За Живой Водой (СИ)
За Живой Водой (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Почему ты носишь мужскую одежду? – Брист вновь обратился к Лиссе.
- Я скрываюсь от своих родных, - медленно ответила Лисса. Её выдумки могли как спасти, так и погубить девушку, ведь непременно последуют допросы Марго. – Я сбежала из дома, - как обычно, Лисса предпочитала, чтобы обман очень близко походил на истину и даже являлся ею в некоторой степени.
- Да это одеяние пради, а не легалийцев, - выкрикнул пожилой старик, который опирался на длинный шест у входной двери. – Никак они утопили молодого руса или тона, чтобы забрать его одежду и дальше морочить людям голову.
- Вы посмотрите на её волосы, - тут же воскликнула одна из жительниц Арона, - она остригла их, чтобы навести порчу на наш урожай и наших детей. Не слушайте её голос, он сведет вас с ума! Ведьма! Ведьма!
Вновь разбушевавшуюся толпу не удалось успокоить даже громкому голосу старосты. Он, наконец, велел парням увести девицу обратно в сарай и позвать в зал другую пленницу, чтобы расспросить её о жертвоприношении на озере.
- Она уж точно не легалийка, - сказал он Дерию, когда парень приблизился к испуганной Лиссе, чтобы сопроводить её до места заточения. Тайя прижалась к столу старосты, подальше от свирепых лиц деревенского люда. – И не забудь её напоить еще раз отваром, чтобы жители были поспокойней, видя её вялое выражение лица.
К вечеру Лиссу охватил озноб, который очень быстро перерос в жар. Девушка испытывала жажду. Она свернулась калачиком на неотесанных досках, моля Тайру о спасении, надеясь при этом лишь на помощь Марго: колдунья должна была выпутаться из любой ситуации, ведь она уже не раз творила несусветные чудеса. Когда сарай вновь погрузился в полную темноту, дверь отворилась, и человек, на которого Лисса уже не обращала внимания, находясь в бредовом состоянии, положил на землю перед узницей тарелку с едой и кружку дымящегося навара. Сухие губы девушки просили о питье. Зеленая горькая жидкость была влита в горло измученной пленницы. Лисса окунулась в мучительный сон. Наутро её пища ничем не изменилась – та же противная настойка, от которой начинала кружиться голова, и в ушах гудели непонятные голоса.
Лисса потеряла счет времени за недолгие минуты просветления, наступавшие после часов забвения. В мужчинах, вновь поддерживавших её по дороге в дом старосты, она с трудом узнала Дерия и низкого худого Лоя. На дворе уже сгустились сумерки, приятный теплый ветер гнал темные тучи, заносившие звезды на высоком небе. Лисса вступила в комнату, где её допрашивали в прошлый раз. Нынче она была почти незаполнена народом. Брист не пустил на порог взбудораженных крестьян, крики которых о немедленной казни ведьм раздавались под распахнутыми окнами.
Глаза слипались, тайя с трудом передвигала отяжелевшие ноги. Она присела на скамью, которая располагалась посреди комнаты. Рядом с собой она разглядела поникшую фигуру Марго. Лисса хотела дотронуться до подруги рукой, но кто-то яростно ударил её прутом по пальцам, и девушку насильно отодвинули на дальний край сидения. Она пыталась слушать, о чем говорили сельчане и староста, как и прежде восседавший за столом в конце комнаты, но ужасно хотелось спать, и гул голосов сливался в навязчивое отдаленное жужжание, в глазах расплывались образы крестьян, голова медленно опускалась на грудь. Она пришла в себя, лишь когда парень, стоявший позади, встряхнул её за плечи. Брист задал ей вопрос и ждал на него ответа. Лисса взглянула на старосту деревни. В руках он держал толстую цепочку, на которой висела солонка Ланса.
- Это мое! – изо всех сил закричала девушка. – Верните мне, это мой медальон! – Она вскочила на ноги, но была остановлена крепкими мужскими ладонями.
- Значит, ты узнаешь эту вещь, - ответил Брист. – Так слушайте же, жители Арона, эту золотую цепочку мои люди сегодня отыскали у озера, где Верил пленил этих двух колдуний. Теперь уже нет сомнений, что они замыслили негодное богам дело, потопив в водах нашего священного озера невинного человека. Его тела мы пока не нашли, но эта драгоценность несомненно принадлежала ему, и, как говорил Верил и Дерий, слова которых полностью подтвердились, эти девицы очень сильно сокрушались по этому поводу. Теперь мы видим, что на самом деле они хотели вернуть себе потерянное украшение, а не спасти свою жертву.
