Честь негодяев
Честь негодяев читать книгу онлайн
Когда Империя грозит растоптать новую надежду Галактики, смогут ли Хан, Люк и Лея стать ее оплотом?
Когда встает задача вызволить из самого сердца Империи агента повстанцев, сумевшего внедриться в высшие слои власти, Лея Органа понимает, что лучшая кандидатура для этого — Хан Соло. В конце концов, для того, кто пробрался в имперский тюремный блок и помог уничтожить «Звезду Смерти», это задание выглядит достаточно простым.
Но когда Хан выходит на бесстрашного агента Скарлет Харк, та решает остаться на территории врага. Некий пират намеревается продать украденные секреты, и чтобы помешать ему, Империя готова уничтожать целые планеты. Включая и ту, куда направляется Лея, чтобы встретиться с представителями организаций, сочувствующих Альянсу. Скарлет преследует вора, желая похитить его добычу, и Хану ничего не остается, как следовать за ней, чтобы спасти друзей. По оживленным городским улицам и смертоносным джунглям, обходя ловушки и капканы, Хан, Чубакка, Лея и их новая отчаянная спутница пробираются через хитросплетения интриг и огненные штормы и рискуют жизнью, лишь бы важная информация не попала в лапы имперцев.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У нас проблема?— осведомился Хан.
— У нас много проблем,— откликнулась Скарлет.— Но это не одна из них.
Ее пальцы легко прошлись по пульту управления интерфейса. Красный цвет сменился мягким синим. Из другого кармана она достала карту доступа, воткнула в резервный разъем и сунула диск в черную колонну.
— Готово?
— Скоро,— ответила она.— Так как все-таки вышло, что ты примкнул к восстанию?
— Что? А тебе это зачем?
— Просто поддерживаю разговор.
— Старику и мальчишке понадобилось лететь на другую планету, а мне нужны были наличные,— объяснил Соло.— А потом нам просто не повезло.
Колонна издала слабый звуковой сигнал, и Скарлет извлекла диск. Экран диагностического интерфейса вспыхнул, по нему побежали команды перезагрузки.
— Пора уходить,— сообщила она.
Дежурный сидел за своим столом и с хмурым видом что-то набирал на клавиатуре. Хан ощутил, как желудок начал скручиваться в узел. Пальцы дернулись к бластеру.
— Хорошо,— громко сказал кореллианин.— Кабель мы починили и...
Завыл сигнал тревоги, и огромная стальная дверь захлопнулась за их спинами с громким лязгом, похожим на удар гонга. Охранник вскочил с бластером на изготовку. Хан мгновенно выхватил свой и выстрелил прежде, чем имперец сумел прицелиться. Вместе со Скарлет они бросились к дверям. В коридоре мигали красные тревожные огоньки, по сотне этажей люди в имперской форме в панике бежали со своих рабочих мест.
— Придется спуститься на первый этаж,— прокричала Скарлет.— Там есть грузовой транспортер почти до самого ангара.
Они остановились у лифтов. На всех лифтовых дверях светились красно-белые значки аварийной блокировки. Шпионка сняла с пояса фомку, поддела ею панель доступа и вскрыла ее.
— Пойдем через склады.
— Там я уже был,— буркнул Хан.
Она ловко отсоединила три проводка, и вставила их в другие разъемы. Прибор заискрил, но девушка не обратила на это внимания. Индикатор на двери лифта ожил, и двери открылись. Изнутри на них смотрели десять штурмовиков с оружием в руках. На мгновение все застыли.
— А,— сказал Соло.— Хвала провидению, что вы здесь. Говорят, сюда кто-то проник... Вы слышали?
— Именем Империи, ни с места!— громко приказал один из штурмовиков. Скарлет вырвала только что вставленные проводки, и двери лифта захлопнулись, отрезав их от шквала бластерного огня. Процедив проклятие, девушка вскрыла панель доступа другого лифта.
— Нет времени,— остановил ее Хан.— Они сейчас выберутся.
— Я справлюсь,— пробормотала шпионка сквозь стиснутые зубы. Двери лифта дрогнули, будто что-то ударило в них изнутри. Хан переступил с ноги на ногу. Рядом с лифтами виднелась дверца с эмблемой ручного открывания. Лестница. Каждая клеточка тела рвалась бежать. Скарлет выплюнула ругательство. Двери лифта раздвинулись на сантиметр, и из отверстия высунулся ствол бластера.
— Ладно, хватит умных планов,— бросил Хан, хватая напарницу за плечо.— Бежим!
Лестница шла на сотню этажей вниз и на двадцать вверх, и всю ее заливал алый свет сигналов тревоги. Повстанцы мчались вниз, прыгая через три ступеньки. За их спинами отдавались эхом озадаченные и гневные голоса преследователей. Хан тяжело дышал, мускулы на ногах ныли от напряжения. Казалось, расстояние между ними и первым этажом вообще не сокращается.
