Шпеер (СИ)
Шпеер (СИ) читать книгу онлайн
Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер назначен на должность директора "Издательского Дома «Хог». На плечи молодого руководителя возложена особая миссия. Выполнима ли она, если Гарри тут же вступает в конфронтацию с главным редактором, профессором Снейпом?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мистер Снейп закрыл лицо рукой и издал злобный рык.
— Язык сломать, — вынес вердикт он. — Перебор! Будь это поэзия, еще можно пережить, если выбросить половину, но дальше у вас все обыденно и прозаично, мистер Бэгмен!
Гарри бросил взгляд на крупного мужчину, ерзающего в кресле от неловкости, и отвернулся, пряча улыбку.
— Это возвышенные строки, разве нет? — насупился толстяк. — Они служат украшением всему остальному.
— Да что вы? — въелся злодей. — Масло масляное! Будьте добры, произнесите вслух, «резьбой изощренно изре...» Энтшульдиген зи, глаз спотыкается, не то что язык!
«Что он сказал?» — покосился на редактора молодой человек.
Мистер Снейп сидел к нему в профиль, являя директорскому обозрению орлиный нос, торчащий локоть и нервные пальцы, запущенные в смоляные волосы. Остальные прелести загораживала внушительная фигура визитера.
«Скорей бы писец ушел, — раздраженно подумал Гарри. — Вместе с дубами потрошенными!»
Дверь кабинета неожиданно приоткрылась, в щель протиснулась пушистая каштановая шевелюра.
— Мистер Поттер, — зашипела Гермиона, покосившись на редактора и любителя дубов. — Вас электрик зовет, будьте добры, подойдите на минуту!
— Мисс Дулиттл, еще раз ворветесь вот так! — неожиданно взвился Снейп. — Электрик не причина, чтобы мистера Поттера дергать! Подождет, не обесточится!
«Он не хочет, чтобы я уходил», — понял Гарри и покрылся румянцем удовольствия.
— У нас проблемы, Хиггинс! — возмущенно тряхнула волосами секретарша. — Вы себе работайте, мы не мешаем!
В ответ раздался рассерженный хмык.
— Я сейчас, — быстро сказал Гарри, робко улыбнулся разгневанному редактору и выскользнул в дверь вслед за Гермионой.
* * *
— Что это? — непонимающе спросил он, разглядывая разобранную розетку на широкой ладони электрика и заранее раздражаясь: в технике Г. Дж. смыслил мало, и не любил, когда ему о том напоминали.
— Не знаете? — хитро улыбнулся мастер.
— Розетка! — выплюнул директор.
— С жуком, — старичок-электрик любовно погладил пальцем оплавленный кусок черной пластмассы. — Радиожучок, сэр, — пояснил он. — Жаль, сгорел.
— Серьезно? — ошеломленно пробормотал директор, вглядываясь в находку.
Несмотря на слабые познания в электротехнике, Гарри знал наверняка, что в начинку настенной розетки не входит микросхема размером с ноготь.
— Вы можете поискать другие?.. — директор растерянно оглянулся по сторонам. — Вдруг еще где-то есть?
Старичок улыбнулся и покачал головой.
— Что вы, сэр. Специалистов позовите, у них приборы.... Я не найду. Всё, что от сети, там ищите. Да где угодно может быть, даже в ножке стула. Телефон первым делом проверьте... Бывает, что звонят, а потом молчание?
— Бывает, — нахмурился Гарри. — Часто. Я перезванивал, а там не отвечают.
— Конкуренты, — резюмировал мастер и заговорщически подмигнул взволнованному директору.
«Снейп правду сказал! — с ужасом подумал Гарри. — И Дамблдор не зря в сове камеру искал!»
Он благодарно кивнул электрику, схватил розетку с «жучком» и вылетел из кабинета.
* * *
Зеркало мужского туалета «Хога» отобразило странную парочку — встрепанного молодого человека с диковатыми глазами и галстуком набекрень и спокойного черноволосого мужчину в белой рубашке. Злодей нынче не удосужился украсить свою персону жилетом или пиджаком, и Гарри это злило: присмотревшись, он обнаружил под шелком рубашки темнеющие соски.
Усилием воли директор отринул мысль впиться зубами в прикрытый тканью сосок.
— Мистер Снейп, электрик сказал, что это конкуренты, — начал он.
Редактор равнодушно осмотрел оплавленную розетку и швырнул в урну.
— Шерхан не дремлет, — фыркнул он. — Спасибо, хоть камер нет. Только прослушка.
Гарри осторожно коснулся кончиками пальцев его руки.
— А в квартире? У вас, у меня?..
