Цена свободы
Цена свободы читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Толвин заметил, как изменилось его выражение лица.
- Насколько я понимаю, вам не слишком понравился мой новый проект?
Блейр покачал головой.
- Адмирал, мы только что закончили войну -- войну, которую мы проигрывали. Нам удался один шальной удар, но если бы он не удался, нас ждало поражение. -- Он посмотрел на Толвина. -- С помощью всего того, что применяется здесь, - он замолчал, пытаясь собраться с мыслями, - имею в виду ресурсы, не лучше ли было построить два или три новых флотских носителя или даже пару дюжин носителей прикрытия, о которых вы подумали в первую очередь?
Блейр увидел мимолетную улыбку в ответ на похвалу; в ответ он разозлился на себя за то, что пришлось опуститься до такого подхалимства. Проблема состояла в том, что у носителей прикрытия было много достоинств; они были дешевы в производстве, и можно было разместить такие корабли в дюжине систем по цене одного стандартного носителя. Его старый приятель Бондаревский поднялся до звания контр-адмирала на закате войны, командуя группой носителей прикрытия.
- Нам нужны также и транспорты, сэр. Они могут служить двум целям – заменять транспорты Флота, потерянные во время войны, помогая при этом восстанавливать экономику, и, конечно, не помешало бы иметь немного кораблей-фабрик... знаете, чтобы восстановить экономику... - Он запнулся, почувствовав взгляд Толвина.
- С каких это пор у вас сердце кровью обливается, полковник? -- тихо спросил Толвин. -- Пожалуйста, вспомните, что даже когда мы введем в действие эти два корабля, у нас все равно будет в полтора раза меньше истребителей, чем до атаки на Землю.
- Я думал, что война закончилась, - сухо ответил Блейр.
- Не обманывайте себя, - сказал Толвин. -- Мы все еще воюем. -- Он помолчал. -- Мы воюем, чтобы спасти себя. -- Слушая адмирала, Блейр сохранял вежливо-нейтральное выражение лица. -- Мы завязли в глубоком кризисе, полковник. Единство, которое держало нас вместе тридцать лет, пошло на спад, когда исчезли килрати. Закон и порядок -- понятия, которые рушатся по всей Конфедерации. Мы дрейфуем, утратив наше чувство предназначения.
Он отвернулся от Блейра и перевел взгляд на иллюминатор. Блейр увидел его лицо, отраженное в стекле; два носителя казались рамой от зеркала. – Эти корабли -- символы того, что мы, несмотря на все наши неприятности, не потеряли нашей силы. Они объединят нас сейчас, когда у нас нет врага, против которого нужно воевать.
- Это символы? -- спросил Блейр, насторожившись от направления и тона слов Толвина. -- Или угрозы?
- Полковник, - холодно проговорил Толвин, - вы почти нарушили субординацию. Как только вы надели на себя форму, вы должны подчиняться дисциплине Флота.
Его голос смягчился.
- Килрати были нашим общим врагом, мы могли встретить его вместе. Теперь этого нет, и мы теряем связи с нашим общим наследием. -- Он посмотрел на Блейра. -- Мы должны работать вместе, чтобы восстановить нашу общую веру, наше единство.
Блейр решил выбрать примирительный тон.
- Так какое же это имеет отношение ко мне?
- Я уверен, что вы слышали о кризисе в Пограничных Мирах, - сказал Толвин.
- Куски и обрывки фраз, - ответил Блейр. Затем, не в силах не сделать выпад против продолжавшейся цензуры, добавил: - Служба новостей сейчас, правда, не настолько информативна, как раньше.
Толвин кивнул, снова восприняв замечание Блейра буквально.
- В последние несколько месяцев, полковник, там постоянно совершаются нападения. Все это началось с пиратских набегов, терроризма, саботажа — все это выполнялось неизвестными людьми и в достаточно малом масштабе. С тех пор это переросло в нападения на конвои, партизанские набеги на базы Конфедерации и прямые нападения на отдельные подразделения Конфедерации. Все стало достаточно серьезным, чтобы вызвать ответ Флота.