Он остановился, поначалу не совсем понимая, зачем это делает. Скарлет пробежала еще половину лестничного пролета, встала как вкопанная и оглянулась через плечо. Секунду в ее черных глазах стояло недоумение, а затем она услышала то же, что и он,— топот сапог. Хан свесился через перила и посмотрел вниз. В десятке этажей под ними свет тревожных огней то и дело заслоняли движущиеся тени. Солдаты. Бегут вверх.
— Туда,— скомандовала Скарлет, направляясь к ближайшей двери, но Хан остановил ее, схватив за руку:
— Может, наверх?
— Наверху ничего нет. Ни остановки флаеров, ни пешеходных мостов. Только ретрансляционные вышки и воздух.
Топот сапог становился все громче. Хан развернулся и двинулся обратно вверх.
— Соло?
— Идем!— крикнул он.— У меня идея.
Бежать вниз по лестнице было нелегко, но мчаться вверх оказалось намного тяжелее. Каждый новый лестничный пролет, казалось, был длиннее предыдущего. Они миновали этаж с разведцентром, откуда они начали свой лестничный путь, и помчались дальше вверх. Беглецы слышали, как внизу хлопают двери, и слышали вой поисковых дроидов. Хан заставлял себя двигаться: мышцы горели от напряжения. Кто-то из преследователей выстрелил вверх, и ярко-алый бластериый заряд пронесся мимо них по лестничной шахте.
— Быстрее!— воскликнула Скарлет.
— Я спешу.
— Спеши быстрее.
На следующей лестничной площадке она задержалась, чтобы прикрепить что-то к перилам. Хан привалился к стене.
— Прошлой ночью я совсем не спал,— заметил он.
— Нуда.
— Просто говорю, что обычно я бегаю быстрее.
Скарлет растянула поперек ступеней на уровне пояса тончайшую мононить. В красном свете она была практически невидима. Топот преследователей становился все громче.
— Что...— Хан сглотнул.— Что это?
— Запас в несколько секунд,— пояснила разведчица.
Кореллианин заставил себя снова двигаться. Они миновали еще два этажа. Теперь уже оба шли, опираясь о стену. Тут в воздухе раздался треск электрического разряда, чей-то панический вскрик и еще один, перекрывший первый.
— Это мы?— спросил Хан.— Это мы сделали?
— Мы только слегка их замедлили,— посетовала Скарлет.— Надеюсь, твоя идея действительно хороша.
— Я тоже на это надеюсь.
Кажется, прошел час или даже день, а может, всего несколько секунд, прежде чем они достигли последнего этажа. Выход на крышу закрывала полированная стальная решетка с панелью доступа, и сквозь нее проникал яркий дневной свет. Скарлет сняла с пояса электронную отмычку, и в этот самый момент Хан выстрелил в замок. Решетка дрогнула, задымила и распахнулась.
— Можно и так,— согласилась девушка, убирая инструмент взломщика.
Они оказались на огромной крыше, которую занимали идущие во все стороны воздуховоды, трубопроводы, пешеходные дорожки и громадные ретрансляционные вышки. Самая большая возносилась над крышей на добрую сотню метров, под облака. На ее вершину вела лесенка, предназначенная для ремонтных работ. Хан указал на нее:
— Туда. Бежим!
Петляя между нагромождениями труб и прочих коммуникаций, они достигли лестницы как раз в тот момент, когда появившийся на крыше штурмовик вскинул оружие, чтобы прицелиться. Хан пропустил девушку вперед и полез следом, одной рукой цепляясь за перекладины, а другой нажимая на клавиши комлинка. Бластерные выстрелы шипели в воздухе и оставляли черные отметины на стальной обшивке башни.
— А еще что-нибудь в твоем плане есть?— спросила Скарлет, пока они поднимались.
— Я работаю над этим,— выпалил он; наконец ему ответили.— Чуи! Это я. «Сокол» готов к вылету?
Комлинк рявкнул голосом вуки.
— «Почти»— это не ответ,— бросил Хан.— Ты мне нужен здесь и сейчас. Я на ретрансляционной вышке на крыше имперского разведцентра, и в меня палят почем зря.
Вой Чубакки перегрузил динамик комлинка. На крыше появилось еще двадцать штурмовиков. Скарлет добралась до верхней площадки лестницы и остановилась, перебирая инструменты на поясе.
— У меня есть идея получше,—сказал Хан.— Давай ты взлетишь, подберешь меня, а потом я тебе расскажу, что случилось. Когда в меня прекратят стрелять.
Его напарница с довольной улыбкой вынула черный цилиндр и сжала его большим и указательным пальцами. Хан вопросительно кивнул на устройство. Она покачала головой и одними губами произнесла: «Лезь дальше». Чубакка в комлинке что-то проревел. Штурмовики на крыше начали планомерно приближаться к башне.
— Нет, она в порядке!— крикнул Хан в ответ на вопрос друга.— Она здесь со мной. Мы на башне. Но ты бы поскорее вытащил нас отсюда!
Он добежал до следующей лестницы и обернулся. Скарлет спешила к нему, пригнувшись. Площадку за ее спиной объяло ярко-оранжевое пламя. Чубакка снова заревел.