— Не исключено, — пожал плечами Снейп. — Я привык быть готовым к худшему. В моем мобильном gsm-жучок, знаю наверняка. Я запретил убирать, — он недобро ухмыльнулся. — Читаю аудитории Йейтса и Кольриджа. Пусть слушатели образовываются. Во мне еще не умер преподаватель.
— Боже... не смейтесь только... — испуганно прошептал Гарри. — Я иногда... э-э... Сам с собой разговариваю.
Редактор метнул в молодого человека странный взгляд.
— Плохо, — буркнул он. — Держите себя в руках, шеф. Подавитель сигнала установите, на худой конец.
— Я сумасшедший, наверное, — огорченно вздохнул Гарри.
Мистер Снейп до боли сжал его запястья.
— Все мы сумасшедшие! — сердито сказал он. — Каждый сходит с ума как умеет! Не смей себя винить, ни за что, никогда... — его голос вдруг смягчился. — Никогда.
Гарри положил ладони на плечи врага и, поддавшись искушению, медленно скользнул пальцами по груди.
— Преподаватель, — прошептал он. — Если б у меня был такой преподаватель... Как ты...
— Меня уволили, — злодей прижал к себе одурманенного прикосновением Г. Дж. — Из-за такого, КАК ТЫ. Помоложе, правда, — усмехнулся он.
— О, боже, — Гарри смутился, не зная, что сказать. Растеряв последние мысли, он теребил рубашку редактора, навязчиво думая о маленьких темных сосках. Во рту пакостным образом прибывала слюна.
— Ерунда, — злодей накрыл его ладони своими и погладил дружеским жестом.
Внутри директорского сердца взорвалась невидимая петарда.
— Идите сюда, — сквозь зубы сказал он и толкнул рукой дверь туалетной кабинки. — Мы не доиграли!
Втащив мало сопротивляющегося врага в кабинку, директор защелкнул задвижку.
— Я ваш должник, мистер Снейп, — шалея от собственной наглости, прошептал он.
— Шеф, не здесь, — пробормотал редактор.
— Плевать, где, — прошипел Гарри.
Его пальцы, дрожа мелкой дрожью, расстегивали пояс на брюках врага.
— Гарри, — мягко сказал Снейп. — Не надо.
— Надо!
— Один раз? — нахально поинтересовался Снейп, сверху вниз глядя на ополоумевшего директора.
— Дай мне тебя потрогать, — жалобно прошептал Гарри. — Ты такой... такой...
Слов не было. При мысли о прикосновении к запретному плоду Г. Дж. мгновенно охмелел. Его осмелевшая ладонь пробралась под слои одежды и ухватила теплую упругую часть злодейского тела.
— Вы забыли, где мы, шеф? — пробормотал редактор.
— Наплевать! Как ты любишь? Как?.. — Гарри исцеловал белоснежную рубашку, жадно прикусил выступающие соски, истерзал губами шею и, наконец, добрался до недовольно изогнутых губ. Рука его неутомимо скользила по шелковой плоти, твердеющей с каждой секундой. — Так? Так хорошо? — прошептал он.
— Хорошо, — обреченно вздохнул Снейп. — Но...
— Ненавижу тебя и твои «но»! Ты... ты...
Окончательно потеряв дар речи, Гарри тяжело дышал, скользя сомкнутой ладонью по гордо вздыбившемуся члену.
Хозяин крупного, чуть изогнутого к животу богатства стоял, заложив руки за спину, и не делал ни единой попытки поощрить директорские труды. На лице зловредного редактора читалось неудовольствие.
Если бы не участившееся дыхание врага, Гарри бы подумал, что мистеру Снейпу все равно, что с ним делают.
Окончательно потеряв голову, директор Поттер рухнул на колени и втянул жаркими губами блестящую потемневшую головку.
Громкий хлопок двери известил, что они больше не одни.
Снейп рывком поднял Гарри на ноги и толкнул вглубь кабинки. Не выпуская из руки дивную добычу, директор замер не дыша, уткнувшись носом в злодейскую грудь. Сердце разбойника колотилось так же быстро, как его собственное.
Странно, но потом Гарри вспоминал эти секунды как лучшее, что пережил когда-либо. Страх смешался с восторгом — вот так, прижавшись к злодейскому плечу, он стоял бы вечно, выпивая запах его кожи, ощущая теплые поглаживающие ладони на своей спине, сжимая в руке драгоценную часть вражьего тела.
Из соседней кабинки донеслось жизнерадостное журчанье — некоторые использовали хоговский туалет по прямому назначению. Гарри поднял голову от безбожно исцелованной рубашки редактора и наткнулся на насмешливый взгляд хитро прищуренных глаз.