Кулл и книга колдуна
Кулл и книга колдуна читать книгу онлайн
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми. Но сейчас Судьба — или чей-то злой умысел — приводит его в чужой мир, где воителя ждет встреча с расой оборотней и загадочными Камнями Стихий…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Найдешь первые два, и твоя задача существенно упростится. Камни притягивают друг к другу, и чем их будет у тебя больше, тем притяжение сильней. И ты сразу это почувствуешь.
— Если так, то задача и в самом деле упрощается, — согласился Гард, хотя в глубине души и не был в этом уверен. — Так где мне искать первые два…
Призрак рассказал, после чего, пообещав скорую встречу, внезапно исчез. При этом Гард ощутил, как фамильный медальон у него на шее внезапно похолодел, словно с мороза. Однако, занятый другими мыслями, маг тогда не обратил особого внимания на эту странность.
На другой день, следуя указаниям призрака, Гард отыскал оба Камня Стихийной Силы. Они оказались спрятанными в маленькой пещерке, вход в которую был не только надежно замурован, но и даже сами подходы к нему уже давно успели зарасти травой и кустами. Наверняка, сюда давно никто не заглядывал.
Оба Камня источали огромную мощь, которую даже такой неопытный маг и то мог легко ощутить. Наверняка, их можно применять не только для оживления давно умерших, но и для любых других целей. Не удержавшись от искушения, Гард тут же решил опробовать один у себя дома. Это оказался Камень Огненной Стихии.
Итог сего эксперимента оказался довольно прискорбным. Пожар едва не спалил дотла дом отца. Гард немного не рассчитал силу волшебного талисмана. И вот теперь он оказался простым матросом на пиратском корабле. Нрав его отца всегда отличался крутостью. Как теперь продолжать поиски остальных Камней? На этот вопрос у молодого мага пока не было ответа. Там будет видно.
Оба Камня он, разумеется, прихватил с собой. Так, на всякий случай. Вдруг ему повезет…
— Ты что, заснул там?! — послышался разгневанный окрик Шарги, обращенный к застывшему с тряпкой в руках новобранцу. — Решил отлынивать от работы?!
Испустив страдальческий вздох, Гард с яростью принялся тереть доски палубы, которые словно в насмешку над ним никак не желали становиться чище.
Глава десятая
В капитанской каюте на «Богине Морей» атлант в компании со стариком-магом корпели над прокладыванием курса корабля. По ходу дела обсуждались и возможные препятствия, которые с разной степенью вероятности могли встретиться у них на пути. Занятие весьма утомительное и неблагодарное. Ведь всего на свете заранее ни предугадать, ни просчитать практически невозможно. Жизнь состоит из мелочей, на которые порой не обращаешь ни малейшего внимания. А между тем даже самая несущественная мелочь порой бывает в состоянии перевернуть весь дальнейший ход событий, разрушить до основания даже тщательно продуманные и взвешенные планы.
— До острова, по моим расчетам, мы должны добраться без особых проблем дней за десять, — заверил Кулла барон. — Ветер на море попутный и устойчивый. Надеюсь, что он продержится не менее трех-четырех дней. Во всяком случае, близкого ухудшения погоды я не ощущаю.
— Ты можешь предсказывать погоду с помощью магии? — поинтересовался атлант. — Да еще за несколько дней? Если да, то это весьма полезная способность на корабле. Ведь куда лучше заранее спрятаться от непогоды в уютной бухте, чем угодить в шторм посреди моря.
На что старик, хитро усмехнувшись, ответил:
— В моем возрасте, капитан Кулл, не надо никакой магии для того, чтобы более или менее точно предугадывать погоду. Старые кости и суставы лучше любых чар заранее известят тебя о любой перемене ветра, приближении туч и тому подобном. Причем совершенно не важно, хочешь ты сам об этом знать или нет. Честно признаться, в моих глазах это совсем не преимущество, а наоборот, огромный недостаток, которым на старости лет, непонятно за какие грехи, решили покарать нас боги. Я бы предпочел вообще ничего об этом не знать, как когда-то в молодости.
