-->

Все дорого, ничто не заменимо (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Все дорого, ничто не заменимо (ЛП), Дзюмондзи Ао-- . Жанр: Киберпанк / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Все дорого, ничто не заменимо (ЛП)
Название: Все дорого, ничто не заменимо (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 340
Читать онлайн

Все дорого, ничто не заменимо (ЛП) читать книгу онлайн

Все дорого, ничто не заменимо (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Дзюмондзи Ао

Почему мы здесь? Зачем мы это делаем? Прежде чем Харухиро понял, что происходит, его окружила тьма. Зачем он здесь? Где он? Даже сейчас он все еще не знает. Окружающие его люди были такими же – никто не помнил ничего, кроме своего имени. И когда они вышли из тьмы, мир, что ждал их, казался чем-то похожим на видеоигру. Для того чтобы выжить, Харухиро образует группу с остальными, изучает боевые навыки и, как солдат запасных сил, делает первые шаги в мир Гримгара. Он не знает, что ждет его там… Эта история о приключении родилась из пепла.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Спусковые колодцы? — спросила Шихору.

Мэри кивнула:

— Так мы, члены Кримсон Мун, их называем. Это вертикальные шахты между стратами. С третьего страта и ниже, шахты оборудованы открытыми подъемниками, но по большей части, мы использовали спусковые колодцы между стратами.

Могзо вдохнул через нос:

— Это потому что лифты хорошо охраняются?

— Да. Кобольды делятся на три типа: низшие кобольды, обычные кобольды, и огромные старшие кобольды. Только старшим позволено свободно пользоваться лифтами. Обычные кобольды могут использовать лифты только по приказу или с разрешения старших.

— У Юме такое чувство, что эти старые ребята думают, что они пуп земли, — отметила Юме.

Юме есть Юме, Харухиро предположил, что ей немного жаль обычных кобольдов.

Выражение лица Мэри немного смягчилось, когда она объясняла:

— Старшие — это элитный класс, в то время как кобольды — рабочий класс. Низшие кобольды даже не полноценные члены общества. Низкоранговые кобольды-рабочие живут на втором страте и ниже. Вот где начнутся сложности.

— Значит отсюда, да…- Харухиро облизнул внезапно засохшие губы.

Они остановились, когда они обнаружили огромное, почти круглое отверстие. Значит, это спусковой колодец. Вертикальная дыра, диаметром около 30 метров с четырьмя прикрепленными веревочными лестницами. Харухиро сглотнул, желая и не желая спуститься.

Но пока Харухиро колебался, Ранта уже спускался по лестнице.

— Ранта, подожди… — позвал его Харухиро.

— Что? — Ранта взглянул на него. — Почему колеблетесь? Мы зашли так далеко, поэтому сейчас нет смысла останавливаться. Это даже не вопрос, поэтому поторопитесь! Если вы не прекратите вести себя как дети, то я оставлю вас позади.

— Или, может быть, мы просто оставим тебя внизу, — ответил Харухиро.

— Я, черт возьми, убью тебя, если ты так сделаешь. Я не шучу.

И так все и было. Харухиро и остальные схватили веревочные лестницы и начали спускаться. Внешне второй страт казался значительно менее обычным, чем первый. С одной стороны, все еще заметно, что раньше это была шахта, но на стенах виднелось многочисленных впадин и вырезов. Харухиро предположил, что это, наверно, жилища кобольдов-рабочих.

Его предположение быстро подтвердилось, когда они заглянули в одну из впадин и обнаружили внутри спящего кобольда.

— Мы облажаемся, если разбудим их? — прошептал Харухиро. — Похоже, их тут полно…

Прежде чем кто-либо смог ответить, вдали эхом раздался звук рычащих собак. Кобольды сражались между собой? Похоже на то. Вскоре рев затих, но не прошло много времени, как рев раздался с другого направления.

— Юме не думала, что они будут настолько шумными, — совсем беззаботно сказала Юме.

— Д-должны ли мы сейчас пойти назад? — Шихору прижалась к Юме, все ее тело дрожало.

— Все в порядке, — спокойно сказала Мэри. — Здесь всегда громко, поэтому пока не произойдет ничего необычного, они не проснутся. Даже если мы немного пошумим, они вряд ли отправят группу в погоню.

Могзо вздохнул с облегчением.

— Это относится только к второму страту, — поправилась она с легкой улыбкой. — Мы должны остерегаться старших, начиная с третьего уровня. И затем Дезпатча.

И не только у Харухиро, даже у Ранты лицо затвердело от этого имени. Кобольд с пятнистым черно-белым мехом, огромный и более жестокий, чем любой старший, бродит по шахте со своим окружением. Имя произошло от его меха, и от того, что он убил множество членов Кримсон Мун, включая бывших товарищей Мэри. И для Мэри, это имя должно быть синонимом мести.

