Тарнсмены гора (трилогия)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тарнсмены гора (трилогия), Норман Джон-- . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тарнсмены гора (трилогия)
Название: Тарнсмены гора (трилогия)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 302
Читать онлайн

Тарнсмены гора (трилогия) читать книгу онлайн

Тарнсмены гора (трилогия) - читать бесплатно онлайн , автор Норман Джон

Планета Гор — странный загадочный мир, расположенный на другой стороне солнечной системы, как бы протвоземля. попав туда, главный герой цикла романов известного американского фантаста Джона Нормана претерпевает множество захватывающих дух приключений, формирующих из него настоящего бойца, способного защитить слабого, покарать негодяя, протвостоять всем силам зла. Книга написана в жанре фэнтези, увлекает динамичным, острым сюжетом. Книга рассчитана на массового читателя.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 140 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ты шутишь, - сказала она.

– Сними маску, - предложил я, - сними, чтобы я мог оценить, сколько дадут за тебя.

– Нет! - крикнула она, прижав руки к лицу.

– Я думаю, что за одну маску мне дадут щит и копье.

Татрикс горько усмехнулась.

– Тебе за нее дадут даже тарна.

Я видел, что она не может поверить в серьезность моих слов. Мне было необходимо убедить ее, что она стоит на грани позора, и я могу надеть на нее камиск и ошейник.

Она рассмеялась, проверяя меня, и взяла в руки подол истерзанной материи.

– Ты видишь, что за меня в таких лохмотьях много не выручишь, - проговорила она с притворным отчаянием.

– Это верно.

Она рассмеялась.

– Но без лохмотьев ты будешь стоить гораздо больше, - добавил я.

Она была потрясена моими словами. Мне показалось, что она забыла, где находится. Затем она решила разыграть козырную карту и приняла гордый, величественный, неприступный вид. Голос ее стал холодным, каждое слово падало, как кристалл льда.

– Ты не осмелишься продать меня.

– Почему?

Она выпрямилась во весь рост, поправляя изодранную золотую мантию.

– Потому что я - татрикс Тарны.

Я поднял маленький камушек и кинул его с обрыва, следя за тем, как он катится вниз, подскакивая на выбоинах. Затем я взглянул на тучи, заволакивающие небо, прислушался к свисту ветра в остроконечных утесах. Затем я повернулся к татрикс:

– Тем больше будет цена.

Татрикс онемела. Ее величественные манеры исчезли. Она забыла о них.

– Ты действительно продашь меня? - спросила она каким-то изменившимся голосом.

Я посмотрел на нее и не ответил.

– И с меня сорвут маску?

– И мантию тоже.

Она отшатнулась.

– Ты будешь просто рабыней среди таких же рабынь, - сказал я, - ни больше, ни меньше.

Она говорила с трудом.

– И я… буду совсем раздетая?

– Конечно.

– Без одежды?

– Возможно, тебе позволят одеть браслеты, - раздраженно рявкнул я.

Она готова была упасть в обморок.

– Только идиот может купить одетую женщину.

– Нет… нет.

– Это обычай, - просто сказал я.

Она пятилась от меня, пока не уперлась спиной в утес. Ее голова тряслась. Хотя на ее маске не было видно никаких эмоций, я знал, что ей овладело отчаяние.

– Неужели ты сделаешь это? - спросила она испуганным шепотом.

– Через две ночи ты будешь стоять раздетой на рынке в Аре, и я продам тебя тому, кто даст больше.

– Нет, нет, - пробормотала она, истерзанное тело отказалось держать ее и она, всхлипывая, уцепилась в стену.

Это превзошло мои расчеты и я с трудом подавил желание успокоить ее, сказать, что не хочу ей ничего плохого, что она в полной безопасности, но вовремя вспомнил о Линне, Андреасе и других несчастных. Когда я вспомнил о жестокости татрикс, мне захотелось отвезти ее в Ар и продать там в рабство. Она будет более безвредна в доме какого-нибудь тарнсмена, чем на троне Тарны.

– Воин, - сказала она жалобно, - неужели ты так жестоко отомстишь мне?

Я улыбнулся про себя. Теперь вроде татрикс была готова пойти на переговоры.

– Ты меня несправедливо осудила, - угрюмо сказал я.

– Но ты всего лишь мужчина, животное.

– Я человек.

– Дай мне свободу, - взмолилась она.

– Ты одела на меня ярмо, била кнутом. Ты заставила меня служить развлечениям, хотела скормить меня тарну. И теперь просишь свободы? Нет, ничто не сможет утолить мою жажду мести, - свирепо сказал я. - Только продажа в рабство.

Она застонала. "Теперь пора", - подумал я.

– Ты оскорбила не только меня, но и моих друзей.

