Кулл и Клинки Лемурии
Кулл и Клинки Лемурии читать книгу онлайн
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
В издание вошли роман Юрия Бахорина (под псевдонимом Морис Делез)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Табань! — перекрывая треск ломаемой обшивки, заорал атлант.
Гребцы заработали веслами, отводя корабль назад, и хотя стоявшие на палубе помогали им, отталкиваясь шестами, «Богиня Морей» словно намертво впилась в жертву, не в силах оторваться от нее.
— Шевелитесь, потомки дохлых ослов, — орал Шарга, — если не хотите, чтобы акулы сожрали нас вместе с валузийскими ублюдками!
Гребцы удвоили усилия. «Богиня Морей» все сильнее раскачивалась, отчаянно пытаясь вырваться. Дерево скрипело, раздавался непрерывный треск, и было не понятно, разваливается валузийская галера или «Богиня Морей». Валузийцы сообразили наконец, что страшной атаки не будет и спастись они смогут, только если сами бросятся на судно атланта, ведь барон и пальцем не шевельнет, чтобы помочь своим людям.
— На абордаж! — срывающимся от волнения голосом взвизгнул капитан, но было уже поздно.
Крупная дрожь пробежала по корпусу галеры, и «Богиня Морей» съехала в воду, стремительно удаляясь. Вода хлынула в страшную пробоину.
— На весла, акулий корм! — истошно завопил капитан. — За ними! Иначе мы все — покойники!
Гребцы начали разворачивать израненную галеру носом к «Богине Морей». Кулл увидел, что вода хлынула в трюм валузийца уже через все пробоины и несмотря на отчаянные усилия команды галера не ускоряет, а замедляет ход. К тому же она начала стремительно крениться на правый борт. Послышался оглушительный хлопок, и фонтан брызг взметнулся над палубой.
«Богиня Морей» устремилась вперед, мимо гибнущего судна. По иронии судьбы это произошло именно в тот миг, когда извивавшуюся Лио переносили с одномачтовика на борт могучего галеона. Кулл сжал кулаки, но Шарга положил ему руку на плечо:
— Мы достанем этих выродков!
— Держи курс на них! — Кулл обернулся к Гуго. — Готовь зажигательные стрелы! Зажарим мерзавцев!
— Но там же Лио!
— Я говорю не про галеон!
Каус первым ступил на борт «Лемурии» — флагмана барона Ридо.
— Наконец-то! — Он упал в объятия отца. — Ты представить себе не можешь, как мне опротивело общество этих скотов!
— Хвала богам, теперь уже все позади, — ободрил сына барон. — Тебе удалось добиться хоть чего-то?
— Конечно, отец. — Каус довольно улыбнулся. — Правда, Кулл жив, но ведь мы с тобой и не питали иллюзий насчет хвастливых обещаний этого болвана Кузоло. Зато теперь у нас есть хорошая наживка, на которую мы сможем поймать дикаря.
— Что же это? — Лицо барона выражало неподдельный интерес.
— Его женщина!
— Хм, — недоверчиво нахмурился Ридо, — а ты уверен, что он станет ради нее…
— Станет, папа, станет, — успокоил отца сын. — Впрочем, если не веришь, убедись сам!
Двое дюжих молодцов, поднимавших Лио на борт галеона, едва справлялись с ней, хоть руки девушки и были связаны. Она отчаянно брыкалась и кусалась, и могучие головорезы выглядели так, словно их потрепала стая разъяренных кошек. Верзилы криво улыбались, но видно было, что, дай им волю, они с удовольствием оторвут пленнице голову. Громилы поставили девушку на палубу, но продолжали держать ее за руки, словно боялись, что и связанная она сумеет досадить им.
Ридо окинул пленницу оценивающим взглядом. Длинные стройные ноги, узкая талия, высокая грудь, пышные, слегка вьющиеся волосы, прекрасное в гневе лицо и испепеляющий взгляд бездонных, как омут, глаз.
— Что ж, наверное, ты прав! — усмехнулся он, пожирая девушку глазами.
— Мой повелитель! — Капитан согнулся в почтительном поклоне.
— Ну что еще?!
Барон с трудом оторвал взгляд от прекрасной грондарки, но капитан вместо ответа указал рукой за борт. Ридо повернулся и оторопел. В следующий миг его истошный вопль разорвал безмятежную тишину, до этого нарушаемую лишь мерным плеском волн за бортом.
