон подарил тебе жизнь и что именно от тебя зависит дальнейшее. Я понял тебя, понял. Мне некогда сейчас — Скей уже и сам догадался, что сказал не то.
***
…Лже-Тон скривился, когда прослушал запись и насупился: — Они играют со мной, — и что силы ударил по столу.
— Что прикажешь мой хозяин? — офицер для особых поручений стоял ни жив, ни мёртв.
— Ты провалил моё задание, — уже успокоившись, сказал лже-Тон. — Потерял хороших солдат.
— Позвольте, я отправлюсь туда и тихо уберу всех, — господь склонился ещё ниже, избегая встречаться с хозяином.
— Присядь рядом, — Лже-Тон откинулся на спинку кресла и обхватил ладонями затылок.
— Ты уверен что Гор мёртв? — неожиданно спросил он.
— Он не мог там выжить, мой хозяин, ни одного шанса. Меня беспокоит другой вопрос — осмелел офицер-господь. — Кто мог быть в маске? Я видел его мельком, но именно он сорвал всю операцию и скрылся. Кто-то неведомый нам, помогает Скею, простолюдинке Аише и Арте и путает все Ваши карты. А что если землянам удалось отправить эмиссара, или вмешался ещё один неведомый нам игрок? Гравидосками располагают только господы первой иерархии и то в ограниченном количестве. Это легко проверить. Я уже разослал от Вашего имени, с инспекцией к господам, офицеров. Гравидоски производятся только у бога Тона и бога Слона, а у этого неведомого вдобавок было огнестрельное оружие высокого уровня технологий.
— Вот именно это и сбивает меня с толку, Шор. Мне спутали все карты, — лже-Тон прикрыл веки.
— То, что отправил инспекцию — одобряю. Нужно внедрить в окружение Аиши, серьёзного офицера с моей блокировкой и заодно к рабочим-кузнецам, человечка с надёжной блокировкой психики. Пусть вынюхивает. Сам туда не суйся, ибо Скей чрезвычайно умён и наверняка "срисовал" твой психотип и завёл в память. Производство стали в долине саблезубых, для меня не загадка. Скей и Аиша хотят вооружить население, под видом производства железа и на всё про всё у них время до появления старейшин из межмирья. — Тон потёр ладони и налил себе вина.
— Ещё нужно внедрить в команду Нои, нашего матроса, если успеем. Ведь выходить на корабле, который усилен до такой степени, как у пиратов, за одним шёлком, вызывает подозрения. Нужно проверить перед выходом, оба корабля на предмет "та" и огнстрелов, а по отправке сообщишь пиратам, что двухмачтовик везёт ценный груз — шёлка, железо и чай северного блюдца. Если твои дружки и потопят корабли Нои, то у нас на один вопрос будет меньше. А потом потопить и их.
— А если у Нои окажется огнестрелы?
— Хороша мысль, Шор. Распорядись от моего имени проверить торговые операции на материке на предмет закупок пороховых составляющих для фейерверков. А в случае огнстрелов, капитан Нои, вся его команда будут отправлены безсменно на рудники. Огнестрелы запрещены на обеих блюдцах, тьфу ты, полушариях и пока эта схема не давала осечки, разве что у пиратов, кто является детьми господов и имеет о свойствах пороха представление.
— Я могу идти? — склонился господь Шор.
Глава 10
На площадной пристани сотни зевак, ожидали самого господа Скея.
Приведённый в божеский вид, двухмачтовик, блистал на солнце новой монетой: матросы уже закончили погрузку воды, продовольствия и товров в длительную экспедицию. Городские сплетни разбредили в людях самые потаенные устремления души и, глубины неистребимой тяги к непознанному и привели их сюда.
Сегодня двухмачтовик уходил в далёкое путешествие вокруг всего южного блюдца и именно это событие привело сюда массу горожан.
Капитан Нои спустился по трапу, сопровождая двух офицеров бога Тона, осмотревших оба судна экспедиции на предмет запрещённых к вывозу товаров. Проверка, как и полагали офицеры, ничего не дала. На мелкие ухищрения капитана Нои, по малым партиям контрабанды, офицеры получили как всегда свою долю и были весьма довольны мздой.
Нои, крутил головой по сторонам собравшейся толпы, рискуя свернуть шею и не находил самого главного объекта — Сани. Капитан нервно покусывал губы и теребил бородку.
— Отойти от пристани! — загремели голоса солдат. Толпа затихла и попятилась и тут зазвучали копыта. Господь Скей въехал в сопровождении офицера Снта.
— Наконец-то, — капитан Нои облегчённо выдохнул и вытер пот: появилась госпожа Сани в белом платье, шляпке и лицом прикрытым газовой вуалью.
Капитан Нои церемонно поклонился Скею и застыл.
— Ты готов? — господь Скей дружески похлопал Нои по плечу, сорвав овации.
— Господь Скей, разреши отдать канаты и поднять паруса, — обветренное лицо капитана светилось подобающей морскому волку гордостью.
— Капитан, — Сани вымученно улыбнулась. — Я пришла проводить тебя по просьбе господа Скея.
— Чтоо? — растерялся Нои. — По просьбе господа Скея, — забормотал он.
— Ха, Нои, да ты совсем потемнел, — гоготнул Скей, поправив причёску.
— Это загар, — справился с собой Нои, избегая глядеть на предмет своего обожания.
— На дорогу, — на серебряном подносе, господу Скею поднесли три хрустальных кубка с янтарным содержимым. Скей самолично подал Нои и Сани кубки, ненадолго задержался на палубных матросах и, наконец, взял сам.
— Капитан, пусть тебе помогает бог Тон и попутный ветер. Твоё путешествие будет долгим и непростым. Желаю твоим людям всем вернуться в мой город: избежать бурь, пиратов и драконов и конечно же исполнить мою просьбу. — Скей пригубил и выпил до дна, не дожидаясь ответа.
— Спасибо господь Скей, — хмурый Нои всё не решался взглянуть на молчаливую Сани. Он уже было открыл рот, но передумав, махнул рукой и отдал приказ: — Отдать швартовые! — поднялся по приставной лестнице на судно.
— А почему я не вижу названия двухпалубника, — крикнул Скей, указав на завешенный парусиной, нос судна. Капитан Нои не ответил, а лишь коротко взмахнул ладонью стояшему рядом матросу.
— "С А Н И" — взорвался хохотом Скей, повернувшись к госпоже Сани. — Ай да капитан.
— Нои! а вот мой ответ, — Сани подошла к самому пирсу, сбросила вуаль, а шляпу ловко бросила ещё более растерявшемуся капитану.
Нои поймал дар и улыбнулся во весь рот.
— Поднять якоря, — спокойный и казалось невозмутимый, капитан Нои направился к ступеням рулевой рубки.
— Нои! — Сани остановил у самого трапа Скей. — Нельзя, плохая примета, — господь Скей укоризненно качал головой, преграждая путь.
— Я всё сделала, мой мужчина, — Нои, вздрогнул и остановился, встретившись взглядами. — Попутного ветра, и… возврашайся. Я буду ждать.
— К слону, — просветлел капитан Нои, сжал губы и медленно поднялся, заняв место у рулевого штурвала. Четыре якоря "Сани" медленно выползли из воды.