— У старости тоже есть свои преимущества, — улыбнулся атлант. — Например, мудрость, накопленная человеком за прожитые годы. Разве это не преимущество над молодостью?
— Это и впрямь может оказаться преимуществом, — улыбнулся в ответ барон. — Вот только, к сожалению, далеко не все старики с годами становятся мудрее.
— Что ты имеешь в виду?
— Многие из них наоборот только глупеют год от года. Так что со временем становятся хуже малолетних детей едва начавших делать свои первые шаги по жизни.
— Случается и такое, — рассмеялся атлант.
Эту философскую беседу неожиданно прервал шкипер Шарга. Ворвавшись в капитанскую каюту, он выпалил:
— Марсовый на грот-мачте заметил боевую галеру, которая следует за нами по пятам.
— Что за галера? — сразу спросил Кулл.
На что шкипер ответил:
— По-моему, это та самая посудина, которая стояла в порту Дуур-Жада недалеко от нас. Не знаю, каковы намерения у ее капитана, но она просто идет за нами следом, не делая попыток ускорить ход.
— Раз так, — проворчал Кулл, — тогда мы увеличим свой. Прикажи поднять дополнительные паруса на мачтах. «Богиня Морей» меньше и быстроходнее той галеры. Так что , пожалуй, ей за нами не угнаться.
— Это точно, — согласился с мнением капитана шкипер. — Хотя народу на ней больше.
— В таком случае, — подал голос барон, — не лучше ли нам ненадолго изменить курс, сразу после того как тот корабль потеряет нас из вида. Слава морским богам, на воде не остается следов. А нас это если и задержит, то совсем ненадолго.
— Тогда так и сделаем, — согласился с ним Кулл. — Нам лишние «прилипалы» совсем ни к чему.
— Ни к чему, капитан, — согласился Шарга, после чего почти бегом бросился из каюты, дабы отдать соответствующие распоряжения.
Между тем барон обратился к Куллу со словами:
— Похоже, этот толстый купец К арб действительно что-то против нас замыслил. Иначе почему его галера следует за нами?
— Похоже на то, — согласился атлант. — Хотя этот жирный ублюдок и старается пока не выказать своих подлинных намерений. Но у меня по-чему-то складывается очень нехорошее предчувствие.
— И у меня тоже, — произнес старик. — Кроме того, мне начинает казаться, что это не единственный неприятный сюрприз, который ожидает нас впереди.
— Ниспошли Морской Отец, чтобы наши с тобой предчувствия не оправдались, — молитвенно произнес Кулл.
Заметно прибавив ход и изменив курс, «Богиня Морей» на всех парусах устремилась вперед, подгоняемая волнами. Преследовавшая ее галера продолжала идти прежним курсом, не сделав даже попытки пуститься вдогонку за постепенно ускользавшим от нее кораблем. Возможно, в намерения ее капитана совсем не входило преследование корабля известного на всех морях корсара. Хотя Куллу, и в особенности старому барону, в это почему-то не верилось.
Однако как на море, так и на берегу неприятности порой подстерегают людей именно с той стороны, с которой их появления не ожидают. Таковы бывают шутки богов, чье уникальное чувство юмора не поддается жалкому пониманию смертных.
Не прошло и часа, как шедшая за «Богиней Морей» галера окончательно скрылась из вида, оставшись где-то далеко позади, и к капитану снова явился Шарга с донесением.
— Прямо по курсу корабль, капитан.
— Еще одна галера? — живо спросил Кулл.
На что шкипер ответил:
— Это не боевое и не купеческое судно. Слишком уж оно маленькое.
— Ну, маленькое судно, пожалуй, не доставит нам особых хлопот, — уверенно произнес старый барон. — Во всяком случае, я очень на это надеюсь.
— Так оно и есть, — подтвердил Шарга. — Тем более, по всей видимости, у моряков на той посудине крупные неприятности.
— С чего ты взял? — поинтересовался у него Кулл.
— Нетрудно догадаться, — хмыкнул Шарга, — коли у них из-под палубы дым валит, словно из печной трубы.
— Ну-ка пойдем, посмотрим, — предложил атлант барону.