Пятеро. Восставшие из пепла (СИ)
Пятеро. Восставшие из пепла (СИ) читать книгу онлайн
Пантея — мир, в котором древняя магия сосредоточена в руках пятерых Мастеров, повелителей элементов. Но сорок лет назад один из них растворил врата Ада, положив начало череде безумных событий, ведущих к разрушению миров. Наследникам покорителей стихий предстоит решить, готовы ли они изменить свою жизнь раз и навсегда. Но могут ли они доверять незнакомцу, выдающему себя за мага? Что связывает нового Пятого Мастера с легендой о двух братьях? И как можно исцелить раненое сердце Лорда Ада?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет.
— Нет? Что ж, тогда пока научимся этому.
Больше часа Вэй учил Астори разводить костёр, столько же уговаривал не бояться и подсесть к огню поближе. Наконец ученица была отпущена, получив домашнее задание поближе познакомиться с пламенем. Тренировки нравились Астори всё меньше и меньше.
В гостиной никого не оказалось, и девочка отправилась в спальню Эда. Все мальчики, за исключением Рона, стояли там и о чём-то переговаривались. Астори поздоровалась и прислонилась к окну: за ним сияло великолепие летнего дня. Похожее на опрокинутую чашу небо было будто разрисовано акварельными красками, ветер ласкал медленно пасущиеся стада облаков-овечек. Говорить не хотелось, думать тоже.
Внезапно внимание девочки привлекла блестящая на солнце машина, остановившаяся у подножия холма. Из неё вышел какой-то человек с чемоданом и направился вверх по склону. Астори безразлично наблюдала за ним, пока не осознала: он движется к их дому. Она дёрнула Джея за рукав:
— Слушай, кто это?
Джей пожал плечами:
— Я не знаю. Может, сантехник.
— Ага, сантехник! — рассмеялся Эд. — Это чарму принесли. Я заказывал.
— Целый чемодан?
Между тем незнакомец уже постучал в дверь дома и, найдя её незапертой, вошёл внутрь.
— Рониус!
Джей толкнул Декса:
— Это же Рона зовут.
— Точно, — сказала Астори. — Ро-он, тут к тебе пришли!
В дверях комнаты показался Мастер огня, потирающий голову полотенцем. Видно, он только что вышел из ванны.
— Кто пришёл? — спросил он.
— Рониус! — вновь донеслось из коридора. Рон переменился в лице: глаза распахнулись, рот приоткрылся, а полотенце безвольно выскользнуло из рук. Сейчас мальчик был похож на потухшую от сквозняка свечу.
— О, нет! — простонал он. — Дэрвинг!
— Кто? — не поняла Астори.
— Дэрвинг, мой старший брат! Он учится в Райвенлоке и должен был приехать только в августе.
— И что в этом плохого?
— Как что? — вмешался Декс. — Наши родственники думают, что мы здесь в летнем лагере! Но только лагерем здесь и не пахнет!
— О, Мастер! — воскликнула Астори, прикрыв рот руками. — И что же делать?
— Будем стараться изображать образцовое оздоровительное заведение.
— Рониус Харин Цукенг! — долетел до них нетерпеливый голос.
— Харин? А я-то всё думал, что означает буква «Х» в твоей подписи? — улыбнулся Джей.
— Надо было просто заглянуть в его свидетельство о рождении, — пожал плечами Эд.
— Или найти родословную в Скёрле, — добавил Декс.
— Вы лазили в моих документах? — вспылил Мастер огня.
— Хорошие друзья должны всё знать друг о друге.
— Рониус Харин, я к тебе обращаюсь! — раздражённо крикнул Дэрвинг. Рон сжал виски руками и застонал.
— Глупое имя! Дурацкое! И дурацкий брат, которого вечно ставили мне в пример! Дэрвинг то, Дэрвинг сё! Дэрвинг учится лучше всех, Дэрвинг едет учиться в Райвенлок, Дэрвинг настоящий аристократ, Дэрвинг так похож на отца! А теперь он ещё и сюда припёрся, чтобы окончательно испортить мне жизнь.
— Ничего, — постаралась успокоить Рона Астори, — он увидит, что всё в порядке, и уедет.
— Уедет? Ха! Ты не знаешь моего брата! Он найдёт к чему придраться даже там, где всё хорошо! Не зря он учится на адвоката!
— Идёт! — сказал Эд, и ребята плотно затворили дверь в комнату.
Минуту спустя у этой двери остановился разозлённый Дэрвинг. На вид ему было двадцать — двадцать два. Дорогая, пошитая на заказ одежда, золотые часы с бриллиантовым циферблатом, аккуратная причёска, платиновые запонки и модные туфли говорили о богатстве их обладателя.
Серо-зелёные глаза обычно выражали лишь холодное презрение или скучающую отрешённость; так он смотрел даже на отца.