Кто бы ни убил это существо, о нем начнут говорить в городе. Но так как этих разговоров пока не было, он, скорее всего, все еще жив.

— Говорят, что его замечали даже на первом страте, — продолжила Мэри, ее тон был спокойным, как и всегда. Харухиро подумал, что ее спокойствие немного странное, будто бы она заставляла себя быть бесстрастной. — Но сообщения сомнительны, поэтому не думаю, что на данный мы должны слишком беспокоиться. Однако за пределами этого страта мы никогда не должны забывать о Дезпатче. Если мы не начнем убегать сразу же, как его заметим…

— Ты имеешь в виду это? — Ранта широко ухмыльнулся, проводя пальцем себе по шее.

— Прекрати! — Юме ударила Ранту в плечо.

— Ау! За что?!

— Почему ты не можешь вести себя хоть немного разумнее? — спросила она.

— Что? Разве я не веду? Ты не найдешь никого безмерно разумного чем я!

— Попробуй сказать это после того, как перестанешь кривляться, — огрызнулась Юме.

— Юме, если так, то ты могла бы просто сказать, что откровенно не выносишь его, — вклинился цуккоми-Харухиро, но так он наоборот подстегнул их ссору.

Он прочистил горло и посмотрел на Мэри. Она выглядела как обычно, но Харухиро задавался вопросом, все ли с ней хорошо. Он чувствовал, что она из тех людей, кто держит эмоции внутри себя.

— В любом случае, — продолжил Харухиро, — Ранта, пока у тебя не будет сказать чего-то дельного, то просто молчи.

— Тогда как насчет того, чтобы я сделал предложение. Давайте прикончим этих ребят, — сказал Ранта, указывая подбородком на спящих кобольдов-рабочих. — Они не проснутся, пока не услышат много шума, так? Значит, давайте просто убьем их во сне. Это будет просто — чик, чик, чик, затем мы соберем весь лут и уйдем.

Харухиро моментально потерял дар речи. Наконец, он ответил:

— У тебя вообще нет чувства морали.

— Мораль — ничто для меня. Я Рыцарь Страха — прислужник Скаллхейла. Мы считаем, что все равны перед смертью. Вайсы, которые мы в собираем, противоположны самому понятию морали и всему тому, что ты считаешь хорошим. Самому понятию. Это важно, поэтому я скажу снова: САМОМУ ПОНЯТИЮ. Хоть все равны перед объятиями Смерти, связывая себя ЭТИМ бредом, мы становимся дураками. Не можешь принять это, не так ли? Ибо если и есть что-то, что мы можем себе позволить, так это наши желания, базовые инстинкты, примитивные позывы и тому подобное. Именно этого беспристрастная Смерть и ждет. Понятно?

— Нет, — сказал Харухиро, — и я даже не хочу пытаться.

— Харухиро… тебе надо больше тренироваться. В смысле, твои мозги. Ты не можешь быть нашим лидером с твоим текущим уровнем навыка понимания. Просто небольшой совет от всего сердца, потому что я хороший человек.

Воу. Что? Что я должен с этим делать? Я очень-очень-очень хочу выбить из него дурь.

Ранта просто принял учения Рыцарей Страха? Нет, это не может все объяснять. Ранта должен был присоединиться к гильдии Воинов, но передумал, и вместо этого стал Рыцарем Страха. Он сделал это после того, как предложил стать Воином, полностью осознавая, что группа не может без Воина, и заранее ни с кем не проконсультировавшись. Все потому что он думал, что Рыцари Страха — «крутые».

Единственное объяснение — Ранта был эгоистичен с самого начала. Эгоистичность была частью его природы; его личностью, его врожденным качеством. Это никак нельзя исправить или изменить. Ранта всегда будет таким.

Смогут ли они так продолжать? Честно говоря, Харухиро не был в этом полностью уверен. Если он не будет уверен, что Ранта может измениться к лучшему, тогда все кончено. Это тоже для блага Ранты. Сейчас не время и место для такого решения, но…

Но даже так, «Прости Ранта, ты должен уйти» — не то, что Харухиро мог сказать прямо сейчас. Выкинуть Ранта здесь, в шахтах — это опустит Харухиро до его уровня.

— Предложение отклоняется, — вместо этого ответил он. — Не нужно даже выставлять это на голосование, так?

Остальные энергично закивали. Все, кроме Ранты.

— Без разницы, — усмехнулся Ранта. — Я уже понял.

— Тогда не предлагай это сразу же, — сказал Харухиро.

— Я делаю вам одолжение, ребята, думая о таких вещах, о которых вы никогда не думаете. Вы просто не понимаете мою отцовскую заботу о каждом из вас.

— Каким же родителем ты себя считаешь? — возразил Харухиро.

Это никогда не закончится, если он продолжит отвечать. Действительно, он не должен был отвечать с самого начала.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название