Татрикс встала с колен.

– Я освобожу их! - крикнула она.

– Можешь ли ты изменить законы Тарны? - спросил я.

– Увы! - всхлипнула она. - Пусть я не могу изменить законы, но твоих друзей я освобожу. Моя свобода в обмен на их свободу!

Я притворился, что обдумываю ее предложение. Она вскочила на ноги.

– Подумай, воин! - голос ее стал торжественным. - Неужели ты утолишь свою месть, но оставишь в рабстве своих друзей?

– Нет, - вскричал я гневно, хотя в душе испытывал торжество, - я воин!

Она уже полностью овладела собой.

– Ну, воин, ты должен заключить со мной сделку.

– Только не с тобой! - воскликнул я, изображая негодование.

– Да, - рассмеялась она, - моя свобода в обмен на их.

– Этого мало! - запротестовал я.

– Что еще? - спросила она.

– Освободи всех несчастных, что были на арене.

Татрикс отступила назад.

– Всех, - воскликнул я, - или рынок в Аре.

Голова ее опустилась.

– Хорошо, воин, я освобожу их.

– Тебе можно верить?

– Да, - сказала она, не встречаясь со мной взглядом. - Я даю слово татрикс Тарны.

Я думал, можно ли верить ей? Но все равно, выбора у меня не было.

– Мои друзья, - сказал я, - Линна из Тарны и Андреас из Тора.

Татрикс посмотрела на меня.

– Но, - сказала она недоверчиво, - они же любят друг друга.

– И, тем не менее, освободи их.

– Она - падшая женщина, а он - член касты, запрещенной в Тарне.

Я настаивал.

– Хорошо, - сказала наконец татрикс, - я освобожу их.

– Мне нужно оружие и седло.

– Ты получишь их.

В этот момент тень тарна закрыла небо и, хлопая крыльями, огромная птица опустилась на выступ. В когтях она держала большой окровавленный кусок мяса, оторванный от туши животного. Тарн бросил кусок к моим ногам.

Я не двинулся. Мне вовсе не хотелось сражаться за добычу с громадной птицей. Но тарн не набросился на мясо. Я понял, что он поел где-то внизу. Взгляд, брошенный на его клюв, подтвердил мое предположение. На выступе не было ни гнезда, ни самки, ни голодных птенцов. Огромный клюв бросил это мясо к моим ногам.

Это был его дар.

Я с чувством похлопал тарна и сказал:

– Спасибо тебе, Убар Небес.

Я наклонился, взял мясо и вонзил в него свои зубы. Я заметил, что татрикс содрогнулась при этом, но я был голоден, а приготовить его было негде, да и некогда. Я предложил кусок татрикс, но ее чуть не стошнило, и я не стал настаивать.

Пока я ел, татрикс стояла у скалы и смотрела на долину, покрытую желтыми цветами. Они были прекрасны и их тонкий запах ощущался даже здесь. Татрикс придерживала обрывки мантии и смотрела на это желтое море, которое волновалось на ветру. Она выглядела такой одинокой и печальной.

– Цветы, - сказала она сама себе.

Я согнулся над куском мяса. Мои челюсти безостановочно работали, пережевывая его.

– Что женщина Тарны может знать об этих цветах? - спросил я.

Она отвернулась, не ответив.

Когда я поел, она сказала:

– Теперь отвези меня к Столбам Обмена.

– Что это?

– Колонна на границе Тарны, - ответила она, - там жители обмениваются с врагами пленными. - Она добавила: - Там тебя ждут люди Тарны.

– Ждут? - удивлено спросил я.

– Конечно, - она рассмеялась. - Разве ты не заметил, что за тобой не было погони? Каждый идиот знает, что за татрикс Тарны можно получить огромный выкуп золотом и стать богаче многих убаров.

Я посмотрел на нее.

– Я боялась, - она опустила глаза, - что ты именно такой дурак.

В ее голосе я уловил что-то, чего не мог понять.

– Нет! - я рассмеялся. - Назад в Тарну вместе с тобой!

У меня на шее все еще был алый шарф, который я подобрал на арене. Тот самый шарф, который начал День Развлечений и которым я вытер свое лицо от песка и пота. Я снял его с шеи.

– Повернись, - сказал я татрикс, - и заложи руки за спину.

Татрикс неохотно повиновалась. Я стянул с ее рук золотые перчатки и заткнул себя за пояс. Затем этим самым шарфом связал ей руки.

Бросив татрикс на спину Тарна, я сел рядом с ней. Крепко держа ее за руки и вцепившись в перья тарна, я приказал:

– Первая! - птица соскользнула с обрыва и начала медленно подниматься вверх.

 Глава 16

КОЛОННА ОБМЕНА

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 140 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название