Он посмотрел на Блейра и начал загибать пальцы.
- Наша миссия состоит из двух частей. Первая и самая неотложная – защитить жителей и собственность Конфедерации, остановив всю эту деятельность. Вторая -- определить, является ли это разовыми акциями, исполненными случайными людьми, или же это часть большой кампании по подрыву авторитета Конфедерации.
Блейр посмотрел на него и недоверчиво спросил:
- Вы снова вызвали меня для этого? Полицейского задания? У вас нет других пилотов?
Толвин снова сложил руки за спиной.
- Я посылаю "Лексингтон", чтобы патрулировать сектор, граничащий с Пограничными Мирами, и расследовать ситуацию. Мне нужна ваша слава, ваше присутствие, чтобы сбить спесь с этих налетчиков до того, как мы сумеем организоваться. Надеюсь, вы сможете держать ситуацию под контролем до тех пор, пока мы не сумеем разобраться с ней.
- Что, если я откажусь? -- спросил Блейр.
- Мне кажется, полковник, - бесцветно ответил Толвин, - что Пограничные Миры по меньшей мере закрывают глаза на этих бандитов. Они, возможно, даже предоставляют им помощь, если не сами активно в этом участвуют. Думаю, что ваша репутация, и намек на то, что вы можете сделать то же самое, что с Килрахом, помогут достаточно их напугать, чтобы они пришли в себя.
Он пожал плечами.
- Я не буду вас останавливать, если вы откажетесь. Вы можете возвращаться на вашу ферму и собирать вашу брюкву, пока мы будем вершить великие дела. Или же, - просто сказал Толвин, - вы можете присоединиться к нам -- и, возможно, предотвратить войну.
Он внезапно развернулся и направился к двери. Блейр повернулся к нему. Толвин остановился у двери и оглянулся.
- Я записал вас в симулятор "Стрелы" на 19-00, чтобы восстановить ваш полетный сертификат. -- Он слегка улыбнулся. -- Налетчики используют корабли нашей постройки, так что примите к сведению и это.
Когда Толвин вышел, Блейр снова повернулся к иллюминатору, изучая суперносители-близнецы. Они доставляли ему беспокойство, хотя он не мог сказать, по какой причине. Он отвернулся от кораблей. Толвин – единственный, кто мог дать ему дорогу назад в кокпит и к единственной жизни, которую он действительно знал. Он не понимал, насколько ему не хватало полетов, пока Толвин не предложил их ему. Решение было простым.
Он повернулся спиной к иллюминатору и направился к боевым симуляторам. Он мог, если бы поторопился, взять дополнительное время. Внутренний голос подсказывал ему, что оно ему понадобится.
Блейр почувствовал знакомый толчок, когда шаттл "Лексингтона" опустился на взлетную палубу. Ему пришлось сдерживаться, чтобы не раскритиковать все аспекты мастерства молодого пилота. Смирись с этим, Крис, сказал он себе, ты хреновый пассажир. Ты бы предпочел летать на этих ящиках, а не сидеть, словно груз.
Шаттл покинул пределы посадочных отметок, более известных как "бычьи глаза", и направился в сторону направился к зоне высадки. Блейр наклонился вперед в своем спартанского вида кресле и стал смотреть на сигнальные лампочки над боковым люком. Они сменили цвет с красного на зеленый, показав, что "Лексингтон" восстановил искусственную гравитацию и атмосферу на взлетной палубе.
Встроенный передатчик шаттла, настроенный на оперативную частоту "Лексингтона", выдал: "Всем постам, операция по приему закончена. Давление на взлетной палубе -- положительно. Гравитация -- положительно. Ангар готов к нормальной работе". Блейр стал ждать настоящего указания о том, что все в порядке. Он улыбнулся, услышав его. "Дымящаяся лампа зажжена". Он вернулся.
Шаттл с шипением остановился как раз на посадочной отметке. Блейр поднялся и засунул техническое руководство по "Хеллкэту-V" в полетную сумку, затем собрал остальной багаж. Он повернулся к выходу, повернул ручной замок и ввел код открытия. Дверь поднялась; Блейр замер, ошеломленный.