- Неправда, это все ложь! – кричала Лисса. Её взор окутала темнота, но девушка не могла допустить, чтобы солонка попала в чужие руки. – Отдайте мне цепочку! Прошу вас, хотя бы на мгновения дайте мне её в руки! Я должна до неё дотронуться, - она наклонилась вперед и с грохотом свалилась на жесткий пол. На коленях девушка вытянула руку в окружавшую её темноту с мольбами, но в ответ послышались проклинавшие возгласы, и чужие руки усадили её на место.
- Завтра обеих ведьм ждет заслуженная участь, - староста поднялся и прокричал со всей силой, старясь заглушить гул голосов в комнате. Ещё больший шум после его слов поднялся около дома среди крестьян, которые с яркими факелами на пороге ждали окончания суда. – Они сгорят в огне, и души их навсегда сгинут в темных подземельях Теи, так и не представ перед лицом всесильного Моря и дарящей жизнь Тайрой!
- Ты не можешь так поступить, Брист, - над головой Лиссы зазвучал уже знакомый женский голос. На её горячий лоб опустилась мягкая ладонь. – Она вся горит, девушка в бреду и ничего не осознает, а вы вместо того, чтобы с благословения Моря помочь ей, обрекаете её на незаслуженную смерть. Люди, опомнитесь, - обратилась женщина к своим соседям, - разве они похожи на ведьм? Разве ведьмы подвластны болезням? Эта бедняжка весь день пролежала в сыром сарае, объятая сильным жаром, а её спутницу вы опоили такой дозой сонного напитка, что она придет в себя лишь через неделю.
- Настой сонника всегда наводил дрему на ведьм, - послышался женский выкрик.
- Ты целительница, Совья, - послышался мужской голос, - бери и лечи этих ведьм до завтра, если хочешь чтобы они в здравом уме поднялись на костер. – В ответ раздался взрыв смеха. – Только не вини нас, если потом болезнь перейдет на тебя и твоих детей. У меня вот уже собака издохла из-за этих ведьм. Пора уже кончать с ними!
- Совья, у нас есть все доказательства их злодеяний, - зазвучал голос Бриста. Туман перед глазами Лиссы постепенно растаял. Она различила высокую молодую женщину перед собой, к ней приблизился староста Арона. – Одна из них жительница Рустанада, сбежавшая от мужа. На её лбу виднеется красная родинка…
- Она могла потерять мужа, развестись с ним и после этого покинуть родную страну, - перебила его своими доводами целительница.
- Да она плод греха! – закричал Дерий. – Все видели её светлые глаза, неподобающие для праведных русов и тонов. И за это Тайра обрекла её на вечные прегрешения!
- Будь благоразумна, Совья, - зашептал Брист, приблизившись вплотную к женщине, которая, по-видимому, играла важную роль в деревенской жизни. – Я их не могу отпустить. Старуха Грей уже приходила ко мне со своим мужем и заявила, что её многочисленное семейство самолично спалит мой сарай и дом, если я не казню этих девиц. Они колдуньи. Разве не говорят об этом их одеяния, голоса, а также рассказ наших ребят? Они могут завираться, но я сам отправился сегодня в те места…
Лисса более ничего не расслышала. Её охранники вновь подняли девушку со скамьи и повели через заднюю дверь в сарай. Незнакомые мужчины сопровождали Марго, которая за все время не вымолвила ни слова. Казалось, графиня погружена в глубокие размышления или грезит с открытыми глазами.
- Надо напоить эту светлячку сонником, чтобы завтра она не смущала своими ужасающими криками честный народ, - сказал по дороге Дерий своему попутчику. Крестьяне поддерживали девушку за локти, таща по земле в темноте, освещаемой лампой в руках одного из них.
- Я боюсь даже приближаться к ней, Дерий. Сейчас омоюсь у колодца, чтобы очиститься водой от проклятых ведьминых чар, - сказал другой мужчина. – Жена грозила мне, что не пустит нынче в постель, когда узнала, что это я отыскал в озере золотую цепь несчастного утопленника. Как это наш староста не чурается брать эту вещицу в руки, на ней непременно порча, приведшая к гибели хозяина.