На дальнем рубеже (СИ)
На дальнем рубеже (СИ) читать книгу онлайн
Ударный крейсер "Адмирал Ушаков", под командованием вице-адмирала имперского звездного флота Всеволода Сибирцева, отправляется на планету Кассале. Его цель - уничтожение пиратского логова.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Два флота продолжали сближение. Ракетная дуэль продолжалась, но с меньшей интенсивностью: значительная часть боезапаса уже была расстреляна. Пираты больше не добились попаданий. Имперцы попали несколько раз, но серьезных повреждений 'бандитам' более нанести не смогли – не хватало плотности огня.
Когда приблизившиеся пиратские корабли уже можно было разглядеть невооруженным глазом – как тонкие 'сигары', имперские крейсера по команде адмирала открыли огонь из рельсовых пушек. Поскольку 305-мм снаряды выбрасывались электромагнитным полем, а не порохом, звук работы ГК крейсеров слышался как вибрация.
Эффект от огня двенадцатидюймовых автоматов был страшен. Один из пиратских кораблей взорвался; два других развалились на куски. Сверкающие металлические обломки пронеслись совсем близко от имперских крейсеров. Уцелевших среди пиратов не было….
– Господин адмирал, атака авиации бунтовщиков отражена, – доложил начальник полетов, только что связавшийся со своими 'орлами'. – Уничтожено около тридцати истребителей мятежников. Наши потери – шесть москитов (москитами в имперском флоте называли все малые досветовые космические корабли).
'Того подонка, что продал пиратам армейское оружие, надо высадить на какой-нибудь очень далекий астероид, – подумал Сибирцев. – И без скафандра. Впрочем, сейчас речь не о том'.
– Сажайте истребители, – приказал он. – Перевооружить их бетонобойными бомбами и антирадарными ракетами. На следующий заход (сейчас имперская эскадра двигалась по орбите, все больше удалялась от пиратской базы) ваша задача – додавить ПКО Асти. Флот поддержит вас ракетным обстрелом. Авиагруппы 'де Рюйтера' и 'Роднея' будут эскортировать ударные машины. И еще. Передайте адмиралу Тернеру, – немедленно после бомбардировки пусть начинает высадку десанта.
Подполковник Джон Риччи сидел в кресле 'командирского' десантного катера 'Ливень-А'. Два кресла позади пилотских, сейчас занятые комбатом и его заместителем были единственным, что отличало командирский катер от обычного.
Подполковник оглядел кабину. Сидевший рядом с ним майор Джонсон был облачен в такой же буро-зеленый боевой скафандр, что и комбат. Хотя старшие офицеры Имперской Звездной пехоты и не были обязаны лично участвовать в бою, именно так господин подполковник и собирался поступить. Он, Джон Ален Риччи, еще не настолько стар, чтобы прятаться за спинами подчиненных!
Впереди сидели двое пилотов в оранжевых летных скафандрах. Через фонарь кабины был виден город Асти. Над городскими кварталами кое-где поднимались столбы дыма – штурмовики основательно обработали позиции бунтовщиков. Впереди сверкали дюзы десантных катеров – штурмовому батальону 76 бригады звездной пехоты предстояло вступить в наземный бой первым.
Русские десантники должны были захватить космопорт и держать его, обеспечивая высадку второго эшелона десанта. Чего-чего, а держать оборону братья-славяне умеют.
Следующий удар предстояло нанести штурмбату 101 бригады звездной пехоты, которым командовал некий подполковник Джон Ален Риччи. Им предстояло захватить гостиницу на окраине города, в которой пираты удерживали заложников. Эвакуировать заложников, а самим занять оборону в гостинице. И держаться до подхода основных сил.
– Стив, – подполковник коснулся плеча пилота, – снижаешься над космодромом, потом идешь на бреющем к нашей цели. Сразу за русскими.
– Мы рискуем, командир, – заметил пилот. – Столкнуться с русскими можем.
– Ну, вот и не лезь впереди них, – буркнул Риччи. – Пусть они сядут.
Бетонное поле космодрома приближалось. Сопротивления почти не было: палубные москиты уже превратила космодромные строения в нечто, напоминающее абстрактные скульптуры. У края полосы догорали какие-то машины. Откуда-то с края космопорта взлетела ракета, но сбитая с толку тепловыми ловушками, ушла в сторону и самоликвидировалась. А на позицию стрелка обрушился ракетный залп десантных катеров.
Десантные катера штурмбата 76 бригады один за другим опускались на поле космодрома. Катер подполковника Риччи вышел из пике у самой бетонки и пошел на бреющем. За ним следовали все восемнадцать десантных катеров штурмбата 101 бригады.
Подполковник проверил оружие. Короткий, довольно тяжелый пистолет-пулемет 'Сполох' удобно лег в кобуру. На дальней дистанции от 'Сполоха' было не слишком много проку, но зато при стрельбе в упор он пробивал любые бронежилеты. Отличное оружие для абордажной схватки или для боя в помещении. Например, при освобождении заложников.
– Может, хватит изображать из себя техасского ковбоя, Джон? – заметил начштаба.
– Во первых, я все таки техасец – фыркнул Риччи. – Во вторых, иначе мне будет неудобно перед соратниками. Вон, подполковник Хрюкин, хоть и выглядит в соответствии со своей фамилией, а не стесняется сходить на абордаж.
Подполковник Джон Ален Риччи хорошо знал русский язык. Что и неудивительно: как и космонавты в самом начале космической эры, экипажи Имперского Звездного флота говорили в основном по-русски и по-английски.
– Приготовься, Стив, – обратился он к пилоту. Зависнешь прямо над южной стеной гостиницы. Мы будем спускаться на 'грапах'.
Уже вставая, Джон добавил: – А ты, Боб, останешься в кабине и будешь координировать высадку.
– Еще бы, – фыркнул майор Роберт Джонсон. – Я-то не ковбой.
Подполковник отстегнул ремни и встал, с трудом развернувшись в тесной кабине в тяжелом скафандре. Боевой скафандр 'Панголин' неплохо защищал своего владельца от малокалиберного (либо короткоствольного) стрелкового оружия, осколков гранат и малокалиберных снарядов, открытого огня, газов и биологического оружия, хотя на близком расстоянии и 'не держал' пулю из десантной винтовки или того же 'Сполоха' на короткой дистанции. Сервоприводы обеспечивали воину в сорокакилограммовой броне хорошую подвижность. Риччи прошел в десантную кабину и сел на жесткую скамью рядом с облаченными в скафандры солдатами. Активировал поясной 'грап' – гравитационный парашют.
– Внимание, парни! – сказал он. – Заложники – на втором этаже. Спускаемся к ним на грапах, зачищаем этаж, и поднимаемся наверх. Первое и второе отделение идут по северной лестнице, третье и четвертое – по южной.
– Внимание! – прозвучал голос майора Джонсона. – Приготовиться к высадке.
Открылась аппарель; Риччи скомандовал: 'Пошли', и первым спрыгнул вниз. Правая рука сжимает 'Сполох', левая – на поясном грап-пульте. Хотя гравитационный парашют не позволял взлетать, с его помощью можно было замедлять спуск и даже изменять его траекторию. Например, приблизиться к зданию гостиницы. Третий этаж, второй, выбить окно, оружие к бою. Бросив взгляд на четырех женщин-заложниц, спавших на кроватях по двое, подполковник повернулся к двери – вовремя: сунувшийся в дверь мужик с пистолетом получил очередь из 'Сполоха' и вывалился в коридор. Риччи кинул в коридор гранату.
За его спиной в номер по стропе спустились еще двое десантников с автоматическими винтовками.