— Поставить все паруса, висельники! Вперед, на Вазию! Скажите этим ублюдкам внизу, что, если нас догонят, они умрут!
— Эй, барон! — закричали с одномачтовика. — А где наши деньги?!
— Возьми!
Тяжелый кошелек полетел на палубу пузатой лоханки, но упасть не успел — его подхватили на лету. Парусник тут же отвалил в сторону и пошел на север. Барон в ужасе посмотрел на приближавшуюся «Богиню Морей», и ему стало холодно, а ладони мигом вспотели. Чуть дальше тонула развалившаяся надвое галера, которая просто обязана была если уж не потопить проклятого пирата, то, по крайней мере, задержать его. Тяжелые весла пиратского судна мерно падали в волны, и каждый гребок, казалось, способен был вознести корпус «Богини» над водой, и тогда что-то вспыхивало золотом перед самым форштевнем, словно зоркий глаз безжалостного хищника.
— Ха-ха-ха! — рассмеялась Лио. — Сейчас Кулл догонит твою посудину и всех вас пустит на дно, а тебя, жирный боров, зажарит живьем!
Ридо подскочил к ней.
— Зажарит, говоришь?! — Он окинул девушку разъяренным взглядом. — Моли всех богов, каких ты только знаешь, чтобы так и произошло, иначе ты горько пожалеешь о своих словах! — Он посмотрел на верзил: — Если с ней что случится, головами ответите!
Оба надеялись на скорую расправу над пленницей, и теперь их лица вытянулись.
Матросы забегали по палубе «Лемурии», послышались гортанные отрывистые команды, засвистели лини, заскрипели блоки, ловя ветер, захлопали паруса — галеон начал набирать ход.
«Богиня Морей» рвалась вперед. Расстояние между ней и «Лемурией» стремительно сокращалось. Кулл начал уже верить, что вскоре они достигнут цели, когда маленький парусник отошел от галеона и двинулся правым галсом, явно стремясь обогнуть корабль пиратов.
— Тысяча демонов тебе в глотку, Гуго! Что ты медлишь?!
Рико поджег огромный ком промасленной пакли на конце гигантской стрелы, и Гуго нажал на спусковую планку. Еще трижды огненный вихрь устремлялся в полет, и палуба вражеского суденышка превратилась в огромный факел. Команда давно покинула его, шлюпка уходила прочь, стараясь укрыться от стрел, которые летели с «Богини Морей», за стеной огня.
— Стоило тратить стрелы… — проворчал Шарга, пожимая плечами.
— Как знать, — ответил Кулл, не отрывая взгляда от «Лемурии», — не отправились ли они за подмогой.
Весь день продолжалась погоня. За это время Кулл сам дважды садился на весла, но все, чего они смогли добиться, так это сократить расстояние до беглецов на два, самое большое на три корпуса «Богини Морей». Однако «Лемурия» все еще оставалась вне досягаемости большого арбалета преследователей.
Опускалась ночь, а конца плавания по-прежнему не было видно. Совсем недавно Кулл считал, что понимает замысел барона, но теперь начал сомневаться в этом. Еще день, от силы два, и они вплотную подойдут к Островам Заката. Плавание в этих водах грозило валузийцам большими неприятностями, но Ридо шел вперед, словно не знал об этом.
Как назло, ветер начал спадать, и паруса «Богини Морей» обвисли, а это значило, что теперь пиратам придется еще труднее. К утру Кулл понял: хитрец барон, видно, всерьез рассчитывал, что ночная тьма, поможет ему замести следы, и если бы не острый слух атланта, это бы ему удалось.
Весь день «Лемурия» забирала к востоку, и преследователи подумали, что она идет к Валузии, но ночью Ридо резко изменил курс и повел галеон на юго-запад. Спас положение Кулл да еще, пожалуй, удача, одарившая атланта лучезарной улыбкой.
Кулл старался почаще менять гребцов, чтобы не выматывать их, и всякий раз внимательно прислушивался, стараясь уловить, откуда доносится плеск весел беглецов. Пиратам повезло: барон, судя по всему, совсем недавно отдал приказ о смене курса, и Кулл с удивлением услышал, что звуки доносятся с правого борта, а не со стороны носа, как то было прежде.
«Богиня Морей» развернулась вслед за галеоном. Пару раз Кулл приказывал поднять из воды весла и немного подправлял курс, но все-таки не был уверен, что они идут правильно.