Его точный, холодный ум, твёрдая воля, усердие и природная одарённость помогли ему добиться всего, чего он хотел. Дэрвинг умел ставить перед собой цели и добиваться их любой ценой. Его не смущали никакие способы осуществления своих интересов. Главное: цель, а как достигнуть её — не играет особой роли. Эти принципы внушались Дэрвингу с детства.
Ему с младенчества говорили о древности его рода, о богатстве, ожидающем его в будущем. Отец смотрел на Дэрвинга как на будущего наследника, и его воспитанию уделялось большое количество времени. Рон всегда оставался в стороне. Оба брата видели эту не озвученную границу, проведённую между ними. В младшем развивалась зависть, в старшем — гордыня.
Дэрвинг мог открыто издеваться над братом, и это всегда сходило ему с рук. Отец всегда закрывал глаза на проделки наследника, но в последнее время всё чаще стал говорить, что в роде Цукенгов не должно быть разногласий. Пусть младший братик не обладает столь чистой родословной, но и в его жилах течёт кровь оропеллского королевского дома. Хотя плебейской крови в нём тоже намешано достаточно.
Теперь Дэрвинг приехал домой раньше срока и сразу же отправился к брату, чтобы наладить отношения. А вместо тёплого приёма его встречает полное молчание! И где лагерь? Вот это убогое строение? Да, вот и оставляй брата одного…
— Ау! Кто-нибудь есть дома? Рониус! Рон! Да где вы все?
В голове у Дэрвинга мелькнула мысль, что сейчас у них может быть тихий час. Хотя… Какой тихий час, к чёрту! Ещё слишком рано. Но почему же никто не отвечает?
— Слышишь, Рон, пора выходить, — шепнула Астори. — Он может что-то заподозрить.
— Хорошо, — вздохнул Рон.
С видом, с каким в былые времена отправлялись на казнь, он открыл дверь. Эд толкнул его в плечо, и Рон улыбнулся, но улыбка вышла какая-то вымученная: не то предсмертная гримаса, не то вообще не понятно что.
Убийственно-жизнерадостным голосом Рон произнёс:
— Здравствуй, братик!
***
— А здесь у нас процедурная… Нет-нет, там сейчас ремонт! — Джей прыгнул между Дэрвингом и дверью, загородив её собой.
— Да что у вас, везде ремонт, что ли? — раздражённо воскликнул Дэрвинг.
— Нет… То есть да… То есть нет… У нас просто в некоторых комнатах не успели закончить побелку…
— И в это место пустили детей? Чтобы они дышали краской? — Дэрвинг окинул коридор недовольным взглядом.
— Главное, чтобы он про документы не вспомнил, — шепнул Рон Астори. Стоявший рядом Эд поспешил принять ситуацию в свои руки.
— А вы знаете, у нас такие вкусные пироги дают на обед, — хитро улыбнувшись, сказал он Дэрвингу. — Вы, наверно, проголодались?
— Проголодаться-то я проголодался, — сказал Дэрвинг, осматривая коридор. — У меня вот только один вопрос — где все дети? Тут вроде оздоровительный лагерь, а детей здесь, как груш на яблоне.
— А… А у нас очень дорогой оздоровительный лагерь. К нам приезжают дети только из богатых и знатных семей.
— Из богатых и знатных, говоришь? — Дэрвинг пристально посмотрел на Эда. — Я знаю все семьи высшего круга в Эльдевейсе. А ну скажи, какая у тебя фамилия? Я тебя что-то не помню.
— А… А я сюда в гости приехал, — запинаясь, проговорил Эд. — К дяде.
— К дяде? А дядю как зовут?
Почувствовав, что разговор ступил на опасную почву, Рон поспешил сменить тему:
— Ну, что ты всё пристаёшь, Дэрвинг! Начали с пирожков, закончили чёрт знает чем! Пойдём, мы проводим тебя в твою комнату.
— Спасибо, конечно, но сначала я хотел бы поговорить с директором.
— Со мной? — в дверях одной из комнат стоял учитель Вэй. Он протянул Дэрвингу руку.
— Директор лагеря «Дрозд», паус Вэй. Приятно познакомиться.
— Да, мне тоже. — Дэрвинг небрежно пожал руку старика. Однако учитель Вэй не обратил на это внимания.
— Кажется, вы хотели поговорить со мной? — Он распахнул дверь комнату и махнул рукой. — Прошу, заходите.
Дэрвинг послушно зашёл внутрь. За ним последовал Вэй. Минут через пять они оба вышли, и больше никаких вопросов Дэрвинг не задавал.
Они отлично пообедали в столовой. Эд просто превзошёл сам себя, вовсю расстаравшись для гостя. После еды Дэрвинг вытер губы салфеткой и произнёс:
— Неплохо.
По лицу Рона ребята поняли, что на большее рассчитывать не приходиться.